43
Həyatın məqsədi də elə budur. Gündüzlərin və gecələrin təsa-
düfləri arxasında gizlənən mahiyyət də elə budur». Bu əsərlər-
də daha çox gecikmiş neoromantizm notları və nitsşeçiliyə alu-
dəçilik hiss olunur.
«Tufanlar» toplusu sentimentalizm cizgilərindən tamami-
lə azaddır. Qərb romantiklərinin təsiri altında Cübran yaradıcı-
lığında romantik metod tamamilə formalaşır. Bu, hər şeydən
əvvəl, özünü ayrı-ayrı motiv və mövzulardan daha çox, toplu-
nun qiyamçı, etiraz dolu ruhunda göstərir. Beləcə, şəxsiyyət və
cəmiyyət münasibətləri, sivilizasiyanın rolunun yenidən qiy-
mətləndirilməsi, şəxsiyyətin yüksəklərə qaldırılması, xristian
kilsəsinin və onun mərasimlərinin kəskin tənqidi və s. problem-
lər romantizm planında qoyulur. Bu zaman, Cübranın romantik
qəhrəmanı ilə qərb romantiklərinin yaxınlığını vurğulayarkən,
biz onları fərqləndirən bəzi cəhətləri də qeyd etməliyik: Cübran
qəhrəmanlarının qiyamçılıq və inkar səviyyəsi daha aşağıdır,
sanki barışdırıcılıq qiyafəsinə bürünmüşdür, onun qəhrəmanı
daha lirikdir və mücərrəd mühakimələrə meyillidir. «Tufanlar»
toplusunda Cübran romantizmi klassik ərəb ədəbiyyatı ənənə-
ləri ilə bağlılığı da qorunub saxlayır: mürəkkəb rəmzlər, yük-
sək üslub, metafora zənginliyi, didaktika elementlərinin möv-
cudluğu və s.
«Peyğəmbər» əsərini («ən-Nəbi», 1923) biz Cübranın son
dövr yaradıcılığında xüsusi qeyd edirik. Bu əsər onun yaradı-
cılıq metodunun inkişafında tamamlayıcı bir mərhələdir. Əsə-
rin mövzusu dünya ədəbiyyatında geniş yayılmış mövzulardan
biridir. Peyğəmbər dedikdə çox zaman yayılmış mövzulardan
biridir. Peyğəmbər dedikdə çox zaman yüksək missiyalı insan,
şair, ictimai xadim, ali və əbədi həqiqətlərin carçısı başa
44
düşülür. İngilis ədəbiyyatında Miltona, Bleykə, Renana, rus
ədəbiyyatında isə Puşkinə və Lermontova istinad etmək olar.
Mənşə etibarilə bu mövzu peyğəmbərlər haqqında qədim əfsa-
nələrə, Bibliya təsəvvürlərinə və Məhəmməd peyğəmbər barə-
də Quran rəvayətlərinə gedib çıxır.
«Peyğəmbər» – ingilis dilində yazılmış və çap olunmuş-
dur («Prophet», Nyu-Yurk, 1923). Yalnız Cübranın ölümündən
sonra Dəməşqin arximandriti Antonius Bəşir kitabı ərəb dilinə
tərcümə etmişdir. Kitabın ön sözündə tərcüməçi yazır: «Əgər
biz yalnız dinin zahiri tərəfi ilə məhdudlaşsaq, onda Cübranı al-
lahsız saymaq olardı və bu kitabı ərəb dilinə tərcümə etməkdə
mən səhv etmiş olardım. Amma o, allahsız deyil və o, dinin za-
hiri qabığına deyil, mahiyyətinə nəzər salır. Əgər Cübrana və
onun əsərinə bu nəzər işığında yanaşılsa, onda ən mömin şəxs-
lərin önündə getdiyi, amma bunula bərabər əbədi həqiqəti qor-
xu və aldanışsız, dünyanın faniliyinə, saxtakarlığa və şöhrətpə-
rəsliyə uymadan tələb etməsi aydın olur».
Sonra A.Bəşir Cübranı «kor-koranə təqlidçilik»dən,
«keçmişin buxovların»dan azad olmağı bacaran istedadlı nova-
tor yazıçı kimi təqdim edir. Elə burada o, Qərb mədəniyyəti nü-
mayəndələrinin Cübran barədə, onun şəxsiyyəti və əbədi məha-
rəti haqqında heyranlıq və məhəbbət ifadə edən fikirlərdən mi-
sal gətirir: «Yaş etibarilə Cübran hələ cavandır, amma ağlı və
həyat təcrübəsinə görə müdrik ağsaqqaldır...», «Cübran yaradı-
cılığında təqlidçilik və ya durğunluğun izi də yoxdur. O, nikbin
deyil, amma bədbin də deyil. O din xadimi deyil, amma allah-
sız da deyil, o – sadəcə bəsirətli peyğəmbərdir, o, əbədi sənət
himninin ifaçısıdır. Şərq insanının gözü ilə o, Qərb sakinlərinin
görə bilmədiyini görə bilirdi...», «Cübranın bütün kitabları
45
oxucunu dərin düşüncələrə dəvət edir...», «Biz əminik ki, Cüb-
ranın yaratdıqları ölməzdir...», «Cübran Qərbə çox sıx yaxın-
laşmışdır, amma onun dodaqlarında Şərqin ecazkar təbəssümü
qalmışdır...».
