YüZÜNCÜ yil üNİversitesi sosyal biLİmler enstiTÜSÜ



Yüklə 0,63 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə30/34
tarix06.05.2018
ölçüsü0,63 Mb.
#42910
növüYazi
1   ...   26   27   28   29   30   31   32   33   34

 
85
KUR
e-ba-ni  
KUR
e-ba-ni-ú-ki-e-di  a-bi-li-du-bi
13
   
Yazıt 5-b : Çeviri 
Sarduri der ki: Aynı yıl içinde üçüncü kere (?) sefere çıktım, (bu sefer ise) 
Eriahi Ülkesi’ne karşı. Ülkeyi ele geçirdim, şehirleri yakıp, yıktım.  
Ülkeyi tahrip ettim. Biainili Ülkesi’ne erkek (ve) kadınları sürgün ettim. 
Kaleler yaptırdım (ve) Ülke’yi benim Ülke’me kattım
14
.  
Yazıt 6-a (resim 26): Kil Tablet : Yukarı Anzaf Kalesi’nden  
Transkripsiyon Ön yüz 
I
un ? –ka-nu-a-di  30 GIŠ.GAG.TI : 1 BAN  
I
nu-ru-bi-e-di 
30 GIŠ.GAG.TI : 1 BAN
MEŠ
  
I
úruadidi 
22 GIŠ.GAG.TI : 1 GIŠ.BAN  
I
a-ri-lu-tu-qu 
30 GIŠ.GAG.[T]I  
I
hú-úš-tú-ú  20  GIŠ.GAG.TI : 1 GIŠ.BAN 
I
ú-ru-u-e-da-a-di  20 GIŠ.GAG.TI :  
I
ur
4
-di-i 
Dip kısım  
20 GIŠ.GAG.TI : 1 GIŠ.BAN  
I
nu-d[u]  
20 GIŠ.GAG.TI : 1 GIŠ.BAN 
I
e-ri-ú-qu-ú 
Arka yüz 
                                                                                                                                                                           
                                                       
13 
Melikişvili 
1960,  yz: 155a ; Melikişvili    1971,  78 
14
 Melikişvili      1971,  78 ; Payne    1995,  98                                                                                                  
 
 


 
86
30 GIŠ.GAG.TI  2  GIŠ.BAN  
I ‘
a-za-a  LÚ. 10-li 
20 GIŠ.GAG.TI : 1 GIŠ.BAN 
I
ur-tú-ú  LÚ.DINGIR-i-ni 
30 GIŠ.GAG.TI : 1 GIŠ.BAN  
I
iš-pi-li-ú-qu 
30 GIŠ.GAG.TI : 
I
ki-ka-MAH??  
30 GIŠ.GAG.TI : 1 GIŠ.BAN : 1 
GIŠ
šu-ri  
I
šu-iš-ha-a-di 
30 GI[Š.G]AG.TI : 1 GIŠ.BAN  ur
4
-di-i-ni-di 
30 GIŠ.GAG.TI : 1 GIŠ.BAN
15
6-b : Çeviri 
Unkanu’ya : 30 ok, bir yay; Nurubiye : 30 ok, 1 yay; Uruadiye : 22 ok, bir yay; 
Arilutuqu’ya : 30 ok; Huştu’ya : 20 ok, 1 yay; Urueda’ya : 20 ok, 
Urdi’ye : 20 ok, 1 yay; Nudu’ya : 20 ok, 1 yay; Eriuqu’ya : 30 ok, 2 yay; 
Aza’ya “onbaşı” : 20 ok, 1 yay; Uku’ya “tanrının(?) adamına” : 30 ok, 1 yay; 
İşpiluqu’ya : 30 ok; KikaMAH?’a : 30 ok, 1 yay, 1 mızrak;  
Şuişha’ya : 30 ok, 1 yay; Urdini’ye : 30 ok, 1 yay
16
.   
 
Yazıt 7-a (resim 27) : Ayanis Kalesi : II. Rusa Kapı Yazıtı 
Transkripsiyon 
d
Hal-di-ni-ni  al-su-i-ši-ni  
I
Ru-sa-a-še  
I
Ar-giš-te-hi-ni-še 
                                                           
15
 Oktay Belli, M. Salvini, Two Clay Documents from Upper Anzaf Fortress near Van,  
SMEA 45/2 (2003), 149, 150 
16
 Oktay Belli, M. Salvini, Two Clay Documents from Upper Anzaf Fortress near Van,  
SMEA 45/2 (2003) 
 


