Załącznik nr 3



Yüklə 198,5 Kb.
səhifə2/3
tarix01.08.2018
ölçüsü198,5 Kb.
#60407
1   2   3

18.

Treści merytoryczne przedmiotu oraz sposób ich realizacji


TREŚCI MERYTORYCZNE:

Literatura polska od jej początków po w. XVIII włącznie. Kanon literatury polskiej. Periodyzacja literatury: epoki, okresu, prądy oraz ich kulturowe i historyczne uwarunkowania. Literatura europejska od Biblii poprzez antyk grecko-rzymski, patrologię grecko-łacińską, Średniwoeicze, Renesans do Baroku (w. XVII)

Historycznoliteracka analiza i interpretacja dzieła literackiego. Estetyki, obiegi, style, tendencje, dylematy przeszłości i współczesności. Główne tendencje rozwojowe literatury staropolskiej i europejskiej Średniowiecza, Renesansu, Baroku i Oświecenia.

PROGRAM KURSU (sposób realizacji treści merytorycznych w ramach wykładu i ćwiczeń)

I. 1. Literatura polska i europejska. Przestrzeń i czas historii literatury. Europejski układ kultury literackiej (Mare internum – ośrodki, granice i drogi kultury.)

II. 2.Traditio hebraica. Biblijny i uniwersalny obraz świata i „historii świętej”.

II. 3.Traditio hebraica. Divina poesis – logos – mythos a Biblia

III.4.Traditio pagana. Epica poesis. Homerycki etos agonistyczny.

III. 4.a. Hezjod i Wergiliusz: ergatestyczny etos epicki: pietas et labor.

III. 5.Traditio pagana. Dramatica poesis – tragoedia

III. 6.Traditio pagana. Dramatica poesis – comoedia

III. 7.Traditio pagana. Lyrica poesis

III. 8.Traditio pagana. Rhetorica – prosa oratio.

IV. 9.Traditio christiana. Patrologia graeca et Latina.

IV. 9.a. “...gloria Dei cum cantico...” (patrystyczna liryka hymniczna)

V. 10.Medium aevum. Pojęcie i panorama Średniowiecza

V. 10. a.Medium aevum. Liryka liturgiczna.

V. 11.Medium aevum. Iocus et amor. Liryka miłosna i « karnawałowa »

V. 12.Epica poesis. Docere et delectare. Chanson de geste. Romans rycerski. « Boska komedia »

V. 13.Medium aevum. Prosa oratio – dictamen. Kroniki, kazania, proza naukowa.

V. 14. Medium aevum. Officium et ludus. Formy dramatu religijnego.

V. 14.a.Medium aevum. Artes liberales a “bonae litterae” (dwa paradygmaty refleksji o literaturze).

VI. 15. Renesans. Humanitas – Renascentia – Reformatio

VI. 16. Renesans. Funkcje prozy : historiografia, proza parenetyczna, filozoficzna i fabularna. Retoryka humanistyczna.

VI. 17.Renesans. Antypareneza – Narrenliteratur

VI. 18. Renesnans. Epica poesis.

VI. 19. Renesans. Dramat i teatr.

VI. 20. Renesans. Lyrica poesis.

VI. 21. Barok. Konceptyzm. Klasycyzm.

VII 22. Barok. Proza retoryczna

VII.23. Barok. Gatunki epiki

VII. 24. Barok. Poezja dramatyczna.

VII. 25. Barok. Proza narracyjna, ”romans” i początki powieści.

VII. 26. Barok. Sarmatyzm.





19.

Wykaz literatury podstawowej i uzupełniającej, obowiązującej do zaliczenia danego przedmiotu

Traditio Hebraica

1. Stary Testament (Księga Rodzaju; Księga Wyjścia; Księga Psalmów; Księga Hioba;



Księga Koheleta; Pieśń nad Pieśniami; Księga Izajasza; Księga Jeremiasza).

Traditio Pagana

2. Homer, Iliada, BN II 17. Obowiązuje znajomość wstępu do tomu.

3. Homer, Odyseja, BN II 21. Obowiązuje znajomość wstępu do tomu.

4. Wergiliusz, Eneida, ks. 1-3 i 6 (tłum. Z. Kubiaka lub I. Wieniewskiego).

5. Ajschylos, Sofokles, Eurypides, Antologia tragedii greckiej (tu: Ajschylos, Oresteja

tragiczna – wszystkie trzy części, Sofokles, Król Edyp, Eurypides, Medea).

6. Horacy, Pieśni; Epody; List do Pizonów, jedna satyra. Przekład A. Lama lub wyd. BN

II 25. Obowiązuje znajomość wstępu do tomu.

7. Owidiusz, Metamorfozy (księga I).

8. Platon, Uczta.

9. Plutarch, śywoty sławnych męŜów (jedna biografia grecka i rzymska).



Traditio Christiana

10. Nowy Testament (Ewangelie; Dzieje Apostolskie, listy św. Pawła do Rzymian i

Pierwszy do Koryntian; Apokalipsa św. Jana).

11. Św. Augustyn, Wyznania, tłum. Z. Kubiak, Warszawa 1994 (wybór).

12. Muza łacińska. Antologia poezji wczesnochrześcijańskiej i średniowiecznej, opr. M.

Starowieyski, 2007 (ewentualnie: tegoŜ Muza chrześcijańska, t. II). Obowiązuje

znajomość wstępu do tomu i komentarzy do pieśni.

tu: AmbroŜy i hymny ambrozjańskie; Prudencjusz Przedsłowie, Hymn o świcie, Hymn



o śmierci i pogrzebie, Walka Wiary i Czcicielki Bóstw Pogańskich, Dittochaeton,

Epilog; Boecjusz; Wenancjusz Fortunatus Vexilia Regis, Pange lingua; Rabanus

Maurus; Tomasz z Akwinu; Jacopone da Todi Stabat Mater; Hildegarda z Bingen; Jan

Hus Pieśń o Ciele Chrystusa.

Średniowiecze

13. Średniowieczna pieśń religijna polska, oprac. M. Korolko, BN I 65 (wyd. II).

Obowiązuje znajomość wstępu do tomu i komentarzy do pieśni.

tu: Bogurodzica (całość), KrzyŜu wierny / Pange lingua, Idą królewskie proporce /

Vexilla Regis, Chrystus z martwych wstał jest, Trzy Maryje poszły, pieśni do Ducha

św., 3 kolędy do wyboru, Posłuchajcie bracia miła, Zdrowaś Królewno wyborna,



Zdrowaś gwiazdo morska święta matko, pieśni o świętych

14. Średniowieczna poezja łacińska w Polsce, oprac. M. Włodarski, Wrocław 2007, BN I

310. Obowiązuje znajomość wstępu do tomu i komentarzy do utworów.

tu: Sekwencja o św. Wojciechu; Wincenty z Kielczy Hymn o św. Stanisławie, Oficjum



ku czci św. Stanisława; Władysław z Gielniowa Wiersz na Dzień Zaduszny; Nagrobek

Bolesława Chrobrego; Wincenty zw. Kadłubkiem Epicedium na śmierć Kazimierza

Sprawiedliwego; Stanisław Ciołek Pochwała Krakowa; Pieśń o wójcie krakowskim

Albercie; Marek z Opatowca Metrificale; Frowinus Antigameratus; Po łacinie o stanie

scholarów; Piosenka o krótkim królowaniu; Wiersz o św. Gawle; Satyra komiczna,

List do panienki.

15. Polska poezja świecka XV w., oprac. M. Włodarski, Wrocław 1997, BN I 60.

Obowiązuje znajomość wstępu do tomu i komentarzy do utworów.

16. Średniowieczna proza polska, BN I 68.

tu: Kazania świętokrzyskie, Kazania gnieźnieńskie, przekłady Biblii.

17. Anonim tzw. Gall, Kronika polska, oprac. R. Grodecki BN I 277. Obowiązuje

znajomość wstępu do tomu.

Renesans

18. Antologia poezji polsko-łacińskiej 1470-1543, oprac. A. Jelicz lub Antologia poezji



łacińskiej w Polsce, oprac. I. Lewandowski, Poznań 1996

tu: F. Kallimach, M. Hussowski, Paweł z Krosna, J. Dantyszek, A. Krzycki, K.



Janicjusz (lub w wydaniu: Medytacje Janicjusza, przeł. Z. Kubiak).

