W-8BEN-E forması (2-2014)
Is either liquidating or emerging from a reorganization or bankruptcy with the intent to continue or recommence operations as a nonfinancial entity; and
Müflisləşmə və ya ləğvetmə prosesi 3 ildən artıq müddətdə davam edərsə, müflisləşmə bəyannaməsi və ya belə iddianı dəstəkləyən digər dövlət sənədləri kimi
sənədli sübuta malikdir və ya belə sənədləri təqdim edəcəkdir.
Has, or will provide, documentary evidence such as a bankruptcy filing or other public documentation that supports its claim if it remains in bankruptcy or
liquidation for more than three years.
HİSSƏ 21
PART XXI
501(c) maddəsində nəzərdə tutulan təşkilat
501(c) organization
35
Mən təsdiq edirəm ki, Hissə 1-də müəyyən edilən müəssisə 501(c) maddəsində nəzərdə tutulan təşkilatdır hansı ki:
I certify that the entity identified in Part I is a 501(c) organization that:
Hazırda qüvvədə olan və ödəniş alan tərəfin 501(c) maddəsində nəzərdə tutulan təşkilat olduğunu təsdiq edən İRS tərəfindən verilmiş ________________ tarixli
qərar məktubunu almışdır; və ya
Has been issued a determination letter from the IRS that is currently in effect concluding that the payee is a section 501(c) organization that is dated
________________; or
ABŞ-dakı vəkildən alınmış və ödəniş alan tərəfin 501(c) maddəsində nəzərdə tutulan təşkilat olduğunu (ödəniş alan tərəfin xarici özəl fond olub olmamasından
asılı olmayaraq) təsdiq edən rəyin surətini təqdim etmişdir.
Has provided a copy of an opinion from U.S. counsel certifying that the payee is a section 501(c) organization (without regard to whether the payee is a foreign
private foundation).
HİSSƏ 22
PART XXII
Qeyri-kommersiya təşkilatı
Non-Profit Organization
36
Mən təsdiq edirəm ki, Hissə 1-də qeyd edilən müəssisə aşağıdakı tələblərə cavab verən qeyri-kommersiya təşkilatıdır:
I certify that the entity identified in Part I is a non-profit organization that meets the following requirements:
Müəssisə rezident olduğu ölkədə müstəsna olaraq din, xeyriyyə, elm, incəsənət, mədəniyyət və təhsil məqsədləri üçün yaradılmışdır və xidmət göstərir;
The entity is established and maintained in its country of residence exclusively for religious, charitable, scientific, artistic, cultural or educational purposes;
Müəssisə rezidenti olduğu ölkədə mənfəət vergisindən azaddır;
The entity is exempt from income tax in its country of residence;
Müəssisənin öz aktivlərində və ya gəlirində əmlak və ya benefisiar hüquqları olan səhmdarları və ya üzvləri yoxdur;
The entity has no shareholders or members who have a proprietary or beneficial interest in its income or assets;
Nə müəssisənin rezident olduğu ölkənin müvafiq qanunları, nə də müəssisənin təsis sənədləri müəssisənin hər hansı gəlir və ya aktivlərinin müəssisənin xeyriyyə
fəaliyyətləri ilə bağlı qaydalarında nəzərdə tutulmuş hallar və ya xidmətlərin göstərilməsi ilə əlaqədar kompensasiya şəklində müvafiq ödənişlər və ya
müəssisənin aldığı əmlakın ədalətli bazar dəyərini əks etdirən ödənişlər istisna olmaqla fiziki şəxslərə və ya xeyriyyə müəssisəsi olmayan təşkilata verilməsinə və
ya həmin fiziki şəxs və ya təşkilatın xeyrinə realizə edilməsinə icazə vermir; və
Neither the applicable laws of the entity's country of residence nor the entity's formation documents permit any income or assets of the entity to be distributed to,
or applied for the benefit of, a private person or non-charitable entity other than pursuant to the conduct of the entity's charitable activities or as payment of
reasonable compensation for services rendered or payment representing the fair market value of property which the entity has purchased; and
Müəssisənin rezident olduğu ölkənin müvafiq qanunları və müəssisənin təsis sənədləri müəssisənin ləğv edilməsi zamanı onun bütün aktivlərinin xarici
hökumətə, belə hökumətin tərkib hissəsi olan orqana, xarici hökumətin nəzarətində olan müəssisəyə və ya Hissə 22-dəqeyd olunan digər təşkilata paylanmasını
və ya rezidenti olduğu ölkənin hökumətinə və ya onun istənilən siyasi strukturuna vərəsəsiz əmlak kimi verilməsini tələb edir.