 
87
i-ni  É.GAL  ba-du-si-e  ši-di-iš-tú-ni  
KUR
e-i-du-ru-ka-i 
I
Ru-sa-a-še  a-li  
NA4
qar-bi    ma-nu  ú-i  gi-i  iš-ti-ni 
ši-da-ú-ri  i-e-še  e-’a  É.BÁRA  e-‘a  É.GAL 
ba-du-si-i-e  ši-di-iš-tú-ú-bi  (boşluk) 
GIŠ
ul-di  
GIŠ
za-a-ri  šú-ú-hi  te-ru-ú-bi  URU  šú-ú-hi 
iš-ti-ni  ši-di-ištú-ú-bi  tar-gi-ni-li  ar-ni-ú-ši-ni-li 
iš-ti-ni  za-du-bi  te-ru-bi  ti-ni  
I
Ru-sa-hi-ni-li    
d
Hal-di-ni-ni  al-su-i-ši-ni  
I
Ru-sa-a-ni  
I
Ar-giš-te-hi 
LUGÁL  DAN-NU  LUGÁL  al-su-i-ni 
LUGÁL  
KUR
bi-a-i-na-ú-e  a-lu-si  
URU
tu-uš-pa-e  URU 
I
Ru-sa-a-še  a-li  a-lu-še  ti-ni-ni  tú-li-e  ma-a-si 
ti-ni  te-li-e  tú-ri-ni-ni  
d
Hal-di-še  
d
IM-še  
d
UTU-še
17

Yazıt 7-b : Çeviri  
Haldi’nin kudreti sayesinde, Argişti oğlu Rusa, bu kaleyi Eiduru dağı 
önünde mükemmel bir şekilde inşa etti. Rusa söyler :  
Kayalara , burada (daha önce) hiç bir şey inşa edilmemişti. 
Ben bir tapınak ve bir kaleyi mükemmelce inşa ettim. 
Ben yeni üzüm bağları, meyve bahçeleri ve yeni bir şehir (yerleşim) 
burada kurdum. Burada güçlü başarılar yaptım. 
                                                                                                                                                                           
 
17 
M.Salvini, The İnscriptions of Ayanis (Rusahinili Eiduru=kai)  
Cuneiform and Hieroglyphic, Ayanis I.  251, 252 


 
88
Haldi’nin kudreti sayesinde (Ben) Argişti oğlu Rusa, kudretli kral, 
büyük kral, Biainili topraklarının kralı, Tuşpa Kenti’nin efendisi 
Rusa söyler : Her kim benim adımı silerse (ve) (kendi) ismini koyarsa
Haldi, Fırtına tanrısı (ve) güneş tanrısı onu yok etsinler
18

 
 
 
 
 
 
                                                           
18
 M.Salvini, The İnscriptions of Ayanis (Rusahinili Eiduru=kai)  
Cuneiform and Hieroglyphic, Ayanis I.  2001, 251, 252 
 


 
89
7. SONUÇ 
Urartular ilk kez Assur yazılı belgelerinde Uruatri halkları olarak 
tanımlanmaktadırlar. Uruatri ve diğer Erken Demir Çağ Halkları,  M. Ö. 13. yüzyıl 
başlarından itibaren Beylikler; M.Ö. 9. yüzyıl ortalarından 6. yüzyıl başlarına kadar ise 
Eski Yakındoğu’nun en önemli krallıklarından birini “Urartu Krallığı’nı”  kuran halklar 
olarak karşımıza çıkmaktadırlar. Sınırlarını Başkent Tuşpa (Van)’dan; Hazar Denizine; 
Sevan Gölünden Elazığ Malatya’ya kadar genişleten Urartu Krallığı, mimari ve sanatta 
da önemli gelişmeler kaydetmişlerdir.  
Doğu Anadolu Bölgesine tarihinin en parlak dönemlerini yaşatan Urartuların 
tarihleri, kültür ve dillerinin anlaşılmasına yönelik çalışmalar yaklaşık 200 yıldır farklı 
birçok bilim adamı tarafından gerçekleştirilmektedir. 
Söz konusu çalışmalar sonucunda, Urartu Dili; bulunan yazılı belgeler sayesinde 
tanınmaya başlayınca, bu dilin Hurri Dili ile olan yakın ilişkisi ortaya çıkarılmıştır. 
Urartu ve Hurri Dilleri arasındaki en yakın benzerlik her iki dilin de ergatif yapıya sahip 
olmasıydı.  
Ergatiflik bir kasus; yani ismin hallerinden biridir. Türkçe’de karşılığı olmayan 
bu hal Hurri ve Urartu Dilleri ile bazı Kafkas Dilleri’nde transitif (geçişli) fillerle 
yapılan cümlelerin öznelerinin içinde bulunduğu haldir. Urartuca ve Hurrice genetik 
olarak değerlendirildiğinde bu diller arasındaki ilişkinin  Teyze-Yiğen boyutunda olduğu 
ve her iki dilin Proto Doğu Kafkas Dil Ailesi içinde ayrı bir daldan oluştuğu fikirleri 
mevcuttur. 
Urartular, Akad orijini olan çivi yazısının Yeni Assur versiyonunu 
kullanmışlardır. Bu yazı sistemi hece sesleri, ideogram ve determinatiflerden 
oluşmaktaydı. Urartu yazıtlarının büyük bir bölümü, andezit bazalt ve kireçtaşı gibi 
taşlar üzerine tekdüze bir şekilde yazılmışlardır.  
Urartu’ya ait kısa yazıtlar, gelenikle branz eserler üzerinde krali ve tanrısal 
mülkiyetlerin teşhis edimesi ve birçok pithos çömlek üzerinde kapasitelerini gösteren 


Yüklə 0,63 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   26   27   28   29   30   31   32   33   34




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©www.genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə