Y A Y G A L L E R Y
Margret Eicher
Təsvirlər quruluşu
29 yanvar > 19 mart 2015
Y A Y G A L L E R Y
Margret Eicher
Regime of Images
29 January > 19 March 2015
Y A Y G A L L E R Y
Margret Eicher
Regime of Images
29 January > 19 March 2015
02
03
obelen sənəti ilk dəfə Homerin
Q
'Odisseya'sında qeyd olunur. Ovidinin
'Metamorfozlar'ında isə qobelen üçün
toxucu dəzgahlar və onların üzərində həkk
olunmuş naxışlar da təsvir olunmuşdu. Səlib
yürüşləri dönəmində avropalılar xalı istehsalı ilə
yaxından tanış oldular; Şərq ustalarının qobelen
və ya şpaler adlanan toxuculuq əsərləri də
qənimət kimi buraya daşınıb-gətirilirdi. Şərq
ölkələrində qobelenlər gündəlik həyata aid bir
əşya idilərsə, Qərbdə onlar yeni bir anlama
gələrək, zadəgan nəsil-nəcabətinin, zəngin
sərvətin, hakimiyyətin, savadın rəmzi kimi qəbul
edilirdi. Tədricən qobelenlər saray və qəsr
bəzək-düzəyinin əsas elementinə çevrildilər.
O vaxtın estetikasına uyğun olaraq, qobelenlər
memarlıq mühitinin ayrılmaz tərkib hissəsi
oldular və bu mühitdən kənarda təsəvvür edilə
bilməzdilər. Onlar incəsənət əsərləri olsalar da,
bədii təsvirlərindən asılı olmayaraq bir növ
daşınan bəzək əşyaları kimi saray
mədəniyyətində özünəməxsus yer tutdular –
saray əhli qobelenlərin arasında daha
möhtəşəm görünürdü.
Marqret Ayher qobelen sənəti üzrə ixtisaslaşan
almaniyalı konseptual rəssamdır. O, informasiya
əsrimizdə geniş yayılmış və hamıya tanış olan
obrazları barokko obrazları ilə birləşdirən iri
qobelenlərin müəllifi kimi məşhurdur. Onun
qobelenləri, əsasən, çap və elektron formatda
mövcud olan foto-jurnalizm və reklam
obrazlarını əks etdirirlər. Müasir informasiya
cəmiyyətimizin nişanələri müxtəlif mənbələrdən
götürülmüş obrazların konseptual hala
gətirilmiş piratlığı kimi həmin əsərlərdə təsvir
edilirlər. Marqret Ayherin əsərləri yalnız ona xas
Marqret Ayher
Təsvirlər quruluşu
Margret Eicher
Regime of Images
olan tərzdə müasirliklə klassik irsin simbiozunu,
sintezini, vəhdətini təqdim edirlər. Bu cəhət onun
qobelenlərini bu gün olduqca yerinə düşən edir.
Onun sənətkar mövqeyi heç də yaradan şəxsin
mövqeyi deyil, əsərin hədəfi olan şəxsin
mövqeyidir. Hər-hansı mədəni və ya siyasi
müddəanı təsvir etdikdə o, mövcud olan
obrazlardan istədiyini seçib istifadə edir. Necə ki
kollaj və montaj təsvirlərinin inkişaf dövrü
XX əsrin əvvəllərinə təsadüf etmişdir, ‘iqtibas’ da
bir mədəni və bədii üsul kimi bizə elə o vaxtdan
məlumdur. Marqaret Ayherin əsərlərində isə bu
cür dırnaqarası ‘piratlıq’, rəssamın tənqidi və
siyasi mövqeyini təşkil edir.
Rəssam bu sənətin əsaslarına sadiq olduğunu öz
qobelenlərində sübut edir. O, mərkəzi
kompozisiyanın çərçivəsini, ənənəvi olaraq, tarixi
simvollardan və məlum semantik rəmzlərdən
quraraq, müəyyən müasirlik əlamətlərini də
qanuna salınmış qobelen üsulları ilə əsərinə daxil
edir (trafaret vasitəsilə).
Marqret Ayherin media-qobelenləri ucuz başa
gələn, lakin, bununla yanaşı, yüksək
texnologiyalara söykənən sənaye məhsuludurlar.
Saray qobelenləri sənətinin vətəni sayılan
Flandriyanın (müasir Fransa, Belçika və Niderland
ərazilərini əhatə edən tarixi bölgə) tekstil
müəssisələri böyük fəallıq nümayiş etdirərək,
köhnə motivlərin yeni-yeni surətlərini istehsal
edib dünya bazarında suvenir kimi satırlar.
Rəssam qəsdən ənənəvi və bahalı qobelenləri öz
əsərləri ilə əvəz etmək yolunu seçmişdir, axı
ənənələrə qarşı yönəlmiş bu saxtakarlıq bizim
zəmanə üçün səciyyəvi olan elə əyləncələri təmsil
edir ki, onlar intellektual mülkiyyətin kollektiv
istifadəsinə əsaslanıblar.
apestry was first mentioned in Homer's
T
Odyssey, and, in Metamorphoses, Ovid
describes tapestry looms and subjects
embroidered on them. Europeans became
acquainted with the art of rug manufacturing
during the Crusades, when the works of the
Oriental masters - the tapestries, also called
espaliers, were taken back as trophies. In
Eastern countries, tapestries are part of
everyday life, however in the West they took
on a new meaning and became a symbol of
aristocracy, wealth, power and education. They
were transformed into an essential element of
decoration in palaces and castles. According to
the esthetics of the time, tapestries were
eternally linked to the architectural
environment, and could not exist outside of it.
They became a type of movable artistic
inventory, thanks to which the court would
appear in all its beauty in a multitude of
palaces, and being not only imagery, it would
occupy a common space.
Margret Eicher is a German conceptual artist
specializing in tapestry. Margret is famous for
her enormous tapestries, in which she
combines baroque imagery with well-known
and familiar images of our information society.
