Егяна Исмаилова
ИСТОРИЯ ВХОЖДЕНИЯ ЭПОСА «ДЕДЕ КОРКУД» В
АЗЕРБАЙДЖАНСКОЕ ОБЩЕСТВО И ПЕРИОД ЕГО ЗАПРЕТА
Резюме
В статье говорится о необходимости привлечения внимания к двум
основным взаимосвязанным факторам, связанным с влиянием дастана «Деде
Коркуд» на развитие современной азербайджанской литературы:
Во-первых, история «прихода» эпоса в азербайджанское общество в
первой половине ХХ века, рукопись которого была найдена во второй
половине XIX века;
Во-вторых, начавшиеся в азербайджанском обществе национально-
идеологические репрессии в 20-х гг. ХХ века и кровавые преследования
литераторов, которые в той или иной степени выразили свое отношение к
эпосу.
tarmaq” arzusu ilə əvəz etmişdir.
A.Şaiqin özünəməxsus ustalıqla belə dəyişikliklər etməsinin
əsas səbəbi şux, oynaq, yaddaqalan mükalimələr qurmaq və uşaqların
yaş səviyyəsini nəzərə almaqdır.
Hekayəni nağıldan fərqləndirən xüsusiyyətlərdən biri
də ifadə və
üslub fərqidir. Məsələn, hekayədə:
“Saçı uzun Suray xanım,
Boyu uzun Buray xanım,
Sığal verib qara telə,
Hara gedirsən belə?” (2, 70).
Nağılda:
“Salaməleyküm. Dozanqurdu, düz xatun, Pıspısa xanım, nəstə
xanım, sevgilim, canım, ruhi-rəvanım, canı-cananım, tabi-tavanım, ke-
fin, halın? Həmişə beləcə kefdə, gəzməkdə, seyr-səfada...” (3, 336).
Göründüyü kimi, nağılda Siçan bəyin müraciəti, sorğusu uşaq-
ların qavraya bilməyəcəyi, böyüklərin qavraya biləcəyi şəkildə veril-
işdir. A.Şaiqdə isə bu kimi ifadə və ibarələr uşaqların anlaya biləcəyi
asan sözlərlə ifadə edilmişdir.
Mənzum hekayəni və xalq nağılını müqayisə etdikdə personaj-
ların özündə də fərqlilik görürük. Belə ki, Dozanqurdu Pıspısa xanım-
dan daha aktiv və dilli-dilavərdi. Oxşar cəhətlərinə gəldikdə isə, xa-
nımların başına gələn hadisələrin əsas səbəbi özündən razı olması və
“xanımlığı” ilə qürrələnməsidir. Eyni zamanda, Tıq-tıq və Pıspısa xa-
nım Siçan bəy istisna olmaqla fərqli-fərqli surətlərlə görüşür. Nağılda
Pıspısa xanım odunçu və kürəkçi ilə, hekayədə isə Tıq-tıq xanım
çoban və tülkü ilə rastlaşır. Bütün bunlara baxmayaraq, hər iki nü-
munədə də surətlər eyni əhvalat iştirakçısı, eyni mövqelidir.
Göründüyü kimi, əsər nağıl motivləri əsasında qələmə alınsa da,
nağıldan fərqli olaraq hadisələrin inkişafı və obrazların zahiri təsvi-
rində, həm də onların görüşləri zamanı aralarında gedən dialoqlarda
orijinallığı ilə diqqəti cəlb edir.
A.Şaiq “Tülkü həccə gedir” adlı ikinci mənzum hekayəsini
1910-cu ildə qələmə almışdır. 1911-ci ildə “Tülkü və xoruz” adı ilə
nəşr olunan “Tülkü həccə gedir” hekayəsinin mövzu və süjetini “Tül-
künün kələyi” adlı xalq nağılının birinci hissəsindən götürmüşdür.
Müəllif bu əsərində acgözlük, riyakarlıq və hiyləgərliyin timsalı olan
tülkünün obrazını yaratmışdır. Toyuq-cücənin simasında isə, hər şeyə
inanan sadəlövh, avam adamları nəzərdə tutmuşdur. “Tülkünün kə-