19. J. Kochanowski, Dzieła polskie, oprac. J. KrzyŜanowski, Warszawa 1980 (lub inne

wydania utworów zamieszczonych w tej edycji).

20. J. Kochanowski, Z łacińska śpiewa Słowian Muza, przeł. L. Staff (po trzy elegie,

cztery ody i cztery foricoenia) lub teksty ze strony http://neolatina.bj.uj.edu.pl.

21. Sz. Szymonowic, Sielanki i pozostałe wiersze polskie, BN I 182. Obowiązuje

znajomość wstępu do tomu.

22. Z duchem w rozmawianiu. Szesnastowieczna proza polska, oprac. W. Walecki,

Kraków 1991 (tu: Ł. Górnicki, P. Skarga, S. Orzechowski, A. Frycz Modrzewski,

M. Kromer, M. Bielski, M. Rej, B. Opec, J. Kochanowski).

23. M. Rej, Rozmowa Lwa z kotem; Krótka rozprawa; Wizerunk własny Ŝywota człowieka



poczciwego; Zwierzyniec; Figliki; Apoftegmata; śywot człowieka poczciwego

(wybór).


24. A. Frycz Modrzewski, O poprawie Rzeczypospolitej, [w:] tegoŜ, Wybór pism, BN I

229. Obowiązuje znajomość wstępu do tomu.

25. Ł. Górnicki, Dworzanin polski, oprac. R. Pollak, BN I 109, [w:] tegoŜ, Pisma,

Warszawa 1961 (tu: ks. 1-2). Obowiązuje znajomość wstępu do tomu.

26. P. Skarga, Kazania sejmowe, BN I 70 (kazanie I, II, VII). Obowiązuje znajomość

wstępu do tomu.



Barok

27. M. Sęp Szarzyński, Poezje, oprac. J. Gruchała, Kraków 1997 lub Poezje zebrane,

wyd. R. Grześkowiak i A. Karpiński, Warszawa 2001. Obowiązuje znajomość wstępu

do tomu.


28. T. Tasso/P. Kochanowski, Gofred abo Jeruzalem wyzwolona, pieśni I, XII, XIV-XVI

i XX.


29. M. K. Sarbiewski, Peregrinatio terrestris. Carmina selecta. Ziemskie

pielgrzymowanie. Wiersze wybrane, przekł. E. Buszewiczowa, Kraków 2003.

30. Sz. Zimorowic, Roksolanki, wyd. R. Grześkowiak, Warszawa 1999 lub BN I 73

tu: Dziewosłąb i trzy inne utwory. Obowiązuje znajomość wstępu do tomu.

31. S. śółkiewski, Początek i progres wojny moskiewskiej, oprac. A. Borowski, Kraków

1998. Obowiązuje znajomość wstępu do tomu.

32. J. A. Morsztyn, Wybór poezji, BN I 257. Obowiązuje znajomość wstępu do tomu.

33. S. Twardowski, Dafnis drzewem bobkowym.

34. W. Kochowski, Utwory poetyckie, BN I 92.

tu wybrane utwory z NiepróŜnującego próŜnowania i Psalmodia polska. Obowiązuje

znajomość wstępu do tomu.

35. W. Potocki, Wiersze wybrane, BN I 19 lub inne wydanie

tu wybór z Ogrodu…, Moraliów, Transakcja wojny chocimskiej. Obowiązuje znajomość

wstępu do tomu BN.

36. K. Opaliński, Satyry, BN I 147 (do wyboru 2 satyry).

37. J. Ch. Pasek, Pamiętniki (lata: 1658, 1659, 1662, 1667 i 1669).

38. S. H. Lubomirski, Tobiasz wyzwolony [w:] tegoŜ, Poezje zebrane, oprac. A.

Karpiński, Warszawa 1995 (lub inne wydanie).

39. S. H. Lubomirski, Ermida [w:] Dramaty staropolskie. Antologia, t. 4, opr. J.

Lewański, Warszawa 1961-1963 (lub inne wydanie).

40. Helikon sarmacki, BN I 259 lub Poeci polskiego baroku, oprac. J. Sokołowska,

Warszawa 1965, lub I w odmianach czasu smak jest. Antologia poezji polskiego

baroku, oprac. J. Sokołowska, Warszawa 1991. Obowiązuje znajomość wstępu do

tomu.


z tych pozycji: S. Twardowski, K. Twardowski, S. Grabowiecki, D. Naborowski,

S. H. Lubomirski, Ł. Baranowicz, Z. Morsztyn, Ł. Opaliński, W. Kochowski, K.

Miaskowski, T. Prokopowicz, J. Gawiński.

Literatura powszechna:

41. F. Petrarca, Sonety, wybrane listy [w:] tegoŜ, Wybór pism, BN II 206 (lub z innego

wydania) Obowiązuje znajomość wstępu do tomu BN.

42. Erazm z Rotterdamu, Pochwała głupoty [wybrany fragment], 2 wybrane listy [w:]

tegoŜ Wybór pism, BN II 231. Obowiązuje znajomość wstępu do tomu.

43. Arcydzieła francuskiego średniowiecza, oprac. M. śurowski, Warszawa 1968 lub

inne wydanie tych tekstów

tu: Pieśń o Rolandzie; Dzieje Tristana i Izoldy; F. Villon, Wielki testament.

44. G. Bocaccio, Dekameron (10 nowel).

45. Dante Alighieri, Boska komedia, przeł. K. Morawski (tu: Piekło – całość, po 1

wybranej pieśni z Czyśćca i Raju).

46. J. Milton, Raj utracony, przeł. M. Słomczyński (wstęp i pieśń 1).

47. P. Corneille, Cyd, przeł. J. A. Morsztyn.

48. Molière, Tartufe, Mizantrop, Skapiec, [w:] tegoŜ, Wybór komedii, przeł. B.

Korzeniowski, Wrocław 2001 lub inne wydanie. Obowiązuje znajomość wstępu do

tomu BN.


49. M. Cervantes, Przemyślny szlachcic Don Kichote z Manczy, przeł. A. L. Czerny i Z.

Czerny, tom. 1.

50. W. Shakespeare, Burza, Makbet, Hamlet, Sen nocy letniej (przekł. M.

Słomczyńskiego lub S. Barańczaka).

51. J. B. Racine, Fedra, przeł. A. Międzyrzecki, [w:] tegoŜ, Andromacha, Berenika,

Fedra, oprac. B. Sosień, Wrocław 1997, BN I 242. Obowiązuje znajomość wstępu do

tomu.


Ponadto poleca się następujące strony internetowe, zamieszczające teksty staropolskie

oraz komentarze krytyczne:

Biblioteka Literatury Staropolskiej i Nowołacińskiej (Uniwersytet Jagielloński):

http://neolatina.bj.uj.edu.pl

Staropolska on-line (Uniwersytet Pedagogiczny w Krakowie) http://www.staropolska.pl/

Akademicka Biblioteka Internetowa (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu)

http://abi.amu.edu.pl/

Cyfrowa Biblioteka Narodowa: http://www.polona.pl

Wirtualna Biblioteka Literatury Polskiej (Uniwersytet Gdański, w ramach projektu

UNESCO): http://monika.univ.gda.pl/~literat/books.htm#books

Melton. Mediewistyka Literacka on-line: http://meliton.gimnazjum.com.pl/m7.html

TEKSTY NADOBOWIAZKOWE

Uwaga: Studenci studiów I stopnia (licencjackich) wybierają sobie z tego zestawienia pięć

dowolnych, interesujących kaŜdego szczególnie lektur. Podany spis lektur

nadobowiązkowych słuŜy poza tym do zbudowania indywidualnego zestawu lektur dla

studentów studiów uzupełniających (magisterskich), którzy wybrali seminarium z literatury

staropolskiej (literatury dawnej) i którzy muszą zdać dodatkowy egzamin uzupełniający.

Zakres tego egzaminu określa się indywidualnie dla kaŜdego studenta studiów

uzupełniających II stopnia (magisterskich) w zaleŜności od poziomu kursu literatury

staropolskiej i powszechnej (od staroŜytności do baroku) zaliczonego w ramach studiów

licencjackich w macierzystej wyŜszej szkole zawodowej. Ocenę w tej kwestii przeprowadza

oraz decyzję co do zakresu egzaminu uzupełniającego podejmuje prowadzący kurs

uzupełniajacy w porozumieniu z kierownikiem seminarium oraz z kierownikiem Katedry

Historii Literatury Staropolskiej WP UJ.

