20
nomlovchi so‘zlar hamda inson tomonidan yaratilgan afsonaviy narsa va
hodisalarning nomlarini ifodalovchi so‘zlar sifatida ajratiladi”.
1
Badiiy asar tilining
emotsional-ekspressivligini oshiruvchi , obrazlilik hosil
qilishda muhim ahamiyat
kasb etuvchi lingvopoetik vositalardan biri o‘xshatish hisoblanadi.
Badiiy matnlarda muallifning ma’lum bir voqea-hodisa, narsalarni kitobxon
ko‘z o‘ngida aniq gavdalantirish uchun o‘xshatishdan foydalanishida aniq bir
maqsad – kitobxonga badiiy-estetik ta’sir etish ko‘zda tutiladi. Nutqiy vaziyat
uchun mos keladigan o‘xshatish hosil qiluvchi til birligining to‘g‘ri tanlanishi uni
emotsional-ekspressiv vositaga aylantiradi.Muomala jarayonida qo‘llanilgan
o‘xshatishlar vositasida so‘zlovchi mansub bo‘lgan xalqning milliy-ma’naviy
xususiyatlari, ijtimoiy turmush tarzi va dunyoqarashi, e’tiqodi, an’analari va urf-
odatlari bilan bog‘liq jihatlar ham aks etadi.Bundan
tashqari tasvirlanayotgan
shaxsning ruhiy holati, orzu-umidlari, o‘y-kechinmalarini berishda ham
o‘xshatishlar muhim vosita hisoblanadi. O‘xshatish deb «ikki
narsa yoki voqea-
hodisa o‘rtasidagi o‘xshashlikka asoslanib, ularning biri orqali ikkinchisining
belgisini, mohiyatini to‘laroq, konkretroq, bo‘rttiribroq ifodalash»
2
ga aytiladi.
Ko‘rinadiki,o‘xshatishlar eng qadimiy lingvopoetik
tasviriy vositalardan biri
sifatida yozma va og‘zaki nutqimizni, ayniqsa,inson nozik his-tuyg‘ulari tasvirini
berish vositasi bo‘lgan badiiy matnlarning badiiy-estetik ta’sirchanligini
oshirishda, muallif maqsadiga xizmat qiluvchi obrazlilikning yuzaga kelishida
muhim ahamiyat kasb etadi.
O‘xshatish etaloni o‘xshatish qurilmaning poetik qimmatini,muallif mahorati
bilan hosil qilingan lingvopoetik vositaning estetik salmog‘ini oshiradi. Tilimizda
kundalik nutqimizda faol qo‘llanadigan bir qator o‘xshatishlar borki, ular
an’anaviy o‘xshatishlar hisoblanadi. Qo‘yday yuvosh, toshday qattiq, cho‘chqaday
semiz, tulkiday ayyor kabi o‘xshatishlar ko‘p qo‘llanilgani bois ta’sirchanlik
1
Нурмонов А., Искандарова Ш.
Тилшунослик назарияси. Ўқув қўлланмаси (магистрлар учун).
–
Тошкент,
2008,176 бет.
2
Шомақсудов А.,
Расулов И.,
Қўнғуров Р.,
Рустамов Ҳ. Ўзбек тили стилистикаси.
-
Тошкент: Ўқитувчи,
1983, 239-
бет.
21
xususiyatini yo‘qotgan deyish mumkin.Usmon
Azim ijodini kuzatar ekanmiz,
shoirning turli holat va hodisalar, narsalar mohiyatini anglashda takrorlanmas,
o‘ziga xos o‘xshatishlar hosil qilganligining guvohi bo‘lamiz.
Shoir o‘zining “She’riyat” she’rida tulpor tasvirini berishda quyidagi
o‘xshatishlarni qo‘llaydi: (Bundan keyingi misollarni Azim Usmon. Saylanma:
She’rlar. -Toshkent: Sharq, 1995, asaridan faqat betini keltirib o‘tamiz.)
Ko‘zlari chaqmoq tulpor,
Tuyog‘i chaqmoq tulpor.
Suvliq lablarin yirtgan,
Yollari bayroq tulpor (12-bet).
Yoki
O‘jar tulpor, tong tulpor...
yoki
Olovli yalov tulpor
kabilar
Keltirilgan misolda tulporning ko‘zlari va tuyog‘i chaqmoqqa, yollari
bayroqqa o‘xshatilmoqda. Otning ko‘rinishi esa tong va olovli yalovga nisbat
berilmoqda. Dastlabki o‘xshatishlarda, ya’ni chaqmoq so‘zining ot ko‘zlari va
tuyog‘iga o‘xshatilishida ham shoirning mohirligi sezilib turadi.Shoir
chaqmoq
so‘zini ko‘zga nisbatan qo‘llaganda ot ko‘zining shakliy tomoni – chaqnab
turishiga asoslangan bo‘lsa, tuyoqqa nisbatan qo‘llaganda esa otning yugurikligini
chaqmoqning yalt etib ko‘rinishidagi tezlikka qiyoslamoqda. Agar she’rda
qo‘llanilgan har bir o‘xshatish leksik yoki grammmatik ko‘rsatkichlar bilan
keltirilganda she’rdagi poetik ohangdorlik, ta’sirchanlik unchalik kuchli bo‘lmas
edi.
Usmon Azim “Beshafqat ballada” she’rida to‘yma-to‘y
yuruvchi raqqosa
tasvirini berar ekan, unga o‘zining munosabatini ifodalashda o‘xshatishga murojaat
qiladi va kitobxon ko‘z o‘ngida raqqosa obrazini gavdalantiradi:
Ishva bozori bu!
Dostları ilə paylaş: