49
da, özellikle ayrı binada faaliyet gösteren Kültür
Müşavirlikleri/Ataşeliklerinin statüsünün Diplomatik
İlişkiler Hakkında Viyana Sözleşmesi çerçevesinde
bulunduğu
hususunun
mutlaka
tescil
edilmesi
gerekmektedir.
Buna ilişkin Notada yer alabilecek hususlar aşağıda
sunulmuştur:
“The Embassy of the Republic of Turkey presents
its compliments to the Ministry of Foreign Affairs of
………… and with reference to the article 12
th
of the Vienna
Convention on Diplomatic Relations, has the honor to
inform the Ministry that the Embassy plans to buy/rent a
new property/building to use as the office of the Cul‐
tural/Commercial Attaché located at the below address:
……….
The Embassy kindly requests Ministry’s permission in
this matter.
3.10 ASKERİ ATAŞE ATAMASI
Diplomatik İlişkiler Hakkında Viyana Sözleşmesinin 7.
maddesinde, “gönderen Devlet, misyon kadrosunun
üyelerini serbestçe tayin eder. Kara, deniz veya hava
50
ataşelerinin tayininde, kabul eden Devlet, bunların
adlarının, onayı alınmak üzere önceden bildirilmesini
isteyebilir” denilmektedir.
Askeri Ataşe atamaları, karşılıklılık ilkesi çerçevesinde
izin
alma
veya
bildirimde
bulunma
şeklinde
gerçekleşebileceği gibi, diplomatik yolla bildirim veya izin
gerekmeden, Askeri Ataşelikler arasında varılan mutabakat
çerçevesinde de yapılabilir.
Askeri Ataşe atamasında izin talep edilen Notada yer
alabilecek hususlar aşağıda sunulmuştur:
“The Embassy of the Republic of Turkey presents
its compliments to the Ministry of Foreign Affairs of
…………and has the honor to inform the Ministry that
Colonel…… has been nominated as Defense and Arm
Forces Attaché to succeed Colonel …… who will leave
…….. soon upon his termination of his assignment.
The biographical data of Colonel …………. is en‐
closed/presented (herewith).
The Embassy would highly appreciate it if the Ministry
could kindly forward the above mentioned information to
the relevant …….…. authorities in order to grant the
51
necessary Agreement for Colonel ……… to start his post
on September 1
st
, 2010. “
veya;
“The Embassy of the Republic of Turkey presents
its compliments to the Ministry of Foreign Affairs of
…………and has the honor to inform that the Turkish
Authorities intend to appoint Colonel …… as Defense,
Military and Air Attaché of the Republic of Turkey to the
Republic of …….
The curriculum vitae of Colonel ….. is attached to this
Verbal Note.
The Embassy requests the Ministry to convey (at the
earliest convenience) its agreement to this appointment.”
Askeri Ataşe atamasında bildirimde bulunulan Notanın
örneği aşağıda sunulmuştur.
“The Embassy of the Republic of Turkey presents
its compliments to the Ministry of Foreign Affairs of
…………and has the honor to inform the Ministry that
Colonel…… has been nominated to succeed Colonel ……
as the Defense and Arm Forces Attaché at the Turkish
Embassy in …..… . Colonel ……. is due to assume his
52
appointment on August 1
st
, 2010. His wife and children will
accompany Colonel ….
In accordance with the instructions contained in the
….. General Staff Directive for Foreign Military Attachés
accredited to the Republic of …….. , a copy of Colonel
……..’s biography is attached.
Colonel …….. intends arriving in Turkey on July 23th,
2010.
The Embassy of the Republic of Turkey avails itself of
this opportunity t o renew to the Ministry of Foreign
Affairs of ….. the assurances of its highest consideration.”
3.11 ÖZEL HİZMETÇİ İSTİHDAMI
Diplomatik İlişkiler Hakkında Viyana Sözleşmesi
kapsamında, Büyükelçilik mensupları özel hizmetçi
istihdam
edebilirler.
Sözleşmenin
33.
Maddesinde,
diplomatik ajanların münhasır hizmetinde bulunan özel
hizmetçilerin, kabul eden Devletin vatandaşı olmamaları
veya
kabul
eden
Devlette
daimi
ikametgahları