W-8BEN-E forması (2-2014)
İnvestisiya təşkilatının kapitalındabirbaşa iştirak paylarına sahib olan hər bir şəxs §1.1471-6-cı maddədə və ya Model 1 və ya Model 2 üzrə müvafiq
Hökumətlərarası Sazişdə təsvir olunan imtiyazlı benefisiardır;
Each direct holder of an equity interest in the investment entity is an exempt beneficial owner described in §1.1471-6 or in an applicable Model 1 or Model 2
IGA;
İnvestisiya müəssisəsinin borc öhdəliyindəbirbaşa iştirak payına malik olan tərəf,bank fəaliyyətini həyata keçirən təşkilat (belə müəssisəyə verilən kreditlə
bağlı) yaxud §1.1471-6-cı maddədə və ya Model 1 və ya Model 2 üzrə müvafiq Hökumətlərarası Sazişdə təsvir olunan imtiyazlı benefisiardır;
Each direct holder of a debt interest in the investment entity is either a depository institution (with respect to a loan made to such entity) or an exempt
beneficial owner described in §1.1471-6 or an applicable Model 1 or Model 2 IGA;
Müəssisənin borc öhdəliklərində maliyyə hesabına bərabər hesab edilən iştirak payına və ya müəssisənin kapitalında birbaşa iştirak payına malik olan hər bir
şəxsin adını, ünvanını, VÖEN-ini (varsa), 4-cü fəsil üzrə üzrə statusunu və vergi agentinə təqdim etdiyi sənədlərin növünüəks etdirən hesabatı təqdim
etmişdir;
Has provided an owner reporting statement that contains the name, address, TIN (if any), chapter 4 status, and a description of the type of documentation
provided to the withholding agent for every person that owns a debt interest constituting a financial account or direct equity interest in the entity; and
Müəssisənin hər bir sahibi, belə sahibin benefisiar olub-olmamasından asılı olmayaraq 1.1471-6(b), (c), (d), (e), (f) və/və ya (g) bəndlərində qeyd olunan
müəssisə olduğunu müəyyən edən sənədi təqdim etmişdir.
Has provided documentation establishing that every owner of the entity is an entity described in §1.1471-6(b), (c), (d), (e), (f) and/or (g) without regard to
whether such owners are beneficial owners.
HİSSƏ 17
PART XVII
ABŞ ərazisinin maliyyə institutu
Territory financial institution
31
Mən təsdiq edirəm ki, Hissə 1-də müəyyən olunan müəssisə ABŞ ərazisinin qanunları əsasında təsis olunmuş və yaradılmış maliyyə institutudur (investisiya
təşkilatıistisna olmaqla).
I certify that the entity identified in Part I is a financial institution (other than an investment entity) that is incorporated or organized under the laws of a
possession of the United States.
HİSSƏ 18
PART XVII
Qeyri-maliyyə qrupu müəssisəsi
Nonfinancial group entity
32
Mən təsdiq edirəm ki, Hissə 1-də müəyyən olunan müəssisə:
I certify that the entity identified in Part I:
Ana müəssisə, maliyyə-xəzinə mərkəzi və ya asılı maliyyə şirkətidir və əsasən müəssisənin bütün fəaliyyətləri §1.1471-5(e)(5)(i)(C) - (E) bəndlərində əks olunan
funksiyalardan ibarətdir;
Is a holding company, treasury center, or captive finance company and substantially all of the entity's activities are functions described in §1.1471-5(e)(5)(i)(C)
through (E);
§1.1471-5(e)(5)(i)(B) bəndində nəzərdə tutulmuş qeyri-maliyyə qrupunun üzvüdür;
Is a member of a nonfinancial group described in §1.1471-5(e)(5)(i)(B);
Müəssisə bank fəaliyyətini həyata keçirən təşkilat və ya depozitardeyil (müəssisənin geniş tərkibli asılı müəssisələr qrupunun üzvlərindən başqa);
və
Is not a depository or custodial institution (other than for members of the entity's expanded affiliated group); and
İnvestisiya fondu (özəl sərmayə fondu, riskli kapital fondu, borc vəsaiti hesabına müəssisə satınalması fondu)və ya şirkətləri almaq və ya maliyyələşdirmək və
investisiya məqsədləri üçün həmin şirkətlərdə kapital aktivləri qismində pay saxlamaqla bağlıinvestisiya strategiyası həyata keçirən hər hansı investisiya qurumu
qismində fəaliyyət göstərmir (və ya özünü bu cür göstərmir).
Does not function (or hold itself out) as an investment fund, such as a private equity fund, venture capital fund, leveraged buyout fund, or any investment vehicle
with an investment strategy to acquire or fund companies and then hold interests in those companies as capital assets for investment purposes.
HİSSƏ 19
PART XIX
Azad olunan qeyri-maliyyə “start-up” şirkəti
Excepted nonfinancial start-up company
33
Mən təsdiq edirəm ki, Hissə 1-də müəyyən olunan müəssisə:
I certify that the entity identified in Part I:
________________ tarixində (və ya yeni fəaliyyət növü olduqda, belə fəaliyyət növünün təsdiq olunması ilə bağlı idarə heyətinin qərar verdiyi tarixdə)
yaradılmışdır (tarix ödəniş tarixindən ən çoxu 24 ay əvvəlki tarix olmalıdır);
Was formed on (or, in the case of a new line of business, the date of board resolution approving the new line of business) ________________ (date must be less
than 24 months prior to date of payment);
Hələ fəaliyyəti göstərmir və əvvəllər fəaliyyət göstərməmişdir və ya maliyyə institutu və ya passiv NFFE fəaliyyəti istisna olmaqla yeni fəaliyyət növünün işə
salınması məqsədilə aktivlərə investisiya qoyuluşu edir;
Is not yet operating a business and has no prior operating history or is investing capital in assets with the intent to operate a new line of business other than that
of a financial institution or passive NFFE;
Maliyyə institutu fəaliyyəti istisna olmaqla yeni fəaliyyət növünün işə salınması məqsədilə aktivlərə investisiya qoyuluşu edir;
və
Is investing capital into assets with the intent to operate a business other than that of a financial institution; and
İnvestisiya fondu (özəl sərmayə fondu, riskli kapital fondu, borc vəsaiti hesabına müəssisə satınalması fondu) və ya şirkətləri almaq və ya maliyyələşdirmək və
investisiya məqsədləri üçün həmin şirkətlərdə kapital aktivləri qismində pay saxlamaq məqsədini güdən hər hansı investisiya qurumu qismində fəaliyyət
göstərmir (və ya özünü bu cür göstərmir).
Does not function (or hold itself out) as an investment fund, such as a private equity fund, venture capital fund, leveraged buyout fund, or any investment vehicle
whose purpose is to acquire or fund companies and then hold interests in those companies as capital assets for investment purposes.
HİSSƏ 20
PART XX
Ləğvetmə və ya müflisləşmə prosesində olan azad olunan qeyri-maliyyə təşkilatı
Excepted nonfinancial entity in liquidation or bankruptcy
34
Mən təsdiq edirəm ki, Hissə 1-də müəyyən olunan müəssisə:
I certify that the entity identified in Part I:
________________ tarixdə ləğvetmə, yenidəntəşkilolunma və ya müflisləşmə ilə bağlı müraciət etmişdir;
Filed a plan of liquidation, filed a plan of reorganization, or filed for bankruptcy on ________________;
Son 5 il ərzində maliyyə institutu və ya passiv NFFE kimi fəaliyyət göstərməmişdir;
During the past 5 years has not been engaged in business as a financial institution or acted as a passive NFFE;
Fəaliyyətlərini qeyri-maliyyə institutu kimi davam etdirmək və ya bərpa etmək məqsədilə ləğv olunur və ya yenidən təşkil olunma və ya müflisləşmə prosesini
keçirir; və