The central motifs of her tapestries relate to
current images of photojournalism and
advertising from print and digital media. The
icons of our modern information society are
reproduced in a conceptually well-founded
piracy of images, taken from a wide range of
sources. Her art is its own kind of symbiosis, a
synthesis and a blend of classical traditions and
modernity. This quality makes her tapestries
extremely relevant today.
Her artistic position is not that of a creator, but
of a creative recipient. Through a selective use
of imagery, the artist reproduces a cultural or
political statement. 'Borrowing' as a cultural and
artistic act dates back to the twentieth century
with the emergence of collages and montages.
In Margret's works, this takes on a critical and
political stance.
In her tapestries, the artist adheres to the
predominant pillars of tapestry manufacture.
Preserving the frame of the central composition,
created according to the historical and
traditional functional symbols and semantics,
Eicher introduces hints of modernity in a
canonized form (with stencil).
Margret Eicher's media-tapestries are high-tech
industrial products and inexpensive handiwork.
In Flanders, the birthplace of court tapestries,
the textile industry is very active manufacturing
copies of old images to sell as souvenirs on the
international market. The artist deliberately
chooses to replace traditional and expensive
tapestries because this falsification of traditions
is an example of amusements typical of our time,
based on the collective use of intellectual
property.
02
03
obelen sənəti ilk dəfə Homerin
Q
'Odisseya'sında qeyd olunur. Ovidinin
'Metamorfozlar'ında isə qobelen üçün
toxucu dəzgahlar və onların üzərində həkk
olunmuş naxışlar da təsvir olunmuşdu. Səlib
yürüşləri dönəmində avropalılar xalı istehsalı ilə
yaxından tanış oldular; Şərq ustalarının qobelen
və ya şpaler adlanan toxuculuq əsərləri də
qənimət kimi buraya daşınıb-gətirilirdi. Şərq
ölkələrində qobelenlər gündəlik həyata aid bir
əşya idilərsə, Qərbdə onlar yeni bir anlama
gələrək, zadəgan nəsil-nəcabətinin, zəngin
sərvətin, hakimiyyətin, savadın rəmzi kimi qəbul
edilirdi. Tədricən qobelenlər saray və qəsr
bəzək-düzəyinin əsas elementinə çevrildilər.
O vaxtın estetikasına uyğun olaraq, qobelenlər
memarlıq mühitinin ayrılmaz tərkib hissəsi
oldular və bu mühitdən kənarda təsəvvür edilə
bilməzdilər. Onlar incəsənət əsərləri olsalar da,
bədii təsvirlərindən asılı olmayaraq bir növ
daşınan bəzək əşyaları kimi saray
mədəniyyətində özünəməxsus yer tutdular –
saray əhli qobelenlərin arasında daha
möhtəşəm görünürdü.
Marqret Ayher qobelen sənəti üzrə ixtisaslaşan
almaniyalı konseptual rəssamdır. O, informasiya
əsrimizdə geniş yayılmış və hamıya tanış olan
obrazları barokko obrazları ilə birləşdirən iri
qobelenlərin müəllifi kimi məşhurdur. Onun
qobelenləri, əsasən, çap və elektron formatda
mövcud olan foto-jurnalizm və reklam
obrazlarını əks etdirirlər. Müasir informasiya
cəmiyyətimizin nişanələri müxtəlif mənbələrdən
götürülmüş obrazların konseptual hala
gətirilmiş piratlığı kimi həmin əsərlərdə təsvir
edilirlər. Marqret Ayherin əsərləri yalnız ona xas
Marqret Ayher
Təsvirlər quruluşu
Margret Eicher
Regime of Images
olan tərzdə müasirliklə klassik irsin simbiozunu,
sintezini, vəhdətini təqdim edirlər. Bu cəhət onun
qobelenlərini bu gün olduqca yerinə düşən edir.
Onun sənətkar mövqeyi heç də yaradan şəxsin
mövqeyi deyil, əsərin hədəfi olan şəxsin
mövqeyidir. Hər-hansı mədəni və ya siyasi
müddəanı təsvir etdikdə o, mövcud olan
obrazlardan istədiyini seçib istifadə edir. Necə ki
kollaj və montaj təsvirlərinin inkişaf dövrü
XX əsrin əvvəllərinə təsadüf etmişdir, ‘iqtibas’ da
bir mədəni və bədii üsul kimi bizə elə o vaxtdan
məlumdur. Marqaret Ayherin əsərlərində isə bu
cür dırnaqarası ‘piratlıq’, rəssamın tənqidi və
siyasi mövqeyini təşkil edir.
Rəssam bu sənətin əsaslarına sadiq olduğunu öz
qobelenlərində sübut edir. O, mərkəzi
kompozisiyanın çərçivəsini, ənənəvi olaraq, tarixi
simvollardan və məlum semantik rəmzlərdən
quraraq, müəyyən müasirlik əlamətlərini də
qanuna salınmış qobelen üsulları ilə əsərinə daxil
edir (trafaret vasitəsilə).
Marqret Ayherin media-qobelenləri ucuz başa
gələn, lakin, bununla yanaşı, yüksək
texnologiyalara söykənən sənaye məhsuludurlar.
Saray qobelenləri sənətinin vətəni sayılan
Flandriyanın (müasir Fransa, Belçika və Niderland
ərazilərini əhatə edən tarixi bölgə) tekstil
müəssisələri böyük fəallıq nümayiş etdirərək,
köhnə motivlərin yeni-yeni surətlərini istehsal
edib dünya bazarında suvenir kimi satırlar.
Rəssam qəsdən ənənəvi və bahalı qobelenləri öz
əsərləri ilə əvəz etmək yolunu seçmişdir, axı
ənənələrə qarşı yönəlmiş bu saxtakarlıq bizim
zəmanə üçün səciyyəvi olan elə əyləncələri təmsil
edir ki, onlar intellektual mülkiyyətin kollektiv
istifadəsinə əsaslanıblar.
apestry was first mentioned in Homer's
T
Odyssey, and, in Metamorphoses, Ovid
describes tapestry looms and subjects
embroidered on them. Europeans became
acquainted with the art of rug manufacturing
during the Crusades, when the works of the
Oriental masters - the tapestries, also called
espaliers, were taken back as trophies. In
Eastern countries, tapestries are part of
everyday life, however in the West they took
on a new meaning and became a symbol of
aristocracy, wealth, power and education. They
were transformed into an essential element of
decoration in palaces and castles. According to
the esthetics of the time, tapestries were
eternally linked to the architectural
environment, and could not exist outside of it.