I. Traditio hebraica:

1. Biblia



Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu w przekładzie polskim Jakuba Wujka,

Lublin 1985.



Psałterz Dawidów w przekładzie ks. Jakuba Wujka z 1594 roku, Lublin 1985.

Księga Psalmów, przeł. Cz. Miłosz, Lublin 1982.

Ewangelia św. Marka; Apokalipsa, przeł. Cz. Miłosz, Lublin 1989.

Ewangelia według św. Marka. Przekład ekumeniczny, Warszawa 1993.

2. Apokryf – misterium – dramat biblijny



Cały świat nie pomieściłby ksiąg. Staropolskie opowieści i przekazy apokryficzne, oprac.

M. Adamczyk, W.R. Rzepka, W. Wydra, Warszawa–Poznan 1996

tu: Mikołaj z Wilkowiecka, Historyja o swietej Annie; Baltazar Opec, śywot Pana

Jezu Krysta; Sprawa chedoga o mece Pana Chrystusowej; Ewangelia Nikodema;

Wizja sw. Pawła).

Dramaty staropolskie. Antologia, opr. J. Lewanski, t. 2: Polski dramat humanistyczny.

Misteria, Warszawa 1959.

Historyja o chwalebnym Zmartwychwstaniu Pańskim, BN I 201.

II. Traditio pagana: pojecie poezji i poetyki; pojecie prozy retorycznej i retoryki. Antyczne

odmiany wiersza, formy i gatunki liryki, epiki i dramatu

1. Epika staroŜytna



Horacy, Listy poetyckie, (w:) tegoŜ, Wybór poezji, BN II 25.

2. Dramat i teatr staroŜytny. Tragedia i komedia



Arystofanes, Trzy komedie, BN II 197.

Plaut, śołnierz Samochwał, BN II 53.

Seneka, Fedra, przeł. A. Swiderkówna, BN II 118.

3. Liryka staroŜytna



Liryka staroŜytnej Grecji, BN II 92.

Teokryt, Sielanki, przeł. A. Sandauer, Warszawa 1981.

Katullus, Poezje, BN II 105.

Wergiliusz, Bukoliki i Georgiki, BN II 83 (wybór).

3. Proza staroŜytna



Arystoteles, Retoryka. Poetyka, przeł. H. Podbielski, Warszawa 1988.

Platon, Fedon, (w:) tegoŜ, Uczta, Eutyfron, Obrona Sokratesa, Kriton, Fedon, przeł. i

opr. W. Witwicki, Warszawa 1984.



Tacyt, Roczniki, przeł. i opr. S. Hammer, BN II 82.

Cycero, Pro Archia poeta, (w:) tegoŜ, Mowy wybrane, przeł. i opr. J. Mrukówna, D.

Turkowska i S. Kołodziejczyk, Warszawa 1960.



Cycero, Rozmowy tuskulańskie, ks. 1, (w:) tegoŜ, Pisma filozoficzne, przeł. W.

Kornatowski, J. Smigaj, Z. Czerniakowa, opr. K. Lesniak, t. 1-4, Warszawa 1960-1963.



Cycero, Wybór listów, BN II 130.

Cezar, Wojna galijska, BN II 186 (ks. I-II).

Rzymska krytyka i teoria literatury, BN II 207 (wybór).

Marek Aureliusz, Rozmyślania, przeł. M. Reiter, opr. K. Leśniak, Warszawa 1984.

III. Tradycja chrześcijańska – Nowy Testament. Patrologia grecka i łacińska. Hagiografia.

Hymn ambrozjański. Sekwencja. Średniowieczna liryka religijna i świecka w kulturze polskiej

(łacińsko- i polskojęzyczna)

Teksty polskie



Bogurodzica, opr. J. Woronczak, E. Ostrowska i H. Feicht, Wrocław 1962.

Toć jest dziwne a nowe. Antologia literatury polskiego średniowiecza, opr. A. Jelicz,

Warszawa 1987 (Hymn do św. Stanisława; sekwencje; teksty hagiograficzne).



Polskie pieśni pasyjne. Średniowiecze i wiek XVI, red. J. Nowak-DłuŜewski, t. 1-2,

Warszawa 1977 (tylko t. 1).