The applicable laws of the entity's country of residence or the entity's formation documents require that, upon the entity's liquidation or dissolution, all of its
assets be distributed to an entity that is a foreign government, an integral part of a foreign government, a controlled entity of a foreign government, or another
organization that is described in this Part XXII or escheats to the government of the entity's country of residence or any political subdivision thereof.
HİSSƏ 23
PART XXIII
Açıq səhmdar cəmiyyəti olan NFFE və ya açıq səhmdar cəmiyyətin NFFE olan asılı müəssisəsi
Publicly traded NFFE or NFFE affiliate of a publicly traded corporation
37a və ya 37bxanalarından uyğun olanı seçin.
Check box 37a or 37b, whichever applies.
37a
Mən təsdiq edirəm ki:
I certify that:
Hissə 1-də müəyyən edilən müəssisə maliyyə institutu olmayan xarici cəmiyyətdir; və
The entity identified in Part I is a foreign corporation that is not a financial institution; and
Belə cəmiyyətin səhmlərinin müəyyən olunmuş bir və ya daha çox qiymətli kağızlar bazarında, o cümlədən ___________________________ (səhmlərin
mütəmadi ticarəti aparılan bir qiymətli kağızlar birjasının adını qeyd edin) mütəmadi olaraq ticarəti aparılır.
The stock of such corporation is regularly traded on one or more established securities markets, including ___________________________ (name one
securities exchange upon which the stock is regularly traded).
b
Mən təsdiq edirəm ki:
I certify that:
Hissə 1-də müəyyən edilən müəssisə maliyyə institutu olmayan xarici cəmiyyətdir;
The entity identified in Part I is a foreign corporation that is not a financial institution;
Hissə 1-də müəyyən edilən müəssisə - səhmləritənzimlənən qiymətli kağızlar bazarında mütəmadi ticarət olunan müəssisə ilə eyni genişləndirilmiş asılı qrupun
üzvüdür;
The entity identified in Part I is a member of the same expanded affiliated group as an entity the stock of which is regularly traded on an established securities
market;
Səhmləri tənzimlənən qiymətli kağızlar bazarında mütəmadi ticarət olunan müəssisənin adı ___________________________; və
The name of the entity, the stock of which is regularly traded on an established securities market, is ___________________________; and
Səhmlərin mütəmadi ticarət olunduğu qiymətli kağızlar bazarının adı ___________________________.
The name of the securities market on which the stock is regularly traded is ___________________________.
HİSSƏ 24
PART XXIV
ABŞ ərazisinin azad olunan NFFE-si
Excepted territory NFFE
38
Mən təsdiq edirəm ki:
I certify that:
W-8BEN-E forması (2-2014)
Hissə 1-də müəyyən edilən müəssisə ABŞ ərazisində təsis olunan müəssisədir;
The entity identified in Part I is an entity that is organized in a possession of the United States;
Hissə 1-də müəyyən olunan müəssisə:
The entity identified in Part I:
Bank işi və ya analoji fəaliyyət çərçivəsində depozitlər qəbul etmir,
Does not accept deposits in the ordinary course of a banking or similar business,
Fəaliyyətinin əhəmiyyətli hissəsini digər şəxslər üçün maliyyə aktivlərinin saxlanılması təşkil etmir, və ya
Does not hold, as a substantial portion of its business, financial assets for the account of others, or
Maliyyə hesabı ilə bağlı ödənişlər edən və ya etmək etmək öhdəliyi daşıyan sığorta şirkəti (və ya sığorta şirkətinin ana müəssisəsi) deyil; və
Is not an insurance company (or the holding company of an insurance company) that issues or is obligated to make payments with respect to a financial
account; and
Hissə 1-də müəyyən olunan müəssisənin bütün sahiblərivergi məqsədləri üçün NFFE-nin təsis olunduğu və ya qeydiyyatdan keçdiyi ABŞ ərazisinin həqiqi
rezidentlərdir.
All of the owners of the entity identified in Part I are bona fide residents of the possession in which the NFFE is organized or incorporated.
HİSSƏ 25
PART XXV
Aktiv NFFE
Active NFFE
39
Mən təsdiq edirəm ki:
I certify that:
Hissə 1-də müəyyən edilən müəssisə maliyyə institututu olmayan xarici hüquqi şəxsdir;
The entity identified in Part I is a foreign entity that is not a financial institution;
Belə müəssisənin əvvəlki təqvim ili üçün ümumi gəlirinin 50%-dən azını passiv gəlirlərtəşkil edir; və
Less than 50% of such entity's gross income for the preceding calendar year is passive income; and
Müəssisənin sahibolduğu aktivlərin 50%-dən az hissəsi passiv gəlir gətirən və ya belə gəlirin əldə olunması üçün saxlanılan aktivlərdir. (rüblük ölçülən passiv
aktivlərin faizinin çəkili ortasıkimi hesablanır) (passiv gəlir anlayışı üçündoldurulma qaydalarına baxın).