They became a type of movable artistic
inventory, thanks to which the court would
appear in all its beauty in a multitude of
palaces, and being not only imagery, it would
occupy a common space.
Margret Eicher is a German conceptual artist
specializing in tapestry. Margret is famous for
her enormous tapestries, in which she
combines baroque imagery with well-known
and familiar images of our information society.
The central motifs of her tapestries relate to
current images of photojournalism and
advertising from print and digital media. The
icons of our modern information society are
reproduced in a conceptually well-founded
piracy of images, taken from a wide range of
sources. Her art is its own kind of symbiosis, a
synthesis and a blend of classical traditions and
modernity. This quality makes her tapestries
extremely relevant today.
Her artistic position is not that of a creator, but
of a creative recipient. Through a selective use
of imagery, the artist reproduces a cultural or
political statement. 'Borrowing' as a cultural and
artistic act dates back to the twentieth century
with the emergence of collages and montages.
In Margret's works, this takes on a critical and
political stance.
In her tapestries, the artist adheres to the
predominant pillars of tapestry manufacture.
Preserving the frame of the central composition,
created according to the historical and
traditional functional symbols and semantics,
Eicher introduces hints of modernity in a
canonized form (with stencil).
Margret Eicher's media-tapestries are high-tech
industrial products and inexpensive handiwork.
In Flanders, the birthplace of court tapestries,
the textile industry is very active manufacturing
copies of old images to sell as souvenirs on the
international market. The artist deliberately
chooses to replace traditional and expensive
tapestries because this falsification of traditions
is an example of amusements typical of our time,
based on the collective use of intellectual
property.
Bu iriformatlı barokko qobelenlərinin əsas
mövzuları maraqlı media şəkillərindən, mətbuat
fotolarından və informasiya cəmiyyətimizin
digər təsviri nişanələrindən götürülmüşdür.
Zamanın təsviri nişanələri isə ən müxtəlif
mənbələrdən tanıdığımız obrazların konseptual
pirat istifadəsindən yaranır. Rəssamlıq prosesi
burada yaratmaq işindən uzaqlaşıb, götürüb-
ötürmə bacarığına çevrilmişdi – mövcud
əsərlərin içindən istədiyini seçərək ondan
yararlanmaq sayəsində müəyyən mədəni və ya
siyasi fikri irəli sürmək sənətinə dönmüşdü. Bu
cür yararlanma rəssamın konseptual əməli olan
kollaj və montaj vasitəsilə gerçəkləşir. Onun
tənqidi və siyasi mövqeyi də elə burada
qərarlaşır.
Qobelenlər rəqəmsal texnologiyalara əsaslanan
toxuma metodu ilə istehsal ediliblər. Bunlar ‘əsl’
qobelen deyillər, sadəcə, bəzi ‘saxta’
nümunələrin tənqidi əks-sədasıdırlar – vaxtilə
klassik qobelenlər diyarı olmuş Belçikanın
sənaye obyektlərində hazırda istehsal olunan
müasir suvenir oxşatmalarına işarə vururlar.
Tarixi təsvirlərlə müasir obrazların ziddiyyətli
birləşməsinin məqsədi – bu şəkillərin təsir
güçünü təhlil etmək, bir də mürəkkəb
əhəmiyyət kəsb edən dünya görüntülərinin
şifrələnmiş mənalarını araşdırmaqdır. Müasir
obrazları təqdim edən barokko qobelenləri
qlobal əlaqələr qurmuş siyasət, sahibkarlıq, şou-
biznes və idman ‘əlahəzrətləri’nin ‘feodal
cəmiyyət’i fenomeninə qarşı zərif və ironik
tənqid hissi doğururlar.
Media-qobelenlər.
Təsvirlərin
rəqəmsal montajı və
barokko üslubunun
təsir gücü
06
07
The large-format tapestries in their baroque
picture and material presence obtain their
central motifs from topical media pictures,
press photos and other icons of our
information society, which were adopted from
the most different public picture resources by
means of a conceptually justified piracy. Here,
the artistic attitude is no longer that of a
creator but has developed into that of a
producing recipient – selective consumption as
a basis for making a cultural or political
statement. This adoption as an artistic-
conceptual act has its origin in collage and
montage.Here, it takes a critical and political
stand.
The tapestries are the result of a weaving
method based on digital technology – they are
not ‘genuine’ tapestries but quotations of this
historical value-connoted medium – industrial
‘forgeries’, made in Belgium, the native country
of classical tapestry and today's souvenir replica.
The confronting combination of the historical
medium of representation and today's
communication media aims at analyzing the
power of pictures and examining the
importance of encoded but complex value
statements and world pictures. Against the
phenomenon of a globally communicating
‘feudal society’ with ‘majesties’ from politics and
business, show business and sports, the
reproduction of the baroque tapestry in a
media-artistic position develops a subtle and
critical irony.
Media tapestries.
Digital picture
montage and power
representation
in baroque style
Bu iriformatlı barokko qobelenlərinin əsas
mövzuları maraqlı media şəkillərindən, mətbuat
fotolarından və informasiya cəmiyyətimizin
digər təsviri nişanələrindən götürülmüşdür.
Zamanın təsviri nişanələri isə ən müxtəlif
mənbələrdən tanıdığımız obrazların konseptual
pirat istifadəsindən yaranır. Rəssamlıq prosesi
burada yaratmaq işindən uzaqlaşıb, götürüb-
ötürmə bacarığına çevrilmişdi – mövcud
əsərlərin içindən istədiyini seçərək ondan
yararlanmaq sayəsində müəyyən mədəni və ya
siyasi fikri irəli sürmək sənətinə dönmüşdü. Bu
cür yararlanma rəssamın konseptual əməli olan
kollaj və montaj vasitəsilə gerçəkləşir. Onun
tənqidi və siyasi mövqeyi də elə burada
qərarlaşır.
Qobelenlər rəqəmsal texnologiyalara əsaslanan
toxuma metodu ilə istehsal ediliblər. Bunlar ‘əsl’
qobelen deyillər, sadəcə, bəzi ‘saxta’
nümunələrin tənqidi əks-sədasıdırlar – vaxtilə
klassik qobelenlər diyarı olmuş Belçikanın
sənaye obyektlərində hazırda istehsal olunan
müasir suvenir oxşatmalarına işarə vururlar.
Tarixi təsvirlərlə müasir obrazların ziddiyyətli
birləşməsinin məqsədi – bu şəkillərin təsir
güçünü təhlil etmək, bir də mürəkkəb
əhəmiyyət kəsb edən dünya görüntülərinin
şifrələnmiş mənalarını araşdırmaqdır. Müasir
obrazları təqdim edən barokko qobelenləri
qlobal əlaqələr qurmuş siyasət, sahibkarlıq, şou-
biznes və idman ‘əlahəzrətləri’nin ‘feodal
cəmiyyət’i fenomeninə qarşı zərif və ironik
tənqid hissi doğururlar.
Media-qobelenlər.
Təsvirlərin
rəqəmsal montajı və
barokko üslubunun
təsir gücü
06
07
The large-format tapestries in their baroque
picture and material presence obtain their
central motifs from topical media pictures,
press photos and other icons of our
information society, which were adopted from
the most different public picture resources by
means of a conceptually justified piracy. Here,
the artistic attitude is no longer that of a
creator but has developed into that of a
producing recipient – selective consumption as
a basis for making a cultural or political
statement. This adoption as an artistic-
conceptual act has its origin in collage and
montage.Here, it takes a critical and political
stand.
The tapestries are the result of a weaving
method based on digital technology – they are
not ‘genuine’ tapestries but quotations of this
historical value-connoted medium – industrial
‘forgeries’, made in Belgium, the native country
of classical tapestry and today's souvenir replica.
The confronting combination of the historical
medium of representation and today's
communication media aims at analyzing the
power of pictures and examining the
importance of encoded but complex value
statements and world pictures. Against the
phenomenon of a globally communicating
‘feudal society’ with ‘majesties’ from politics and
business, show business and sports, the
reproduction of the baroque tapestry in a
media-artistic position develops a subtle and
critical irony.
Media tapestries.
Digital picture
montage and power
representation
in baroque style
'Je Suis Malade' ( “Halım olubdu yaman”)
videosunun çəkilişindən
-
View of production process:
of the video 'Je Suis Malade'.
08
Şərqsayağı idilliya ( 1-ci lövhə)
Rəqəmsal montaj. Jakkard parça
Oriental Idyll (Wall 1)
Digital Montage. Jacquard
2013
295 x 320 sm / cm
'Je Suis Malade' ( “Halım olubdu yaman”)
videosunun çəkilişindən
-
View of production process:
of the video 'Je Suis Malade'.
08
Şərqsayağı idilliya ( 1-ci lövhə)
Rəqəmsal montaj. Jakkard parça
Oriental Idyll (Wall 1)
Digital Montage. Jacquard
2013
295 x 320 sm / cm
10
11
Heyvanat və oyunbazlar
Rəqəmsal montaj. Jakkard parça
Fauna and the jugglers
Digital Montage. Jacquard
2003
280 x 350 sm / cm
10
11
Heyvanat və oyunbazlar
Rəqəmsal montaj. Jakkard parça
Fauna and the jugglers
Digital Montage. Jacquard
2003
280 x 350 sm / cm
13
Diana öz mühitində
Rəqəmsal montaj. Jakkard parça
Diana with her Entourage
Digital Montage. Jacquard
2009
190 x 170 sm / cm
Səh. / Page 18 - 19
Həvvanın gözünə raket cildində görünən Zevs
Rəqəmsal montaj. Jakkard parça
Zeus appears to Eva in the shape of a rocket
Digital Montage. Jacquard
2009
235 x 345 sm / cm
13
Diana öz mühitində
Rəqəmsal montaj. Jakkard parça
Diana with her Entourage
Digital Montage. Jacquard
2009
190 x 170 sm / cm
Səh. / Page 18 - 19
Həvvanın gözünə raket cildində görünən Zevs
Rəqəmsal montaj. Jakkard parça
Zeus appears to Eva in the shape of a rocket
Digital Montage. Jacquard
2009
235 x 345 sm / cm
16
Oyunbaz insan 2
Rəqəmsal montaj. Jakkard parça
Homo Ludens 2
Digital Montage. Jacquard
2006
283 x 260 sm / cm
Oyunbaz insan 1
Rəqəmsal montaj. Jakkard parça
Homo Ludens 1
Digital Montage. Jacquard
2006
267 x 360 sm / cm
19
17
16
Oyunbaz insan 2
Rəqəmsal montaj. Jakkard parça
Homo Ludens 2
Digital Montage. Jacquard
2006
283 x 260 sm / cm
Oyunbaz insan 1
Rəqəmsal montaj. Jakkard parça
Homo Ludens 1
Digital Montage. Jacquard
2006
267 x 360 sm / cm
19
17
19
18
19
Qəhrəmanlar 2
Rəqəmsal montaj. Jakkard parça.
Heroes 2,
Digital Montage. Jacquard
2012
300 x 300 sm / cm
Səh. / Page 24 - 25.
Tisian barədə
Rəqəmsal montaj. Jakkard parça
About Tizian
Digital Montage. Jacquard
2014
280 x 405 sm / cm
19
18
19
Qəhrəmanlar 2
Rəqəmsal montaj. Jakkard parça.
Heroes 2,
Digital Montage. Jacquard
2012
300 x 300 sm / cm
Səh. / Page 24 - 25.
Tisian barədə
Rəqəmsal montaj. Jakkard parça
About Tizian
Digital Montage. Jacquard
2014
280 x 405 sm / cm
22
23
Margret Eicher was born in 1955 Viersen, Germany.
She studied at the National Academy of Fine Arts in Dusseldorf
(Prof. F. Schwegler; Prof. R. Sackenheim) from 1973 until 1979
and finished as Master Student.
She lives and works in Mannheim and Berlin.
Selected exhibitions
2015
Kunsthistorisches Museum, Vienna (Austria)
Kunsthalle, Hamburger Platz, Berlin (Germany)
2014
COMBINATIONS: REFLECTING ON SILENCE, CACTicino,
Bellinzona (Switzerland)
Margret Eicher, Fabrizio Sacchetti, Christian Zucconi, 'ONCE
UPON A TIME IN MASS MEDIA', Angermuseum, Erfurt
(Germany)
NEUER ADEL, P103 Mischkonzern, Berlin (Germany)
ONCE UPON A TIME IN MASS MEDIA, Museum of Fine Arts,
Kunstmuseum, Ahlen (Germany)
NEW REALITY (with Isabel Kerkermeier and Adi Hoesle),
Krapperups Konsthall (Sweden)
NORMALISIERUNG AND OPPULENZ, Gehag Forum, Berlin
(Germany)
2013
ONCE UPON A TIME IN MASS MEDIA, Karlsruhe Baden State
Museum (Castle and Museum at Neuenbürg Market) (Germany)
ONCE UPON A TIME IN MASS MEDIA, Berlin Charlottenburg
Palace Orangery (Germany)
2012
SEX & CRIME, Heidenheim Kunstmuseum, Heidenheim
(Germany)
ePATTERNS, Carolyn Heinz Gallery, Hamburg (Germany)
2011
SCHAU LUST, Kunstverein Altes Dampfbad, Baden-Baden
(Germany)
REVOLUTION OF SIGNS, Goethe-Institute, Nancy (France)
FLYING CARPETS, ARTE Channel Atrium, Strasbourg (France)
DOUBLE VISION (with Johannes Brus), Erarta Museum, Saint-
Peterbourg, Russia
2010
WRONG TRACK (with Sabine Dehnel and Christian Hagemann),
Castle Agatthenburg, Stade (Germany)
2009
THE GOOD, THE BAD AND THE UGLY, Bernhard Knaus Fine Art,
Frankfurt (Germany)
ONCE UPON A TIME IN MASS MEDIA, Galerie Caesar & Koba,
Hamburg (Germany)
IRONIC ICONS, Arteversum, Düsseldorf (Germany)
2008
SHE, DAM Gallery, Berlin (Germany)
Margret Eicher
2007
THE EMBARKATION FOR CYTHERA, Filipp Rosbach Gallery,
Leipzig (Germany)
FUN IS A STEEL BATH, Galerie Caesar & Koba, Hamburg
(Germany)
RADICALLY CONSTRUCTIVE, Mannheim Kunstverein, Mannheim
(Germany)
RADICALLY CONSTRUCTIVE, Museum Liner, Appenzell
(Switzerland)
2006
NOTHING IS REAL, DAM Gallery, Berlin (Germany)
NOTHING IS REAL, City Gallery, Saarbrücken (Germany)
RADICALLY CONSTRUCTIVE (with Florian Merkel), Bernard Knaus
Fine Art, Frankfurt (Germany)
2005
R:E:M: RAPID EYE MOVEMENT, Art Forum, Rottweil (Germany)
R:E:M: RAPID EYE MOVEMENT, Kunstverein, Wolfenbüttel
(Germany)
2004
DAYDREAM & NIGHTMARE, Ludwig Forum for International Art,
Aachen (Germany)
Group:
2014
THESE ETERNAL QUESTIONS: NOTES ON PAINTING, Museum
Kurhaus Kleve, Kleve (Germany)
2013
ARTISTS FOR TICHY, Tichy Foundation, Prague (Czech Republic)
MORAL, Rohkunstbau XIX, Berlin/Roskow (Germany)
ORNAMENTAL STRUCTURES, Flottmann-Hallen, Galerie Herne,
Herne (Germany)
2012
WORK WORK WORK, Museum Liner, Appenzell (Switzerland)
Sport in Art, MOCAK, Krakow (Poland)
'ORNAMENTAL STRUCTURES', Kunstverein in Reuchlinhaus,
Pforzheim (Germany)
2011
ELECTIVE AFFINITIES, City Gallery S4, Mannheim (Germany)
CONTINERE, Museum of Fine Arts, Tournai (Belgium)
ORNAMENTAL STRUCTURES, City Gallery, Saarbrücken
(Germany)
2010
PERIPHER PHOTOGRAPHISCH, Eugen Lendl Gallery, Graz
(Austria)
PERIPHER PHOTOGRAPHISCH, Fotoforum West, Innsbruck
(Austria)
2008
POSING!, Kunsthalle, Darmstadt (Germany)
Marqret Ayher 1955-ci ildə Almaniyanın Viersen şəhərində anadan
olub. O, 1973 – 1979-cu illərdə Düsseldorfda Milli İncəsənət
Akademiyasında təhsil almışdır (Prof. F. Şveqler, Prof. R. Sakenheim)
və oranı magistr dərəcəsi ilə bitirmişdir.
Marqret Berlin və Manheymdə yaşayır və fəaliyyət göstərir.
Seçilmiş sərgiləri
2015
Vyana İncəsənət Muzeyi, Avstriya
Hamburger Platz İncəsənət Salonu, Berlin, Almaniya
2014
BİRLƏŞMƏLƏR: SÜKUT HAQQINDA DÜŞÜNCƏLƏR (Fabrizio
Sacchetti, Christian Zucconi ilə birgə), CACTicino Qalereyası,
Bellinzona, İsveçrə
KEÇMİŞİN KİV-ləri: BİRİ VAR İDİ, BİRİ YOX İDİ, Anger Muzeyi, Erfurt,
Almaniya
YENİ ZADƏGANLAR, P103 MISCHKONZERN Mərkəzi, Berlin,
Almaniya
KEÇMİŞİN KİV-ləri: BİRİ VAR İDİ, BİRİ YOX İDİ, Alen İncəsənət
Muzeyi, Alen, Almaniya
YENİ GERÇƏKLİK (Isabel Kerkermeier, Adi Hoesle ilə birgə),
Krapperups Qalereyası, Höganes, İsveç
NORMALLAŞMA VƏ SƏRVƏT, Gehag-Forum Mərkəzi, Berlin,
Almaniya
2013
KEÇMİŞİN KİV-ləri: BİRİ VAR İDİ, BİRİ YOX İDİ, Karlsruhe Dövlət
Muzeyi (Nöyenburq ticarət mərkəzindəki qəsr və muzey), Baden,
Almaniya
KEÇMİŞİN KİV-ləri: BİRİ VAR İDİ, BİRİ YOX İDİ, Charlottenburg
Sarayının Qış Salonu, Berlin, Almaniya
2012
CİNS VƏ CİNAYƏT, Heidenheim İncəsənət Muzeyi, Heydenheym
ePATTERNS (ELEKTRON NAXIŞLAR), Carolyn Heinz Qalereyası,
Hamburq, Almaniya
2011
MARAQ, Altes Dampfbad İncəsənət Mərkəzi, Baden-Baden,
Almaniya
İŞARƏLƏR İNQİLABI, Gete İnstitutu, Nansi, Fransa
UÇAN XALÇALAR, ARTE telekanalının atriumu, Strasburq, Fransa
İKİLİ GÖRÜNTÜ (Johannes Brus ilə birgə), Erarta Muzeyi, Sankt-
Peterburq, Rusiya
2010
YANLIŞ YOL (Sabine Dehnel, Christian Hagemann ilə birgə),
Agathenburg Qəsri, Ştade, Almaniya
2009
YAXŞI, PİS, BİR DƏ ZALIM, Bernhard Knaus İncəsənət Qalereyası,
Frankfurt, Almaniya
İRONİK NİŞANLAR, Caesar&Koba Qalereyası, Hamburq, Almaniya
İRONİK NİŞANLAR, Düsseldorf İncəsənət Mərkəzi, Düsseldorf,
Almaniya
2008
O QADIN, DAM Qalereyası, Berlin, Almaniya
Marqret Ayher
2007
“KİFERA“ GƏMİSİNƏ MİNİK, Filipp Rosbach Qalereyası, Leypsiq,
Almaniya
ƏYLƏNCƏ BİR POLAD HAMAMDIR, Caesar&Koba Qalereyası,
Hamburq, Almaniya
QƏTİ SURƏTDƏ KONSTRUKTİV, Mannheim İncəsənət Mərkəzi,
Manheym, Almaniya
QƏTİ SURƏTDƏ KONSTRUKTİV, Liner Muzeyi, Appenzell, İsveçrə
2006
HEÇ BİR ŞEY GERÇƏK DEYİL, DAM Qalereyası, Berlin, Almaniya
HEÇ BİR ŞEY GERÇƏK DEYİL, Saarbrücken Şəhər Qalereyası,
Saarbrükken, Almaniya
QƏTİ SURƏTDƏ KONSTRUKTİV (Florian Merkel ilə birgə),
Bernhard Knaus İncəsənət Qalereyası, Frankfurt, Almaniya
2005
GÖZ QIRPIMINDA – R:E:M: RAPID EYE MOVEMENT, Rottweil
İncəsənət Forumu, Rotvayl, Almaniya
GÖZ QIRPIMINDA – R:E:M: RAPID EYE MOVEMENT, Wolfenbüttel
İncəsənət Mərkəzi, Volfenbüttel, Almaniya
2004
XƏYALLAR VƏ YUXULAR, Aachen Ludwig Beynəlxalq İncəsənət
Forumu, Ahen, Almaniya
Tematik
2014
BU ƏBƏDİ SUALLAR. RƏNGKARLIQ BARƏDƏ QEYDLƏR,
Kurhaus Kleve Muzeyi, Kleve, Almaniya
2013
TICHY ÜÇÜN RƏSSAMLAR, Tichy Fondu, Praqa, Çexiya
ƏXLAQ, Roskow rohkunstbau İncəsənət Mərkəzi, Berlin, Almaniya
NAXIŞLI STRUKTURLAR, Flottmann Salonu, Herne, Almaniya
2012
ƏSƏR-ƏSƏR-ƏSƏR, Liner Muzeyi, Appenzell, İsveçrə
İNCƏSƏNƏTDƏ İDMAN TƏSVİRLƏRİ, MOCAK Müasir İncəsənət
Muzeyi, Krakov, Polşa
NAXIŞLI STRUKTURLAR, Reuchlinhaus İncəsənət Mərkəzi,
Pforshaym, Almaniya
2011
“S4“-ün SEÇİM İMKANLARI, Mannheim Şəhər Qalereyası,
Manheym, Almaniya
TƏMKİN, Təsviri Sənət Muzeyi, Tournai, Belçika
NAXIŞLI STRUKTURLAR, Saarbrücken Şəhər Qalereyası,
Saarbrükken, Almaniya
2010
PERİFERİK FOTOQRAFİYA SƏNƏTİ, Eugen Lendl Qalereyası, Qras,
Avstriya
PERİFERİK FOTOQRAFİYA SƏNƏTİ, West Foto forumu, İnsbruk,
Avstriya
2008
BU, DURUŞDUR! Darmstadt İncəsənət Salonu, Darmştadt,
Almaniya
22
23
Margret Eicher was born in 1955 Viersen, Germany.
She studied at the National Academy of Fine Arts in Dusseldorf
(Prof. F. Schwegler; Prof. R. Sackenheim) from 1973 until 1979
and finished as Master Student.
She lives and works in Mannheim and Berlin.
