|
Expression of gender in anthropocentric2029-Article Text-5101-1-10-20220512Humanity and
Science Congress
Hosted From Ipoh, Malaysia
https://conferencepublication.com May 2
nd
2022
130
Literature review
This section provides research data, introduces the topic, and covers the literature relevant to
the current study.
The purpose of this proposal is to examine the evaluative nature of anthropocentric proverbs
in English and Uzbek.
This research is a sociolinguistic and critical discourse analysis of articles in English and Uzbek
that explores how the power relations of different genders are determined through linguistic
choice in different languages / societies. Data for this present research is taken from one
dictionary of proverbs in English and Uzbek. The data are categorized and analyzed to explore
how a woman is perceived, represented, and portrayed in Uzbek and English proverbs. The
stereotypical image of a woman in English and Uzbek proverbs is also studied. The research is
expected to help better understand the image of women presented through the collected
proverbs of English and Uzbek proverbs.
Online Oxford dictionaries describe the proverb as "a short, well-known short word that
expresses a general truth or advice"; However, the Colins English Dictionary defines it as "a
word that combines short, memorable, and often very concise words." bold images, with some
simple fact or experience. As for the origin of the word "proverb," it comes from the word
"Middle English: Old French proverb, Latin proverbium, pro-" (put) "+" word.
Since proverbs are so closely related to cultures, it makes sense here to see how proverbs are
defined in a cultural context. The New Dictionary of Cultural Literacy (3rd ed., 2002) describes
the articles as "short, succinct statements that reflect the accumulated wisdom, superstitions,
and prejudices of the human race." It is important to use the words “superstitions” and
“superstitions” in this definition; and subsequent analysis of current research data shows that
human superstitions and superstitions are reflected in articles in different languages. Different
scholars have extended different definitions of proverbs, but no single definition has been
agreed upon. To search for a comprehensive definition of proverbs (Mieder, 2008, p.10), the
American paremologist Bartlett quotes Jere Whiting’s (1994) definition:
A proverb is an expression which, owing its birth to the people, testifies to its origin in form
and phrase. It expresses what is apparently a fundamental truth – that is, a truism, – in homely
language, often adorned, however, with alliteration and rhyme. It is usually short, but need not
be; it is usually true, but need not be. Some proverbs have both literal and figurative meaning,
either of which makes perfect sense; but more often they have but one of the two. (p.80).
Gender, power and proverbs: relationship of the terms
Gender parity entails equality between men and women, especially when it comes to rights and
power positioning. As far as the definitions of a ‘proverb’ are concerned, they are based on
precision, origin in human experience, social phenomena, folklore and general truth. If one
keenly look at all the ‘definitional components’, truthfulness is quite challenging of all because
it is not the absolute truth rather it is the societal interpretation of the truth. As already
mentioned, proverbs provide a general view on life and serve as indicators of general
perception or folk wisdom. Since proverbs reflect the wisdom of masses, they mirror the
cultural norms, beliefs and values of life of the culture or society they come from. It is
interesting to note that the ideas or notions presented in proverbs across the globe are the same.
It is only the choice of language, use of rhetoric devices and application of imagery that varies
from language to language and culture to culture. These choices of language have a significant
impact. Language plays a vital role in shaping the material reality; and the relation of language
with power can also not be denied. Especially when it comes to gender issues, stereotypical
language choices and the use of masculine generic create a negative psychological impact
(Roya, 2011) and these choices lead to negative real-world consequences (Frank & Treichler,
1989).
|
|
|