Omonimlarning uslubiy xususiyatlari


II BOB. OMONIMLARNING USLUBIY QO’LLANISHINING O’ZIGA XOS JIHATLARI



Yüklə 166 Kb.
səhifə5/7
tarix31.03.2023
ölçüsü166 Kb.
#103874
1   2   3   4   5   6   7
Omonimlarning uslubiy xususiyatlari

II BOB. OMONIMLARNING USLUBIY QO’LLANISHINING O’ZIGA XOS JIHATLARI
2.1 Sintaktik omonimiyaga xos uslubiy xususiyatlar
Omonimlar haqida aytishimiz mumkinki, ular hamma joyda ular haqida yozilgan, ammo juda oz miqdorda siz o’zingiz xazina ovchisiga aylanasiz. Omonimiya – o’zbek tilining boyligi, u yana bir “bilimlar ombori” va menimcha, etarlicha tadqiq qilinmagan va o‘rganilmagan.
Omonimlar (yunoncha homos — bir xil va onyma — ism) — talaffuzi va yozilishi bir xil, lekin bir-biri bilan bogʻliq boʻlmagan leksik maʼnoga ega boʻlgan soʻzlardir.
Tilda omonimlarning yasalishi turli yo’llar bilan sodir bo’ladi. Ayrim hollarda omonimlar polisemiyaning parchalanishi natijasida yuzaga keladi.
Polisemiya chegaralari qayerda tugashini va omonimiya chegaralari qaerdan boshlanishini aniqlash oson emas.
Biroq, bu lingvistik hodisalarni farqlash uchun tavsiyalar mavjud. Ajratish uchun so’zlarning ma'nosini qisqacha aniqlay olish muhimdir.
Agar teng tovushli so’zlar turli hosila turkumlarini tashkil qilsa, bunday so’zlar omonimdir. Ammo, agar siz ushbu tozalash xonasidan omonim sifatida berilgan so‘zlarni o‘tkazsangiz, lakmus testi har doim ham ishlamasligiga ishonch hosil qilishingiz mumkin. Bu esa polisemiya va omonimiya kabi qiziqarli lingvistik hodisalar o‘rtasidagi chambarchas bog‘liqlikning yana bir dalilidir.
Shuningdek, omonimlar tashqi nolingvistik sharoitlar natijasida paydo boʻlishi mumkin, masalan, sanoat, hunarmandchilik, ilm-fan va boshqalarning rivojlanishi tufayli.
Masalan: qog‘oz so‘zi bir paytlar “paxta” va “yozuv materiali” ma’nosini bildirgan. Qog‘oz tayyorlash usulining o’zgarishi qog’oz “yozuv materiali” va qog’oz “paxta” omonimlarining shakllanishiga olib keldi (qarang: paxta matosining zamonaviy iborasi).
Ayrim hollarda omonimiya muayyan fonetik jarayonlarning natijasidir.

Masalan: [e] tovushidagi [e] va [b] talaffuzidagi tasodif I uchaman (chivindan) va men uchaman (dan shifolash, qadimgi ruscha lchiti) omonim juftligining paydo bo’lishiga olib keldi.


Va nihoyat, qarz olish omonimlarning paydo bo’lishiga sabab bo’lishi mumkin.
Masalan: kamon “qurol” va kamon “o‘simlik” juftligida ikkinchi so‘z qadimgi nemis tilidan olingan qarzni anglatadi, birinchisi esa umumiy slavyan so‘zidir. Dastlab bu soʻzlar omonim boʻlmagan, chunki asl soʻz tarkibida burun [Q] boʻlgan, burun [Q] sof tovushga [y] aylanganda tilda yangi omonimlar juftligi paydo boʻlgan.
Endi yangi omonimlarning paydo bo‘lishi va tug‘ilishi bilan tanishib chiqqandan so‘ng, omonimlarning qanday turlari mavjudligi bilan tanishish zarar qilmaydi. So‘zning to‘liq va qisman omonimiyasini farqlang. Barcha ko‘rinishlari bilan bir-biriga mos keladigan so‘zlar to‘liq omonimiya deyiladi. Grammatik shakllarning bir xil qismiga ega bo‘lgan so‘zlar qisman omonimlar deyiladi.
Toʻliq omonimiya leksik omonimlarni oʻz ichiga oladi - bular tovush va imlo jihatidan bir xil, maʼno jihatdan har xil (silliq-silliq yuza; silliq-kashta) soʻzlardir.
Qisman yoki toʻliqsiz omonimiya har xil maʼnoli soʻzlarning barcha grammatik shakllarda tovush va imlo jihatdan bir-biriga mos kelmasligi bilan tavsiflanadi. Qisman omonimlardan biri omoformlar-grammatik omonimlardir. Omoformlar ot turkumiga oʻtgan sifatlar, kesim va tartib sonlar orasida keng tarqalgan.
Bu holatda so‘zlarning mos kelishi grammatik sabablar bilan izohlanadi va faqat bir yoki bir nechta shakllarda topiladi.
Ko’pincha omoformlar nutqning turli qismlarini anglatadi: ko’rgan (ot) va ko’rgan (fe'l).
Omofonlar yoki fonetik omonimlar deb ataladigan so’zlar bir xil, ammo yozilishi jihatidan farq qiladigan so’zlardir.
Masalan: Zich o’rmonda kulrang bo’ri
Qizil tulki bilan uchrashdi.
Shuningdek, omonimlarning bir turi omograflar yoki grafik omonimlardir - bir xil tarzda yozilgan, lekin asosan urg’uga qarab har xil talaffuz qilinadigan so’zlar.
Masalan: n [va] bo’lsin (ichmoq fe’lining o’tgan zamoni) – ichdi [va] (kesmoq fe’lining kayfiyatini bildiruvchi).
Paronimlarni omoformlar va omograflardan ajratish kerak, ya'ni. so’zlar tovush va imlo jihatdan o’xshash, lekin ma'no jihatidan farq qiladi.
Masalan: adresat (murojaat qilingan shaxs) - adresat (jo’natuvchi) diplomat (mansabdor shaxs) - talaba (diplomni olgan shaxs) aloqa (ulanish) - shartnoma (shartnoma)
So’z tarkibi darajasidagi omonimiya yoki omomorfizm qiziq. Prefikslar omonim bo’lishi mumkin. Demak, glolollarga mutlaqo boshqacha ma'no beruvchi omonim prefiksi mavjud.
- harakatni boshlash (qo’shiq)
- biror narsaning boshqa tomoniga qo’yish (otish)
- yo’lda, o’tishda (yugurishda) biror narsa qiling
- biror narsani qoplash (ekish)
- istalmagan holatga keltiring (gapiring)
- olish, biror narsa olish (loyiq) va hokazo.
Omonim-qo’shimchali taxallus (choynak-ob'ektivlik; o’rmonchi-kasbga munosabat) mavjud.
Tugashning omonimlari ham bor: - a (daryo zh.r.banks m.r., R.p. banks pln., I.p. vr. va boshqalar)
Omonimiya ko’p darajali hodisadir, ya'ni. tilimizning ko’p darajalariga xosdir. Biz allaqachon leksik, fonetik, grafik, grammatik omonimlar va gomomorfizm kabi hodisa bilan uchrashganmiz. Frazeologik omonimlar ham bor.
Masalan: so’z bermoq - va'da qilmoq; so’z berish - yig’ilishda gapirish imkoniyatini berish.
Bunday unchalik mashhur bo’lmagan frazeologik birlik fe’ldan chetda qolmaydi, “osilmoq, halok bo’lmoq” ma’nosini bildiradi va aytmoqchi, fe’lga hech qanday aloqasi yo’q. Bu ibora tushuntirishni talab qiladi, chunki unda endi eskirgan “dorlar” so’zi mavjud. Demak, tom ma’noda “fe’ldan qochmaslik” iborasi “qochmaslik, dordan qochmaslik” ma’nosini bildiradi.