Selected exhibitions
2015
Kunsthistorisches Museum, Vienna (Austria)
Kunsthalle, Hamburger Platz, Berlin (Germany)
2014
COMBINATIONS: REFLECTING ON SILENCE, CACTicino,
Bellinzona (Switzerland)
Margret Eicher, Fabrizio Sacchetti, Christian Zucconi, 'ONCE
UPON A TIME IN MASS MEDIA', Angermuseum, Erfurt
(Germany)
NEUER ADEL, P103 Mischkonzern, Berlin (Germany)
ONCE UPON A TIME IN MASS MEDIA, Museum of Fine Arts,
Kunstmuseum, Ahlen (Germany)
NEW REALITY (with Isabel Kerkermeier and Adi Hoesle),
Krapperups Konsthall (Sweden)
NORMALISIERUNG AND OPPULENZ, Gehag Forum, Berlin
(Germany)
2013
ONCE UPON A TIME IN MASS MEDIA, Karlsruhe Baden State
Museum (Castle and Museum at Neuenbürg Market) (Germany)
ONCE UPON A TIME IN MASS MEDIA, Berlin Charlottenburg
Palace Orangery (Germany)
2012
SEX & CRIME, Heidenheim Kunstmuseum, Heidenheim
(Germany)
ePATTERNS, Carolyn Heinz Gallery, Hamburg (Germany)
2011
SCHAU LUST, Kunstverein Altes Dampfbad, Baden-Baden
(Germany)
REVOLUTION OF SIGNS, Goethe-Institute, Nancy (France)
FLYING CARPETS, ARTE Channel Atrium, Strasbourg (France)
DOUBLE VISION (with Johannes Brus), Erarta Museum, Saint-
Peterbourg, Russia
2010
WRONG TRACK (with Sabine Dehnel and Christian Hagemann),
Castle Agatthenburg, Stade (Germany)
2009
THE GOOD, THE BAD AND THE UGLY, Bernhard Knaus Fine Art,
Frankfurt (Germany)
ONCE UPON A TIME IN MASS MEDIA, Galerie Caesar & Koba,
Hamburg (Germany)
IRONIC ICONS, Arteversum, Düsseldorf (Germany)
2008
SHE, DAM Gallery, Berlin (Germany)
Margret Eicher
2007
THE EMBARKATION FOR CYTHERA, Filipp Rosbach Gallery,
Leipzig (Germany)
FUN IS A STEEL BATH, Galerie Caesar & Koba, Hamburg
(Germany)
RADICALLY CONSTRUCTIVE, Mannheim Kunstverein, Mannheim
(Germany)
RADICALLY CONSTRUCTIVE, Museum Liner, Appenzell
(Switzerland)
2006
NOTHING IS REAL, DAM Gallery, Berlin (Germany)
NOTHING IS REAL, City Gallery, Saarbrücken (Germany)
RADICALLY CONSTRUCTIVE (with Florian Merkel), Bernard Knaus
Fine Art, Frankfurt (Germany)
2005
R:E:M: RAPID EYE MOVEMENT, Art Forum, Rottweil (Germany)
R:E:M: RAPID EYE MOVEMENT, Kunstverein, Wolfenbüttel
(Germany)
2004
DAYDREAM & NIGHTMARE, Ludwig Forum for International Art,
Aachen (Germany)
Group:
2014
THESE ETERNAL QUESTIONS: NOTES ON PAINTING, Museum
Kurhaus Kleve, Kleve (Germany)
2013
ARTISTS FOR TICHY, Tichy Foundation, Prague (Czech Republic)
MORAL, Rohkunstbau XIX, Berlin/Roskow (Germany)
ORNAMENTAL STRUCTURES, Flottmann-Hallen, Galerie Herne,
Herne (Germany)
2012
WORK WORK WORK, Museum Liner, Appenzell (Switzerland)
Sport in Art, MOCAK, Krakow (Poland)
'ORNAMENTAL STRUCTURES', Kunstverein in Reuchlinhaus,
Pforzheim (Germany)
2011
ELECTIVE AFFINITIES, City Gallery S4, Mannheim (Germany)
CONTINERE, Museum of Fine Arts, Tournai (Belgium)
ORNAMENTAL STRUCTURES, City Gallery, Saarbrücken
(Germany)
2010
PERIPHER PHOTOGRAPHISCH, Eugen Lendl Gallery, Graz
(Austria)
PERIPHER PHOTOGRAPHISCH, Fotoforum West, Innsbruck
(Austria)
2008
POSING!, Kunsthalle, Darmstadt (Germany)
Marqret Ayher 1955-ci ildə Almaniyanın Viersen şəhərində anadan
olub. O, 1973 – 1979-cu illərdə Düsseldorfda Milli İncəsənət
Akademiyasında təhsil almışdır (Prof. F. Şveqler, Prof. R. Sakenheim)
və oranı magistr dərəcəsi ilə bitirmişdir.
Marqret Berlin və Manheymdə yaşayır və fəaliyyət göstərir.