Less than 50% of the assets held by such entity are assets that produce or are held for the production of passive income (calculated as a weighted average of the
percentage of passive assets measured quarterly) (see instructions for the definition of passive income).
HİSSƏ 26
PART XXVI
Passiv NFFE
Passive NFFE
40a
Mən təsdiq edirəm ki, Hissə 1-də müəyyən olunan müəssisə maliyyə institutu olmayan xarici hüquqi şəxsdir (ABŞ ərazisində təsis edilmiş investisiya təşkilatı
istisna olmaqla) və açıq səhmdar cəmiyyəti olan NFFE (və ya törəmə müəssisə), ABŞ ərazisinin azad olunan NFFE-si, aktiv NFFE, birbaşa hesabat verən
NFFE və ya himayə olunan birbaşa hesabat verən NFFE kimi statuslarıdaşıdığını təsdiq etmir.
I certify that the entity identified in Part I is a foreign entity that is not a financial institution (other than an investment entity organized in apossession of the
United States) and is not certifying its status as a publicly traded NFFE (or affiliate), excepted territory NFFE, active NFFE, direct reporting NFFE, or
sponsored direct reporting NFFE.
40b vəya 40cxanalarından uyğun olanı seçin.
Check box 40b or 40c, whichever applies.
b
Mən həmçinin təsdiq edirəm ki, Hissə 1-də müəyyən olunan müəssisənin nəzarət edən şəxsləri arasında ABŞ şəxsi yoxdur və ya,
I further certify that the entity identified in Part I has no substantial U.S. owners, or
c
Mən həmçinin təsdiq edirəm ki, Hissə 1-də müəyyən olunan müəssisə NFFE-nin ABŞ şəxsi olan nəzarət edən şəxslərinin hər birinin adını, ünvanını və
VÖEN-nini Hissə 30-da təqdim etmişdir.
I further certify that the entity identified in Part I has provided the name, address, and TIN of each substantial U.S. owner of the NFFE in Part XXX.
HİSSƏ 27
PART XXVII
Azad olunan qarşılıqlı asılı maliyyə institutu
Excepted inter-affiliate FFI
41
Mən təsdiq edirəm ki, Hissə 1-də müəyyən olunan müəssisə:
I certify that the entity identified in Part I:
Geniş tərkibli asılı müəssisələr qrupunun üzvüdür;
Is a member of an expanded affiliated group;
Maliyyə hesablarıaparmır (özünün geniş tərkibli asılı müəssisələr qrupunun üzvləri üçün olan hesablar istisna olmaqla);
Does not maintain financial accounts (other than accounts maintained for members of its expanded affiliated group);
Geniş tərkibli asılı müəssisələr qrupunun məhdud məsuliyyətli maliyyə institutları və ya filiallar olmayan üzvləri istisna olmaqla, hər hansı digər şəxsə vergiyə
cəlb edilməli ödənişlər etmir;
Does not make withholdable payments to any person other than to members of its expanded affiliated group that are not limited FFIs or limited branches;
Geniş tərkibli asılı müəssisələr qrupunun üzvü istisna olmaqla, vergi agentində hesaba (xərcləri ödəmək üçün nəzərdə tutulmuş müəssisənin fəaliyyət göstərdiyi
ölkədəki bank hesabları istisna olmaqla) sahib deyil və ya vergi agentindən ödənişlər qəbul etmir; və
Does not hold an account (other than a depository account in the country in which the entity is operating to pay for expenses) with or receive payments from any
withholding agent other than a member of its expanded affiliated group; and
1.1471-4(d)(1)(ii) maddəsi üzrə hesabat verməyi və ya hər hansı maliyyə institutu, o cümlədəngeniş tərkibli asılı müəssisələr qrupunun hər hansı üzvü adından 4-
cü fəslin məqsədləri üçün digər formada çıxış etməyi öhdəsinə götürməmişdir.
Has not agreed to report under §1.1471-4(d)(2)(ii)(C) or otherwise act as an agent for chapter 4 purposes on behalf of any financial institution, including a
member of its expanded affiliated group.
HİSSƏ 28
PART XXVIII
Himayə olunan birbaşa hesabat verən NFFE
Sponsored Direct Reporting NFFE
42
Himayə olunan müəssisənin adı: _______________________________________________________________________________.
Name of sponsoring entity: ___________________________________________________________________________________.
43
Mən təsdiq edirəm ki, Hissə 1-də müəyyən olunan müəssisə 42-ci sətirdə qeyd olunan müəssisə tərəfindən himayə olunan birbaşa hesabat verən NFFE-dir.
I certify that the entity identified in Part I is a direct reporting NFFE that is sponsored by the entity identified in line 42.
W-8BEN-E forması (2-2014)
HİSSƏ 29
PART XXIX
Təsdiq
Certification
Yalan ifadə verməyə görə məsuliyyəti anlayaraq, bildirirəm ki, bu formadakı məlumatı yoxlamışam və onun düzgün, dəqiq və tam olduğunu təsdiq edirəm. Mən bununla əlaqədar
olaraq həmçinin təsdiq edirəm ki
:
Under penalties of perjury, I declare that I have examined the information on this form and to the best of my knowledge and belief it is true, correct, and complete. I further certify
under penalties of perjury that:
Bu formanın 1-ci sətrində qeyd olunan müəssisə bu formanın aid olduğu bütün gəlirlərin benefisiar sahibidir və bu formadan Fəsil 4-ün məqsədləri üçün öz statusunu
təsdiq etmək üçün istifadə edir və ya bu formanı 6050W bölməsinin məqsədləri üçün təqdim edən sahibkardır;
The entity identified on line 1 of this form is the beneficial owner of all the income to which this form relates, is using this form to certify its status for chapter 4
purposes, or is a merchant submitting this form for purposes of section 6050W;
Bu formanın 1-ci hissəsində müəyyən olunan müəssisə ABŞ şəxsi deyil;
The entity identified on line 1 of this form is not a U.S. person;
Bu forma aşağıdakı gəlirlərə aiddir: (a) Birləşmiş Ştatlarda ticarət və ya sahibkarlıq fəaliyyəti ilə birbaşa əlaqəsi olmayan gəlirlər, (b) birbaşa əlaqəli hesab edilən,
lakinikiqat vergitutmanın aradan qaldırılmasına dair sazişin əsasında vergiyə cəlb olunmayan gəlirlər, və ya (c) ortağın ortaqlığın birbaşa əlaqəli gəlirindəki payı;və
The income to which this form relates is: (a) not effectively connected with the conduct of a trade or business in the United States, (b) effectively connected but is not
subject to tax under an income tax treaty, or (c) the partner’s share of a partnership's effectively connected income; and
Broker əməliyyatları və barter mübadilələri üçün benefisiar, təlimatlarda müəyyən olunduğu kimi imtiyazlı xarici şəxsdir.
For broker transactions or barter exchanges, the beneficial owner is an exempt foreign person as defined in the instructions.
Bundan əlavə, mən bu formanın,1-ci sətirdə qeyd olunan müəssisənin benefisiarı olduğuhər hansı gəlirə nəzarət edən, belə gəliri qəbul edən və ya saxlayan hər hansı vergi agentinə
və yaxud 1-ci sətirdə qeyd olunan müəssisənin benefisiarı olduğugəlirdən ödənişlər edə bilən və ya həmin gəliri xərcləmək hüququ olan hər hansı vergi agentinə təqdim edilməsinə
icazə verirəm.
Furthermore, I authorize this form to be provided to any withholding agent that has control, receipt, or custody of the income of which the entity on line 1 is the beneficial owner or
any withholding agent that can disburse or make payments of the income of which the entity on line 1 is the beneficial owner.
Əgər bu formada qeyd olunan məlumatlarda hər hansı bir yanlışlıq olarsa 30 gün ərzində yeni formanı təqdim edəcəyimərazılıq verirəm.
I agree that I will submit a new form within 30 days if any certification on this form becomes incorrect.
Burada imzalayın _____________________________________________ __________ ____________________
Sign Here
benefisiar adından imza səlahiyyəti olan şəxsin imzası Çap adı Tarix(AA-GG-İİ)
Signature of individual authorized to sign for beneficial owner Print Name Date (MM-DD-YYYY)
Bununla mən təsdiq edirəm ki bu formanın 1-ci sətrində müəyyən olunan müəssisə adından imzalamaq səlahiyyəti daşıyıram.
I certify that I have the capacity to sign for the entity identified on line 1 of this form.
HİSSƏ 30
PART XXX
Passiv NFFE-nin ABŞ şəxsi olan nəzarət edən şəxsləri
Substantial U.S. Owners of Passive NFFE
Hissə 26-da tələb olunduğu kimi, NFFE-nin ABŞ şəxsi olan nəzarət edən şəxsləri hər birinin adını, ünvanını, VÖEN-ni qeyd edin. ABŞ şəxsi olan nəzarət edən şəxs anlayışı
üçündoldurulma qaydalarına baxın.
As required by Part XXVI, provide the name, address, and TIN of each substantial U.S. owner of the NFFE. Please see instructions for definition of substantial U.S. owner.
Adı/Name
Ünvanı/ Address
VÖEN/TIN
Forma
W-8BEN-E
(2-2014)
Dostları ilə paylaş: |