«Peyğəmbər»in ideyası Cübranda çoxdan yaranmışdır.
Kitab üzərində bilavasitə iş 1918-ci ildə başlamış və dörd ildən
çox davam etmişdir. Bu əsərdə yazıçının dünyagörüşünün
kvintessensiyası – onun həyat və ölüm, insan mövcudluğunun
mahiyyəti və mənası, xeyir və şər haqqında fikirləri verilmiş-
dir. Yazıçı insan həyatını onun bütün mürəkkəbliyi və dərinli-
yində, sonsuz həyat axını ilə birlikdə və qarşılıqlı təsirdə, varlı-
ğın vəhdətində qavrayır. Meyyə məktubunda Cübran «Peyğəm-
bər» haqqında yazır: «Peyğəmbər mənim min il əvvəl düşündü-
yüm, lakin keçən ilin sonuna qədər bir fəsil də yazmadığım
kitabdır, o («Peyğəmbər» – A.İ.) mənim ikinci doğuluşum və
ilk xaç suyuna salınmamdır, o məni günəşin altında azad edən
yeganə ideyadır. Mən bu peyğəmbəri yaratmamışdan əvvəl o
məni yaradıb, mən onu yazmamışdın əvvəl o məni yazıb...».
«Peyğəmbər»də yazıçı öz fərdiyyətçiliyindən uzaqlaşmağa,
sadə adamların fikir və istəklərini başa düşməyə və ifadə
etməyə çalışır. Onların bütün hiss etdiklərini və yaşadıqlarını
qəhrəman özü yaşamalı və hiss etməlidir. «Bu kitab mənim söz
üçün qəribsəyən insanların susqun ürəklərində və onların
qəlblərində gördüklərimin və hər gün şahidi olduqlarımın
yalnız az bir hissəsidir», – deyə, o yazırdı.
«Peyğəmbər» də əsərin kompozisiya mükəmməlliyi və
cilalanmış bədii dil Cübranın bitkin və formalaşmış fəlsəfi kon-
sepsiyasına münasib gəlir. Bu əsərin janrına birmənalı şəkildə
46
təsnifat vermək çətindir. Bu həm etiraf, həm haşiyəli təhkiyə,
həm də mənsur şeir formasında essedir.
«Peyğəmbər»in kompozisiya mükəmməlliyi və bitkinli-
yinə təhkiyənin sadəliyi, təbiiliyi və yığcamlığı da cavab verir.
Əsərin məzmunu aşağıdakı kimidir: On iki il Orfales şəhərində
yaşayan əl-Mustafa onu vətənə aparmalı olan gəmini gözləyir.
Gəminin gəlişinə qədər onu yola salmağa gələn kişi və
qadınlardan ibarət böyük bir dəstə ondan «vida sözü» eşitmək
istəyir. Əl-Mustafa məbədin qarşısındakı böyük bir meydana
gedir və xalqa üz tutaraq xeyir-dua verir, bu da əsərin bütün
məzmununu təşkil edir.
Orfales xalqına müraciət edən əl-Mustafa həm onların,
həm də öz-özünün qarşısında böyük məsuliyyət hissi daşıdığını
dərk edir. O, dərindən dərk etdiyi həqiqətlərini və insanlar na-
minə etdiklərinin hamısını onlara söyləməlidir. «Ayrılıq günü
biçin günü olacaqmı? Deyəcəklərmi ki, mənim axşamım həqi-
qətən də mənim sübh çağım olmuşdur», – deyə əl-Mustafa so-
ruşur məhəbbət və evlilik, uşaqlar və ev, geyim və qida, zəh-
mət və əməl, alqı və satqı barədə danışır; cinayət və ona görə
cəza, qanun və azadlıq barədə söz açır, insanlara dostluğun, xe-
yir və şərin, ağrı və həzzin, gözəlliyin, kədər və sevincin nə ol-
duğunu aydınlaşdırır; din və ibadət, ölüm və həyat, elm və özü-
nüdərkdən və s.-dən bəhs edir. Axşam düşür, gəmi yaxınlaşır.
«Əlvida, Orfales xalqı və səninlə keçirdiyim gənclik illəri», –
deyib o, «dənizçilərə işarə etdi; onlar həmin an lövbəri qaldırıb,
gəminin bağlandığı ipi açdılar və Şərqə doğru üzdülər».
Hər şeydən öncə qeyd edək ki, əl-Mustafanın peyğəmbər,
ustad, gələcəyi görən obrazı Cübranın şair haqqında sırf ro-
mantik təsəvvürlərinə uyğun gəlir. Onun Peyğəmbəri romantik-
Dostları ilə paylaş: |