71
don, yaz, qaz, qan, yağ, gül, yaş, çal, bal, xal, at, çat, daş, yol, sol,
dan, min, biz, çən, yal, it, şam, düz, kök, sarı, hava, yan, zindan,
aşıq, çay, bel, bar, yar, dolu, qol, ov, göy, top və s.
Omonimlər 2 formada olur:
1. Leksik omonimlər. Belə omonimlər müxtəlif leksik mə-
naları ifadə edir, ayrı-ayrı məfhumları bildirir. Yuxarıda haq-
qında danışılanlar leksik omonimlərdir
2. Qrammatik omonimlər. Bunlar da eyni cür yazılır, tələffüz
olunur. Lakin mənalardan biri əsas nitq hissəsi, digəri köməkçi
nitq hissəsi olur. Məsələn: Sarı – nitq hissəsi kimi sifət, Sarı – fel,
Sarı –nitq hissəsi kimi qoşma; Görəsən – nitq hissəsi kimi fel,
Görəsən – nitq hissəsi kimi modal söz.
Köməkçi nitq hissələrinin özlərinin də daxilində qrammatik
omonimlik ola bilir; məsələn: tək qoşma və ədat kimi, ilə
bağlayıcı və qoşma kimi fərqli mənalar da daşıyırlar.
Omonimlər kimi götürülə bilməz:
1)Vurğusu dəyişməklə mənası dəyişən sözlər həm xüsusi,
həm də ümumi ad kimi işlənə bilən sözlər
2)Şəkilçi qoşulduqdan sonra deyilişi və yazılışı eyniləşən
sözlər, Məsələn: qazan-isim – qazan-feli sifət (quyu qazan)
Dilimizdəki bəzi sözlər həm omonim, həm də çoxmənalı ola
bilir. Məsələn: kök, qol, dolu, yay, tut, üz, düz, az, bel və s.
Omonim sözün hər məna tayı bir leksik vahid sayılır, çox-
mənalı söz isə bütün məna çalarları ilə birlikdə eyni söz sayılır və
eyni nitq hissəsinə aid olur.
Omonim xarakterli sözlərdən bədii üslubda, aşıq poezi-
yasında cinas qafiyələr yaratmaq üçün istifadə edilir.
Sinonimlər
Yazılışı və deyilişi müxtəlif olan, lakin eyni və ya yaxın
mənaları bildirən sözlərə sinonimlər deyilir. Məsələn: gözəl-
72
göyçək, mehriban-səmimi, yandırmaq-alışdırmaq, ürək-könül və
s. Bəzi sinonimlər istənilən məqamda bir-birini əvəz edə bilir:
eynək-çeşmək-gözlük. Bəzi sinonimlər isə yaxın mənaları ifadə
edirlər, onların bir-birini tam əvəz etməsi həmişə mümkün olmur.
Məsələn, gözəl fikir demək olar, amma göyçək fikir demək
düzgün deyil. Halbuki bu sözlər sinonimlərdir.
Sinonim cütlər eyni nitq hisssəsinə aid olurlar. Danışıq
zamanı üslubi effekt və səlislik yaratmaq, lüzumsuz təkrarlara
yol verməmək, fikrin daha təsirli, ifadəli və dəqiq ifadə edilməsi
məqsədilə rəngarəng sinonimlərdən istifadə olunur ki, onlar
nitqin təsir gücünü artırır, emosionallıq və ekspressivlik yaradır
ki, onlar incə məqamları ifadə etmək üçün geniş və rəngarəng
üslubi imkanlara malikdir. Danışan fikir və hisslərini daha dəqiq
ifadə etmək üçün sinonim cərgəyə məxsus lazımi sözü yerində
elə işlədir ki, bu, nitqdə dəqiqliyi yaradır, eyni zamanda ahəng-
darlığı təmin edir.
Leksik vasitələrdən, o cümlədən sinonimlərdən istifadə
şifahi nitqə bir növ yaradıcı xarakter verir. Natiqlər, müəllimlər
və başqaları hərə öz bacarığı, nitq tutumu və lüğət ehtiyatının
səviyyəsi dairəsində sinonimlər işlətməyə çalışırlar. Sinonimlər
vasitəsilə yaranan rəngarənglik nitqi maraqlı edir, dinləyicilər
belə danışıq tərzini rəğbətlə qarşılayırlar. Dilimizin leksikası si-
nonimlik baxımından olduqca zəngindir: qoçaq, igid, cəsur, qorx-
maz, qəhrəman; güc, qüvvə, taqət; el, vətən, diyar, yurd, oba,
ocaq; keçid, aşırım; dünya, aləm, cahan, kainat; üz, sifət, bəniz,
camal, surət; xoşbəxtlik, səadət; iftixar, qürur; söz, deyim;
gələcək, istiqbal; ayrılıq, hicran; incə, zərif, nəfis, lətif; tək,
tənha; od, atəş; səs, səda, avaz və s.
Nümunələrdən göründüyü kimi, sinonim cərgələri əmələ gə-
tirən komponentlərin hər biri öz semantik dairəsinə görə digər-
lərindən fərqləndiyi üçün mənaca tam üst-üstə düşmür. Onların
73
hər biri həmin cərgədəki əsas sözü müəyyən cəhətdən aydın-
laşdırır, dəqiqləşdirir.
Nitqdə sinonimlərdən aşağıdakı məqsədlərlə istifadə olunur:
a) nəzərdə tutulmuş fikrin daha təsirli, emosional, dəqiq və
incə məna çalarında dinləyiciyə çatdırılması;
b)məzmundan asılı olaraq müəyyən məna koloriti (məsələn,
komiklik, liriklik və s.) yaratmaq;
c) nitqin etik normalarını gözləmək, dil vahidlərindən ictimai
nəzakət qaydalarına uyğun istifadə etmək, kobud, qaba, eyibli
sözlərin (vulqarizmlərin) işlənməsinə yol verməmək;
ç) nitqdə lüzumsuz təkrarlardan qaçmaq;
Sinonim vasitələrdən istifadə natiqlik sənətində xüsusi əhə-
miyyət kəsb edir. Müşahidələr göstərir ki, kifayət qədər söz ehti-
yatına malik olan, sözləri yerində işlətməyi bacaran şəxsin nitqi
aydın, cazibədar və təsirli olur.
Dilin sinonimik imkanları, üslubi funksiyalarını yaxşı mə-
nimsəyən natiq nəzərdə tutduğu fikri dinləyiciyə çatdırmaq üçün
söz seçməkdə çətinlik çəkmir, zəngin, emosional və ekspressiv
ifadə vasitələrindən bacarıqla istifadə edə bilir ki, bu da nitqin
təsir gücünü artırır. Natiq öz danışığında (eləcə də yazısında)
leksik sinonimlərlə yanaşı, sinonim frazeoloji vahidlərdən də
istifadə etməyi bacarmalıdır. Məsələn: dili dolaşmaq – dili topuq
vurmaq, gözə gəlmək – göz dəymək, evinə od vurmaq –külünü
göyə sovurmaq, rəhmətə getmək – dünyasını dəyişmək, hör-
mətdən düşmək – nüfuzunu itirmək və s. sinonim frazeoloji
vahidlər nitqin emosionallığını, təsir gücünü, ifadəliliyini artırır,
onun xəlqiliyini təmin edir.
Antonimlər
Leksik mənalarına görə bir-birinin əksi olan sözlərə anto-
nimlər deyilir. Antonim qarşılıqlar köklərinə görə fərqli olma-
Dostları ilə paylaş: |