EXEGESIS VERSE 4:
yhiîy>w: ~Y"ëh;-la, ‘hl'AdG>-x:Wr) lyjiÛhe hw"©hyw:) WTT Jonah 1:4
`rbE)V'hil. hb'ÞV.xi hY"ënIa\h'äw> ~Y"+B; lAdßG"-r[;s;(
NAS Jonah 1:4 And the LORD hurled a great wind on the sea w + hwhy (waw - conj. + Yahweh - proper n.) lwj (tul - v/Hiph/PF/3/m/s/causative; "hurled/cast") lAdG" + x;Wr (gadol - adj./f/s/absol.; "a great" + ruach - n/com./s/absol.; "wind") la, (el - prep.; "on/upon") h; + ~y" (ha - d.a. + yam - n/com./m/s/absol.; "the sea") and there was a great storm on the sea so that the ship was about to break up. w + hyh (waw - consec.; + hayah - v/Qal/IPF/3/m/s; "and there was/and it came to pass") lAdG" + r[;s; (gadol -adj/m/s/absol.; "a great" + sa-ar -n/comm./m/s; "storm/whirlwind/tempest") B + h; + ~y" (bet - prep.; "on" + ha - d.a. + yam - n/com/m/s/absol; "the sea") w + h; + hY"nIa\ (waw - conj.; "so that/and therefore" + ha - d.a. + a-niyah - n/com/f/s/absol.; "the ship") bvx (hashab - v/Piel/PF/3/f/s; intensive active; "was utterly thought/imagined"; the sense is "was in danger of/was about")l + rbv (lamed - prep.; "to" + shabar -v/Niph./inf/constr.; "to be broken/wrecked/broke up in pieces")
ANALYSIS VERSE 4: -
Any perks of liberation Jonah thought he might enjoy escaping the rigor of his MPR is short lived.
-
God is quick in Jonah’s case to prove that while you may run from God, you can’t hide (fleeing from His presence; vs.3).
-
Things begin to deteriorate quickly in his life.
-
Jonah is not some –V believer that refuses to GAP the doctrine.
-
He fully surmised that God was going to extend grace to the Assyrians knowing they were probably going to be +V to the SAJG (cp.4:2).
-
What he is, is a +V believer that in cognizance was stubbornly set to disobey God’s directive will for his life.
-
Principle: God intercedes with DD on behalf of +V as a wake up call to the strangle holds their STA puts on them. Heb.12:5-13 cf.Pro.3:11-12; Psa.119:75
-
God pursues Jonah with an instrument of His creation, “And the Lord hurled a great wind on the sea”.
-
The Hiphil voice of the verb “hurled/cast – tul” is causative indicating Yahweh is the force behind this great wind on the sea.
-
The language is vivid picturing a very fast moving (jet stream propelled) weather front arising abruptly with hurricane or typhoon/cyclone force.
-
It very easily could be the continuing affects of a sirocco wind from the South (very hot winds from the Sinai) God directs towards them.
-
Or God could have just supernaturally manufactured the wind for the occasion.
-
It is interesting to note that in the past century, hurricanes in the Med are exceptional (1947, 69, 82, 83 & 95).
-
The Lord/Yahweh proved at the incarnation He controls nature. Mar.4:35-39; Luk.8:22-24 cf.Mat.14:22-33 esp.vs.33
-
God the Son is the creator of all things. Joh.1:3
-
He at all time controls the weather and in all places on the planet. Psa.135:5-7; 147:15-18; 148:7-8; Job 28:25-27; Jer.51:16; Amo.4:13
-
In the case of Job, God temporarily gave Satan limited power over the weather to test Job. Job 1:12 cp.vs.19
-
God is free to alter nature to suit His purposes:
-
For judgment. Exo.9:18-26; 10:13-19; 2Chr.7:13-14
-
For blessing. Num.11:31; Act.14:17
-
God will again drastically alter the weather in a given locale to accomplish His purposes when He later brings Jonah under severe stress (4:8).
-
Destructive storms are a common phenomenon by which God disciplines nations.
-
The natural result of such fierce wind on the sea has its effect, “and there was a great storm on the sea so that the ship was about to break up”.
-
The waves of the Med began producing rollers of such magnitude that their sea-going vessel was in danger of being smashed to pieces by the immense force of the water.
-
The “great storm” indicates a tempest or violent furious storm.
-
The noun for “storm – sa-ar” illustrates God’s wrath in response to Jonah’s disobedience. Cp.Psa.83:15; Jer.23:19; 30:23; Zec.7:14
-
The intensive active voice of the Piel verb “was about – hashab” has the nuance of “was in danger of” indicating the extreme stress of the ship’s structure nearing its breaking point.
-
The verb literally means it “was utterly thought or imagined” personifying the ship as recognizing its own immediate plight.
-
The pounding the ship was taking was so intense, the ship is illustrated as recognizing the blatantly obvious fact that God was against this vessel.
-
A fact that the crew comes to recognize immediately.
FRANTIC MEASURES
EXEGESIS VERSE 5:
Wlji’Y"w: èwyh'l{a/-la, vyaiä éWq[]z>YIw:) ~yxiªL'M;h; Waår>yYI)w: WTT Jonah 1:5
hn"©Ayw> ~h,_yle[]me( lqEßh'l. ~Y"ëh;-la, ‘hY"nIa\B'( rv<Üa] ~yliøKeh;-ta,
`~d:(r"YEw: bK;Þv.YIw: hn"ëypiS.h; yteäK.r>y:-la, ‘dr:y"
NAS Jonah 1:5 Then the sailors became afraid, and every man cried to his god, w + ary (waw -conseq. + yar- - v/Qal/IPF/3/s/pl; "were afraid/fearful") h; + xL'm; (ha - d.a. + malach - n/com./m/pl/abso.; "the sailors/mariners) w + q[z (waw - conseq. + za-aq - v/Qal/IPF/3/m/pl; "and they cried out") vyai (iysh - n/com/m/s/abso.; "each or every man") la, + ~yhil{a/ (el - prep.; + -elohim - n/com/m/pl/constr. w/ 3/m/s suffix; "unto his gods") and they threw the cargo which was in the ship into the sea to lighten it for them. w + lwj (waw - conseq. + tul - v/Hiph/IPF/3/m/pl; "and they threw/cast/ hurled") tae + h; + yliK. (et - sign of d.o. + ha - d.a. + keliy - n/com/m/pl/abso.; "the cargo/pieces of articles") rv,a] (asher - rel. pro.; "which") B + h; + hY"nIa\ (bet - prep. + ha - d.a. + n/com/f/s/abso.; "were (supplied [no to be verb in the Hebrew]) on the ship"; same noun as vs.3) la, + h; + ~y" (el - prep. + d.a. + yam - n/com/m/s/abso.; "into the sea") l + llq (lamed - insep.prep. + qalal - v/Hiph/inf./constr.; "to cause to lighten") !mi + l[; (min - prep. + al - prep. w/ 3/m/pl/suf.; lit. "from upon them") But Jonah had gone below into the hold of the ship, lain down, and fallen sound asleep. w + hn"Ay (waw - conj. + Yonah - n/proper) dry (yarad - v/Qal/PF/3/m/s; "went down/descended") la, + hk'rey> (el - prep. + yerekah - n/com/fem/dual/constr.; "into the flanks/sides/recesses") h; + hn"ypis. (d.a. + sephiynah - n/com/fem/s/absol.; "the vessel/ship"; lit. the "cover in/panel/ceiling" and emphasizes the interior protective hold of the ship) w + bkv (waw - conseq. + shakab - v/Qal/IPF/3/m/s; "and lain down/reclined") w + ~dr (waw - conseq. + radam -v./Niph/IPF/3/m/s; "and was fast asleep/fallen into a sound or deep sleep")
Dostları ilə paylaş: |