Etimoloji nedir ne değİLDİr ve iSİmden iSİm yapan +ay /+ey eki ÜzeriNE



Yüklə 351,5 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə6/10
tarix12.10.2018
ölçüsü351,5 Kb.
#73560
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

 

Etimoloji Nedir - Ne Değildir ve…  

54 

oñay ilkey kuvrag ara oñaru evirür 

“On bâbdan ibâret aydınlatıcı emanet denilen 

tamamiyle gerçek, temiz, pâk, üç töre çarkını 

kendisinin emsâlsiz tolun hikmeti ile 

cemâat arasında kolayca iyilik için çevirir” 

dörtlüğündeki il+gey ~ il-key örneğine dayanarak ileri sürüyor. 

Eski Türkçede +gey ~ +key eki ile geçen tek kelime il+gey ~ il+key ve 

bundan  türetilen  kelime  il+gey+sök  ~  il+gey+sük  ~  il+key+sök  ~ 



il+key+sük

 “bilgin, âlim, allâme [= erudite]” kelimesidir.  

Ben  ise  +gay/+gey  eki  ile  +ay/+ey  ekinin  ayrı  ekler  olduğu 

görüşündeyim.  Çünkü  Eski  Türkçe  devresinin  devamı  olan  Orta  Türkçe 

devresinde ekin başındaki -g-/-g- ünsüzünün düşmesi için bir sebep yoktur. 

Ayrıca  Orta  Türkçede  +ay/+ey  ekli  kelimeler  yanında  +gay/+gey  ekli 

kelimeler de kullanılıyor. Şöyle ki: 

Ekin  Orta  Türkçede  geçen  diğer  örnekleri  Kutadgu  Bilig’de  geçen 

“zalim,  zorba”  anlamlarında  geçen  küç+gey  ~  küç+key

16

  (814,  2030,  2031, 



2035, 2245, 3111, 3434, 5521, 5852) ve “sadık, vefalı” anlamlarında geçen 

öz+gey ~ öz-key

 (2237, 2571, 2767, 2767) şekilleridir.  

Kalın sıralı +gay şekli ise Mukaddimetu’l-edeb’te geçen bos+gay

17

 “un-



erfahren  [tecrübesiz]  ve  DLT’te  çal+gay  “kuş  kanadının  uçları”  anlamında 

geçen,  çağdaş  Kazak  Türkçesinde  çal-gıy  şeklinde  yaşayan  kelimelerde 

kullanılmıştır.  

Marcel  Erdal  Maitrisimit  Nom  Bitig’de  yüggey  kelimesinin  geçtiğini 

söylüyor  ise  de  ben  yüggey  şeklini  MNB  yayımlarında  bulamadım.  Ancak 

Mukaddimetü’l-edeb

’te yükey kelimesi geçiyor. 



+gay/+kay  ~  +gey/+key

  ekinin  Türkçede  sadece  il-gey  ~  il-key 

kelimesinde  görülmesi  belki  de  bu  ekin  Moğolcadan  Türkçeye  “bulaşma 

[contamination]”  yolu  ile  geçtiği  görüşüyle  açıklanabilir.  Çünkü  ekin 

                                                 

16

 Reşid  Rahmeti  Arat  küç+key  okuduğu  kelimeyi  “zâlim,  zorba  [=  violence]” 



şeklinde  anlamlandırmış.  Buna  karşılık  M.  Erdal  kelimeyi  küç+gey  okuyor  ve 

“zorbalık sonucu, feci, hunhar, vahşî [= violent}” şeklinde anlamlandırıyor.  

17

 Nuri 


Yüce, 

“Neu 


festgestelle 

Wörter 


und 

Wortbedeutungen 

im 

Choresmtürkischen (II)”, 1984, s. 53. 




Sertkaya, Osman Fikri 

55 


+kay/+key

  şekli  Moğolcada  kullanılıyor.

18

  M.  Erdal  şu  örnekleri 



zikretmektedir.  

balar

 “karanlık” 

balar-kay “örtülmüş, gizlenmiş” 

koñkor

 “delik, çukur” 

koñkor-kay “düzensiz” 

degere

 “üstte, üstünde, yukarıda” 

degerü-key “kasıntı, küstah” 

silün/şilün

 “et suyu, çorba” 

> silükey/ şilü-key “yapışkan, salyalı” 

 

üsü-key “sık, koyu, yoğun, kesif” 



 

seziklem-key  

Bu örneklerden ilk ikisi N. Poppe’nin gramerinde yer almaktadır.

19

  



3/1.  yokay:    “gururlu,  kibirli”.  Eski  Uygur  Türkçesi 

metinlerindeki  küvenç  yokay  köñül  ibaresinde  küvenç  yokay  “Stolz  und 

Hochmut [gururlu, kibirli]” şeklinde “ikizleme [Synonim]” olarak geçiyor.  

Cibei-Daochang-Chanfa’daki küvenç yokay köñüllüg ögretiglerin titzün 

(Warnke,  401);  küvenç  yokay  köñülüg  titmiş  ıdalamış  atlıg  teñri  burkan 

kutıña

  (Röhrborn,  BT  II  333-335)  örneklerine  ek  olarak  küvenç  yokay 



köñültin  öñi  ödrülmekte  yigin  bulmakımız  bolzun

  (BT  VII  /  A  705-706) 

örneğini de verebiliriz.  

yokay  kelimesinden  türetilen  yokaylanmaksız  “he  who  does  not  get 

haughtly”  kelimesi  de  yokaylanmaksız  teñri  burkan  kutıña  ibaresinde  CDC 

(Röhrborn, BT II 660)’da geçmektedir.  

M.  Erdal  yokay  kelimesinin  etimolojisini  yokaru  ‘up’  kelimesi  ile  (< 

*yok-garuyokay < yok-gay şeklinde yapıyor.  

Ben ise, yokay kelimesinin etimolojisini yok+suz kelimesine dayanarak 

yok+ay

 şeklinde yapıyorum.  



3/2.  kolay:    “zor  olmayan,  basit”.  Etimolojisi  bugüne  kadar 

kol

 “omuzdan parmak ucuna kadar olan insan uzvu, kol, el” (Batı Türkçesi: 

                                                 

18

 Belki  de  Moğolcadaki  +kay/+key  şekli  yüzünden  R.  R.  Arat  kelimeleri  +key 



eki  ile  il-key,  küç-key,  öz-key  şekillerinde  okumuş,  sonraki  Türkologlar  ise  bu 

kelimeleri il+gey, küç+gey, öz+gey okuyuşlarına çevirmişlerdir. 

19

 Nicholas  Poppe,  Grammar  of  Written  Mongolian,  Wiesbaden  1954,  s.  42, 



§123;  Günay  Karaağaç  tarafından  yapılan  Türkçe  çevirisi  için  bkz.  Moğol  Yazı 

Dilinin Grameri

, İzmir 1992, s. 47, § 123. 




 

Etimoloji Nedir - Ne Değildir ve…  

56 

el  yazması  =  Doğu  Türkçesi  kol  yazması)  +  ay  eki  ile  kol+ay  şeklinde 



açıklanmıştır.

20

 



Tuncer  Gülensoy  ise  kolay  “eksiksiz,  zahmetsiz”  maddesinin  altında  < 

ong

 ~ ongay “kolay” açıklamasını yapmıştır!

21

  

3/3.  oñay:  <oñ+ay.  Türkçede  sesdeş  (homophone)  olan  iki  oñay 



kelimesi bulunmaktadır. Bunlardan birinci oñay “kolay” anlamına gelen bir 

kelimedir. İkinci oñay ise “Müşteri / Jüpiter”yıldızının adıdır.

22

  

İlk  oñay  kelimesinin  etimolojisi  genellikle    “sağ,  doğru”  isminden 



+ay  eki  ile  teşkil  edilerek  oñ+ay  “doğru,  kolay”  şeklinde  yapılmıştır.

23

  Bu 



kelime  Türkiye  Türkçesinde  isimden  fiil  yapan  +la-  eki  ile  onay+la- 

“doğrulamak, tasdik etmek” fiilinde geçer.  



oñay

 kelimesinin kullanılışına Eski Türk Şiiri’nden iki örnek verelim. 

 

utgurak bir egsüksiz oñay tolgurup 

ontın sınar tınlıglarka asıg kılayın 

“Tamâmen, hiç bir eksiksiz, kolayca doldurup, 

dünyanın her tarafındaki canlılara faydalı olayım” (ETŞ, 16/55-56). 

 

uzun ödün sansarda çommış batmışlar 



uçuz oñay sukavati uluşta togzunlar 

“Uzun zamandan beri Samsâra’ya dolmuş, batmış olanlar 

kolaylıkla Sukhavâti diyarında doğsunlur” (ETŞ, 16/107-108). 

 

                                                 



20

 Carl 


Brockelmann, 

Osttürkische 

Grammatik 

der 

islamischen 

Literatürsprachen  Mittelasiens

,  Leiden  1954,  s.  88’de  Jean  Deny’nin  1937’de 



Mélange Boisacq

 [Boysak armağanı]’nda yazdığı yazıya atıf yapmaktadır. 

21

 Tuncer  Gülensoy,  Türkiye  Türkçesindeki  Türkçe  Sözcüklerin  Köken  Bilgisi 



Sözlüğü, II, O-Z

, Ankara 2007, s. 534b-535a.  

22

 Sertkaya, Osman Fikri , “Kelime dağarcığımızdan (3): Okay “Zühal / Satürn” 



mü,  yoksa  ”Müşteri  /  Jüpiter”  mi?”,  Türk  Dili,  1991/I,  Sayı  474,  Hziran  1991,  s. 

321-325.  

23

 Tuncer Gülensoy oñay kelimesinin etimolojisini oñ-a-y şeklinde yapmaktadır. 



(Tuncer Gülensoy, Türkiye Türkçesindeki Türkçe Sözcüklerin Köken Bilgisi Sözlüğü, 

II, O-Z

, Ankara 2007, s. 626a.  




Yüklə 351,5 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©www.genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə