17
ləhcəsində yazılmışdır. Müəllif bacardıqca fars-ərəb sözlərindən az istifadə
etməyə çalışmış və zənnimizcə, buna qismən nail olmuşdur.
Üçüncü yarımfəsil “M.Tərbiyət və Ə.Dövlətabadinin təzkirəsində
ortaq və fərqli cəhətlət”dir.
Ə.Dövlətabadi soydaşı və həmkarı Məhəmmədəli Tərbiyətdən sonra
onun başladığı bu şərəfli işi davam etdirən ilk alimlərdən biridir. O, öz
sələfinin yolu ilə gedərək, bu sahədə mövcud olan boşluğu doldurmağa
çalışmış və qismən də olsun buna müvəffəq olmuşdur. M.Tərbiyətin bu gün
hər ədəbiyyatçının bəhrələndiyi və masaüstü kitabı olmuş “Danişməndani-
Azərbaycan” əsəri alimin “azərbaycançılıq ideyası ilə silahlanması”nın
1
göstəricisidir.
“Danişməndani-Azərbaycan” əsərinin yazılması özündən sonrakı
nəsilləri vətənpərvərlik ruhu ilə tərbiyələndirmək hədəfini güdürdü. Belə ki,
M.Tərbiyətdən sonra ilk dəfə Cənubi Azərbaycanda bu səviyyədə əsəri
Ə.Dövlətabadi tərtib etmişdir. Dövlətabadi öz sələfi kimi əsərin adında
Azərbaycanın
adını əbədiləşdirmışdır. Tərbiyətin “Danişməndani-
Azərbaycan” (“Azərbaycan alimləri”) adı altında tərtib etdiyi əsəri
Ə.Dövlətabadi “Süxənvərani-Azərbaycan” (“Azərbaycan şairləri”) başlığı
altında davam etdirmişdir. Çox güman ki, əsərin daha geniş oxucu kütləsi
toplaması üçün müəlliflər məhz bu dildə əsərlərini tərtib etmişlər. Hər iki
əsər fars dilində yazılmasına baxmayaraq, əsrlər öncə yaşamış şairlər, alim
və filosoflar, xəttat və rəssamlar, musiqiçi və təbiblər haqqında dəyərli
bilgilər verən ensiklopedik səciyyə daşıyan əsərlərdir. Haqqında
danışdığımız əsərlərdə tanınmış şairlərdən başqa şairlik təbi olan digər
sənət nümayəndələri haqqında da məlumat verilir. M.Tərbiyətin müəllifi
olduğu “Danişməndani-Azərbaycan” əsəri XI əsrdən alimin öz dövründə
yaşamış görkəmli şəxsiyyətləri əhatə edirsə, Ə.Dövlətbadinin təzkirəsində
bu müasir dövrümüzü də çevrələyir. Müəlliflər təzkirənin yazılmasında
yüzdən artıq mənbədən istifadə etmiş və hər məlumatın sonunda həmin
məxəzləri göstərmişlər. Ə.Dövlətabadi sələfindən fərqli olaraq daha çox
mənbəyə
müraciət etmişdir. Bu da Dövlətabadi təzkirəsinin
mötəbərliyindən xəbər verir.
“Danişməndani-Azərbaycan” təzkirəsində müəllif şair və sənətkar
haqqında verdiyi məlumatın sonunda bacardığı qədər istifadə etdiyi
mənbələrin adını göstərməyə çalışmışdır. Lakin buna hər dəfə nail ola
bilməmişdir. Məsələn, Ağabiriştə, Ağabəyim, Arakel və bir çox şəxslər
1
Nəhmətova K. Məhəmmədəli Tərbiyətin “Danişməndani-Azərbaycan” əsəri,
Bakı, Elm və Təhsil, 2004, s.53
18
haqqında verilən məlumatda istifadə olunan mənbələrin adları
göstərilməmişdir. “Süxənvərani-Azərbaycan” təzkirəsində isə müəllif bu
işə daha dəqiq yanaşma üsulu sərgiləmiş, istifadə etdiyi mənbələrin adlarını
göstərməklə yanaşı məlumatın hansı səhifədə yerləşdiyini də qeyd etmişdir.
M.Tərbiyət
“Danişməndani-Azərbaycan” əsərinin sonunda nə
mündəcirat, nə istifadə etdiyi ədəbiyyatın siyahısını vermişdir. Kitabın
sonunda Tərbiyət Azərbyacanda və Azərbaycanla bağlı xaricdə işıq üzü
görmüş 110 dövri mətbuat haqqında qısa məlumat vermişdir ki, bu da
Azərbaycan mətbuat tarixi üçün böyük əhəmiyyət kəsb edir. Bu qəzet və
jurnalların əksəriyyəti Təbrizdə çap olunsa da, bir neçəsi Xoyda,
İnstanbulda nəşr olunmuşdur.
Ə.Dövlətabadi sələfindən fərqli olaraq böyük zəhmət tələb edən iş
görərək oxucunun işini asanlaşdırmaq məqsədilə təzkirənin sonuna tərtib
etdiyi bir neçə siyahını da əlavə etmişdir. Ilk əvvəl əsərdə adı çəkilən
şairlərin, alimlərin, filosofların siyahısını təqdim etmişdir. Burada
azərbaycanlı şair və müəlliflər qara şriftlə verilmişdir. Daha sonra
Azərbaycanın şair xəttatları, rəssamları, musiqiçiləri, təbibləri ayrı-ayrı
siyahılarda, qadın şairələr də ayrıca toplanmışdır. Müəllif qədim
Azərbaycan dilində də şeir yazan şairləri bir siyahı altında cəmləmişdir.
Ə.Dövlətabadi hətta təzkirədə hər hansı bir müəllif haqqında verdiyi
məlumat daxilində adı çəkilən kitabların və əsərlərin, o cümlədən ərazi
adlarının da ayrıca siyahısını vermişdir. Ən nəhayət sonda müəllif istifadə
etdiyi mənbələrin adını vermişdir.
Qeyd edək ki, hər hansı bir müasir tədqiqatlarda elmi araşdırmanın
əhəmiyyəti və mötəbərliyi müəllifin istinad etdiyi qaynaqlarla da ölçülür.
Təzkirəyə verilən qiymət də başqa amillərlə yanaşı, onun tərtibində istifadə
edilən qaynaqların kəmiyyət və keyfiyyətindən asılıdır. Təzkirəni tərtib
edən müəllif müxtəlif qaynaqlardan faydalanır. Buraya ədəbi-tənqidi
səpkidə yazılmış əsərlər, haqqında bəhs edilən ədiblərin divanları və bədii
irsi, tarixə aid kitablar və s. daxildir. Təbiidir ki, son zamanlar tərtib edilən
təzkirələrdə müəlliflər özlərindən əvvəlki mənbələrdən daha çox yararlanır
və qaynaqlara istinad daha intensiv xarakter daşımağa başlamışdır. Istinad
edilən əsər və qaynaqların adının çəkilməsi və qeyd olunması olduqca
əhəmiyyətlidir. Bu müəllifin gördüyü işin ciddiliyinə və elmi əhəmiyyətinə
dəlalət edir.
M.Tərbiyət “Danişməndani-Azərbaycan” əsərinin yazılmasında 60-
dan çox mənbədən geniş və ətraflı şəkildə faydalanmışdır. İstifadə olunmuş
mənbələr arasında müəllif müxtəlif səpkili əsərlərdən yararlanmışdır. Bu
əsərlər içərisində təzkirə tipli mənbələrdən əlavə, tarix, kataloq, əlyazma