Teksty z literatury powszechnej

Prudencjusz, Poezje, przeł. M. BroŜek, Warszawa 1987.

Muza chrześcijańska, t. 2: Poezja łacińska staroŜytna i średniowieczna, opr.

M. Starowieyski, Kraków 1992 (św. AmbroŜy; Anonim, Veni Creator; Tutilo z Sankt

Gallen, Kyrie; Jacopone da Todi, Stabat Mater Dolorosa; Pierre Abelard; sw. Hildegarda

z Bingen; Archipoeta, Spowiedz; sw. Tomasz z Akwinu; sw. Bonawentura; Egzorcyzmy).



Brewiarz miłości. Antologia liryki prowansalskiej, BN II 137.

IV. Epika średniowieczna (epos, romans rycerski). Poezja narracyjna. Legenda

wierszowana. Satyra średniowieczna

1. Teksty polskie



Polskie wierszowane legendy średniowieczne, opr. S. Vrtel-Wierczyński, Wrocław

1962, Biblioteka Pisarzów Polskich, seria A, nr 2.

2. Teksty z literatury powszechnej

Geoffrey Chaucer, Opowieści kanterberyjskie, BN II 138.

Pieśń o Nibelungach, przeł. i opr. A. Lam, Warszawa 1996.

V. Proza średniowieczna – ars dictandi. Kronika. Kazanie. Egzemplum. Psałterz. List.

Wyznania

1. Teksty polskie



Wincenty zw. Kadłubkiem, Kronika polska, BN I 277.

Jan Długosz, Roczniki czyli Kroniki sławnego Królestwa Polskiego, red. J. Dąbrowski,

Warszawa 1960 (wybór).



By czas nie zaćmił i niepamięć. Wybór kronik średniowiecznych, opr. A. Jelicz,

Warszawa 1979.

2. Teksty z literatury powszechnej

Pierre Abelard, Historia moich niedoli i inne listy, tł. i opr. L. Joachimowicz, Warszawa

1993.


Kwiatki św. Franciszka z AsyŜu, tł. L. Staff, Warszawa 1978.

VI. Liryka renesansowa – polska (łacińsko- i polskojęzyczna) oraz europejska. Oda.

Elegia. Pieśń. Fraszka liryczna. Parafraza psalmu. Tren. Sonet

1. Teksty polskie



Antologia poezji łacińskiej w Polsce. Renesans, opr. I. Lewandowski, Poznań 1996.

Najstarsza poezja polsko-łacińska, BN I 141.

Jan Dantyszek, Pieśni, przeł. A. Kamieńska, Olsztyn 1987.

Klemens Janicki, Poezje wybrane, przeł. Z. Kubiak, Warszawa 1975.

Jan Kochanowski, Dzieła łacińskie, (w:) tegoŜ, Dzieła wszystkie, t. 3, wyd.

pomnikowe, Warszawa 1884.



Patrząc na rozmaite świata tego sprawy. Antologia polskiej poezji renesansowej, opr.

J. Sokołowska, Warszawa 1984 (Stanisław Kleryka; Jan Kleryka; Anonim Protestant).

2. Teksty z literatury powszechnej

Pierre Ronsard, Poezje, przeł. L. Staff (i in.), opr. A. Sandauer, Warszawa 1956.

VII. Epika renesansowa w Polsce (łacinsko- i polskojezyczna) oraz Europie. Poemat.

Satyra dialogowa. Epigramat satyryczny

1. Teksty polskie



Biernat z Lublina, śywot Ezopa Fryga, wstęp S. Grzeszczuk, opr. J.S. Gruchała, Kraków

1997.


Sebastian F. Klonowic, Flis, opr. A. Karpiński, Warszawa 1983.

Sebastian F. Klonowic, Roxolania. Roksolania, przekł. M. Mejor, Warszawa 1996.

2. Teksty z literatury powszechnej



Ludovico Ariosto, Orland szalony, BN II 150.

VIII. Dramat XVI w. w Polsce

Mikołaj Rej, śywot Józefa; Kupiec, (w:) tegoŜ, Pisma wierszem, BN I 151.

Yüklə 198,5 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©www.genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə