Yeni Yazarlar
və Sənətçilər Qurumu
http://www.kitabxana.net
- Milli Virtual Kitabxananın
Azərbaycan Respublikası Prezidenti
yanında Gənclər Fondunun
(AzGF) maliyyə dəytəyi ilə
Ədəbi-poetik,
kulturoloji-kreativ
tərcümə e-Antologiyası
Dördüncü buraxılış –
IV cild
İkinci kitab
2013
www.kitabxana.net – Milli Virtual Kitabxana
Yeni Yazarlar və Sənətçilər Qurumu
08.11.2013
Çağdaş dünya
ədəbiyyatı. Bədii nəsr.
Romanlar, povestlər
“Çağdaş dünya ədəbiyyatı. Bədii nəsr. Romanlar. Povestlər”.
Ə
dəbi-kulturoloji tərcümə e-Antologiyası
Yeni Yazarlar və Sənətçilər Qurumu
–
www.kitabxana.net
–
Milli Virtual Kitabxana
2
www.kitabxana.net
Milli Virtual Kitabxananın təqdimatında
Bu elektron nəşr Yeni Yazarlar və Sənətçilər Qurumu
http://www.kitabxana.net
- Milli Virtual
Kitabxananın Azərbaycan Respublikası Prezidenti yanında Gənclər Fondunun (AzGF) maliyyə
dəytəyilə “Dünya ədəbiyyatını gənclərə tanıdaq. Kreativ-innovativ e-akademiya” adlı kulturoloji
ədəbiyyat layihəsini çərçivəsində nəşrə hazırlanıb və yayılır. E-kitab N 04 (153 - 2013)
Kulturoloji layihənin bu hissəsini maliyyələşdirən qurum:
Azərbaycan Respublikası
Prezidentinin yanında
Azərbaycan Gənclər Fondu
:
http://youthfoundation.az
Çağdaş dünya ədəbiyyatı
Bədii nəsr
ROMANLAR, POVESTLƏR
Ədəbi-poetik, kulturoloji-kreativ tərcümə e-Antologiyası
Dördüncü buraxılış - IV cild
İkinci kitab
Ədəbi redaktoru, toplayanı, işləyib hazırlayanı : Aydın Xan (Əbilov)
Yeni Yazarlar və Sənətçilər Qurumu sentyabrın sonundan başlayaraq Azərbaycan Respublikası Prezidenti
yanında Gənclər Fondunun (AzGF) maliyyə dəytəyilə “Dünya ədəbiyyatını gənclərə tanıdaq. Kreativ-
innovativ e-akademiya” adlı kulturoloji ədəbiyyat layihəsini həyata keçirərək çağdaş dünya ədəbiyyatının
ən dəyərli nümunələrindən ibarət silsilə e-antologiya nəşrə hazırlayıb. Üçüncü buraxılışda dünya
ədəbiyyatının ən böyük ədəbi növü – müasir xarici nasirlərin azərbaycancaya tərcümə olunmuş müxtəlif
səpkili romanları daxil edilib. Elektron kitaba yaxın XX və XXI əsrin görkəmli yazıçıların müxtəlif
mövzulara həsr olunmuş irihəcmli modern, intellektual, populyar, postmodern kimi pyeslərin elektron
variantları daxil edilib. Peşəkar mütərcimlər və yazıçılar tərəfindən, orijinal, eləcə də rus və başqa
dillərdən tərcümə olunmuş bu səhnə əsərlərinin mətnlərin əsas hissəsi ilk dəfə geniş oxucu kütləsinin
sərbəst istifadəsinə verilir. Bütün tərcüməçilərə, yaradıcı heyətimizə və dəstək verənlərə xüsusi
minnətdarlığımızı bildirirk.
E-kitab YYSQ tərəfindən e-nəşrə hazırlanıb. AR “Müəlliflik və Əlaqəli Hüquqlarla haqqında qanunu,
beynəlxalq konvensiyalarla müəllif haqları qorunur. Bütün hüuqular Yeni Yazarlar və Sənətçilər
Qurumuna, müəlliflər və mütərcimlərə, eləcə də e-nəşr hüququ http://www.kitabxana.net - Milli Virtual
Kitabxanaya aiddir: onların razılığı olmadan e-antologiyadan kommersiya məqsədi ilə hər hansı bir
formada yayım və istifadə qəti qadağandır.
YYSQ -
Milli Virtual Kitabxana. Bakı –
2013. Elektron Kitab N 04 (153
–
2013)
Virtual redaktoru v
ə
e-n
əşrə
hazırlayanı: Aydın Xan (Əbilov), yazar
-kulturoloq
“Çağdaş dünya ədəbiyyatı. Bədii nəsr. Romanlar. Povestlər”.
Ə
dəbi-kulturoloji tərcümə e-Antologiyası
Yeni Yazarlar və Sənətçilər Qurumu
–
www.kitabxana.net
–
Milli Virtual Kitabxana
3
Çağdaş Dünya ədəbiyyatı
Bədii nəsr
ROMANLAR
POVESTLƏR
Ədəbi-poetik, kulturoloji-kreativ
tərcümə e-Antologiyası
Dördüncü buraxılış - IV cild
İkinci kitab
BAKI – 2013
Yeni Yazarlar və Sənətçilər Qurumu
www.kitabxana.net
–
Milli Virtual Kitabxana
“Çağdaş dünya ədəbiyyatı. Bədii nəsr. Romanlar. Povestlər”.
Ə
dəbi-kulturoloji tərcümə e-Antologiyası
Yeni Yazarlar və Sənətçilər Qurumu
–
www.kitabxana.net
–
Milli Virtual Kitabxana
4
Ġçindəkilər
1.
Qabriel Qarsia Markes. “Patriarxın payızı”. Roman. ----------- səh. 5
Tərcümə edəni: Afaq Məsud
2.
Corc Oruell. "1984". Roman.
----------- səh. 132
İngilis dilindən çevirəni: Vilayət Quliyev
3.
Qabriel Qarsia Markes. “Bizdə oğru yoxdur”. Povest. ----------- səh. 279
Tərcümə edəni: Mahir Qarayev
4.
Orxan Pamuk. “Bəyaz qala”. Roman.
––––––––– səh. 303
Tərcümə edəni: Fərid Hüseyn
5.
Riçard Bax. “Conatan Livinqston adlı qağayı”. Povest. ----------- səh. 490
Tərcümə edəni: Nihalə
6.
Kobo Abe. “Qumluqdakı qadın”. Roman.
----------- səh. 394
Tərcümə edəni: Balaxan Nəzərov
7.
Jorj Blon. “Ölümə yürüş”. Povest.
----------- səh. 470
Tərcümə edəni: Kamil Vəli Nərimanoğlu
8.
Beso Xvedelidze. "Tampo". Povest.
----------- səh. 484
Tərcümə edəni: Arifə Arifqızı
9.
Cığatay Şıxzamanov. “Qardaşlar". Povest.
----------- səh. 504
Tərcümə edəni: Südabə Ağabalayeva
10.
Herman Hesse. “Yalquzaq”. Roman.
----------- səh. 551
Alman dilindən tərcümə edəni: Vilayət Hacıyev