Seçilmiş sərgiləri
2015
Vyana İncəsənət Muzeyi, Avstriya
Hamburger Platz İncəsənət Salonu, Berlin, Almaniya
2014
BİRLƏŞMƏLƏR: SÜKUT HAQQINDA DÜŞÜNCƏLƏR (Fabrizio
Sacchetti, Christian Zucconi ilə birgə), CACTicino Qalereyası,
Bellinzona, İsveçrə
KEÇMİŞİN KİV-ləri: BİRİ VAR İDİ, BİRİ YOX İDİ, Anger Muzeyi, Erfurt,
Almaniya
YENİ ZADƏGANLAR, P103 MISCHKONZERN Mərkəzi, Berlin,
Almaniya
KEÇMİŞİN KİV-ləri: BİRİ VAR İDİ, BİRİ YOX İDİ, Alen İncəsənət
Muzeyi, Alen, Almaniya
YENİ GERÇƏKLİK (Isabel Kerkermeier, Adi Hoesle ilə birgə),
Krapperups Qalereyası, Höganes, İsveç
NORMALLAŞMA VƏ SƏRVƏT, Gehag-Forum Mərkəzi, Berlin,
Almaniya
2013
KEÇMİŞİN KİV-ləri: BİRİ VAR İDİ, BİRİ YOX İDİ, Karlsruhe Dövlət
Muzeyi (Nöyenburq ticarət mərkəzindəki qəsr və muzey), Baden,
Almaniya
KEÇMİŞİN KİV-ləri: BİRİ VAR İDİ, BİRİ YOX İDİ, Charlottenburg
Sarayının Qış Salonu, Berlin, Almaniya
2012
CİNS VƏ CİNAYƏT, Heidenheim İncəsənət Muzeyi, Heydenheym
ePATTERNS (ELEKTRON NAXIŞLAR), Carolyn Heinz Qalereyası,
Hamburq, Almaniya
2011
MARAQ, Altes Dampfbad İncəsənət Mərkəzi, Baden-Baden,
Almaniya
İŞARƏLƏR İNQİLABI, Gete İnstitutu, Nansi, Fransa
UÇAN XALÇALAR, ARTE telekanalının atriumu, Strasburq, Fransa
İKİLİ GÖRÜNTÜ (Johannes Brus ilə birgə), Erarta Muzeyi, Sankt-
Peterburq, Rusiya
2010
YANLIŞ YOL (Sabine Dehnel, Christian Hagemann ilə birgə),
Agathenburg Qəsri, Ştade, Almaniya
2009
YAXŞI, PİS, BİR DƏ ZALIM, Bernhard Knaus İncəsənət Qalereyası,
Frankfurt, Almaniya
İRONİK NİŞANLAR, Caesar&Koba Qalereyası, Hamburq, Almaniya
İRONİK NİŞANLAR, Düsseldorf İncəsənət Mərkəzi, Düsseldorf,
Almaniya
2008
O QADIN, DAM Qalereyası, Berlin, Almaniya
Marqret Ayher
2007
“KİFERA“ GƏMİSİNƏ MİNİK, Filipp Rosbach Qalereyası, Leypsiq,
Almaniya
ƏYLƏNCƏ BİR POLAD HAMAMDIR, Caesar&Koba Qalereyası,
Hamburq, Almaniya
QƏTİ SURƏTDƏ KONSTRUKTİV, Mannheim İncəsənət Mərkəzi,
Manheym, Almaniya
QƏTİ SURƏTDƏ KONSTRUKTİV, Liner Muzeyi, Appenzell, İsveçrə
2006
HEÇ BİR ŞEY GERÇƏK DEYİL, DAM Qalereyası, Berlin, Almaniya
HEÇ BİR ŞEY GERÇƏK DEYİL, Saarbrücken Şəhər Qalereyası,
Saarbrükken, Almaniya
QƏTİ SURƏTDƏ KONSTRUKTİV (Florian Merkel ilə birgə),
Bernhard Knaus İncəsənət Qalereyası, Frankfurt, Almaniya
2005
GÖZ QIRPIMINDA – R:E:M: RAPID EYE MOVEMENT, Rottweil
İncəsənət Forumu, Rotvayl, Almaniya
GÖZ QIRPIMINDA – R:E:M: RAPID EYE MOVEMENT, Wolfenbüttel
İncəsənət Mərkəzi, Volfenbüttel, Almaniya
2004
XƏYALLAR VƏ YUXULAR, Aachen Ludwig Beynəlxalq İncəsənət
Forumu, Ahen, Almaniya
Tematik
2014
BU ƏBƏDİ SUALLAR. RƏNGKARLIQ BARƏDƏ QEYDLƏR,
Kurhaus Kleve Muzeyi, Kleve, Almaniya
2013
TICHY ÜÇÜN RƏSSAMLAR, Tichy Fondu, Praqa, Çexiya
ƏXLAQ, Roskow rohkunstbau İncəsənət Mərkəzi, Berlin, Almaniya
NAXIŞLI STRUKTURLAR, Flottmann Salonu, Herne, Almaniya
2012
ƏSƏR-ƏSƏR-ƏSƏR, Liner Muzeyi, Appenzell, İsveçrə
İNCƏSƏNƏTDƏ İDMAN TƏSVİRLƏRİ, MOCAK Müasir İncəsənət
Muzeyi, Krakov, Polşa
NAXIŞLI STRUKTURLAR, Reuchlinhaus İncəsənət Mərkəzi,
Pforshaym, Almaniya
2011
“S4“-ün SEÇİM İMKANLARI, Mannheim Şəhər Qalereyası,
Manheym, Almaniya
TƏMKİN, Təsviri Sənət Muzeyi, Tournai, Belçika
NAXIŞLI STRUKTURLAR, Saarbrücken Şəhər Qalereyası,
Saarbrükken, Almaniya
2010
PERİFERİK FOTOQRAFİYA SƏNƏTİ, Eugen Lendl Qalereyası, Qras,
Avstriya
PERİFERİK FOTOQRAFİYA SƏNƏTİ, West Foto forumu, İnsbruk,
Avstriya
2008
BU, DURUŞDUR! Darmstadt İncəsənət Salonu, Darmştadt,
Almaniya
© YARAT Design
Bu kataloq sərgidə yayılma məqsədilə çap olunub /
This catalogue is published to coincide with the exhibition
500 ədəd / pieces
CBS Mətbəəsi
2015 - Bakı, Azərbaycan
Bakı, Azərbaycan, AZ1001, İçəri Şəhər, Kiçik Qala küç., 5
Tel.: 012 505 2323, 012 505 1414 / info@yaygallery.com
. C O M
© YARAT Design
Bu kataloq sərgidə yayılma məqsədilə çap olunub /
This catalogue is published to coincide with the exhibition
500 ədəd / pieces
CBS Mətbəəsi
2015 - Bakı, Azərbaycan
Bakı, Azərbaycan, AZ1001, İçəri Şəhər, Kiçik Qala küç., 5
Tel.: 012 505 2323, 012 505 1414 / info@yaygallery.com
. C O M
Y A Y G A L L E R Y
Dostları ilə paylaş: |