Ammo omonimlarga bo’lgan muhabbatini ochiq tan olganlar so’z o’yinlari, og’zaki effektlarni, so’z o’yinlarini sevuvchilardir. Bu yerda ularning aylanib yuradigan joyi bor.Qo’shaloq (yoki ko’p talqin) texnikasi juda keng ma'lum va doimiy ravishda turli xil modifikatsiyalarda qo’llaniladi.
Omonim so’zlarning qo’shilishi asosida so’z o’yinlari oson tuziladi.Qiyoslang, masalan: nashr etmoq (ho’rsinib) va nashr etmoq; o’rinbosar va o’rinbosar kasallik; mandarin-sitrus mevasi va mandarin-inqilobdan oldingi Xitoyda rasmiy. Mana bu omonimlardan foydalangan holda bir nechta so’z o’yinlari: “U faqat xo’rsinib qo’yadi. Va u bu xo’rsinishlarni nashr etadi ...” (E. Ilyin); “Oxir-oqibat, uning barcha illatlari bittaga olib keldi: yurak nuqsoni.” (L. Stulov)
Birinchi so’z birikmasi turli xil kelib chiqishi so’zlarning to’qnashuvi asosida qurilgan: yunoncha Evrika! Va ruslar Uh! Shit !, ikkinchisi - har xil ma'noga ega so’zlarning uyg’unligi bo’yicha (to’g’ridan-to’g’ri - o’rtacha), uchinchisi - omonimiyani hisobga olgan holda (qarang: yorug’lik - nashr qilish, yorug’lik - jamiyat).
Va oxirida men sizga omonimlar va so’z birikmalari bilan iboralarni topishdagi shaxsiy yutug’imni ko’rsatmoqchiman (sizga ham sinab ko’rishingizni maslahat beraman, hatto hech narsa chiqmaydi va bu juda qiziq).
Omonimiya haqida aytilganlarning hammasi aytilishi mumkin bo’lgan narsalarning kichik bir qismidir. Va bularning barchasi kichik hajmdagi maktabda sizga foydali bo‘lishi mumkin, chunki berish tezkor ma'lumotnoma va yigitlarni mavzuni o‘rganishga undab, ular men kabi xazina ovchilariga aylanishadi va agar xohlasangiz, siz ham.
Omonimlar (omo ... va yun. oputa — nom, ism) — umumiy maʼno unsurlariga ega boʻlmagan, tasavvuriy bogʻlanmagan, lekin bir xil yozilib, bir xil aytiladigan soʻzlar; ular orasida semantik aloqa boʻlmaydi. Ana shunday soʻzlarning tilda mavjud boʻlishi va shunga bogʻliq hodisalar omonimiya deyiladi. O.ning lugʻaviy va grammatik koʻrinishlari farqlanadi.
O.ning tilda paydo boʻlish sabablari turlichadir: avvallari har xil aytilib, bir xil eshitiladigan soʻzlar talaffuzining tarixiy jarayonda tovush almashinishi yoki talaffuz oʻzgarishi natijasida bir-biriga mos kelib qolishi; (ot — ism, ot — hayvon; oʻt — olov, oʻt — oʻsimlik) boshqa tillardan oʻzlashgan soʻzlarning talaffuz va yozilish jihatidan ona tilidagi soʻzlarga mos kelib qolishi (turbosqich; tur-xil, nav); tilda mavjud boʻlgan koʻp maʼnoli soʻz maʼnolarining bir-biridan uzoqlashishi (dam — nafas; dam — hordiq; dam — bosqon) va boshqa O. bir yoki bir necha soʻz turkumi doirasida boʻlishi mumkin: bir soʻz turkumi doirasida omonimik uya tashkil etuvchi, yozilishi va talaffuzi aynan bir xil boʻlgan soʻzlar toʻliq yoki mutlaq O. deyiladi (chang — gʻubor, toʻzon; chang — cholgʻu asbobi); faqat ayrim shakllardagina mos keladigan, boshqa-boshqa turkumlariga mansub soʻzlar notulik O., boshqacha aytganda, omoshakllar deyiladi, qoʻy (hayvon) — qoʻy (feʼlning buyruq shakli).
O. bilan bir qatorda tilda ularning alohida turlari sifatida omograflar (bir xil yoziladigan, lekin urgʻu va talaffuz bilan farqlanadigan soʻzlar: olma—olma, tom (uy tomi) — tom (kitob tomi) va boshqa hamda omofonlar (bir xil talaffuz qilinadigan, lekin yozilishida farq qiladigan soʻzlar: yetti (son) — yetdi (feʼl); yot (begona) — yod (xotira) va boshqa Omonimiyaning mazkur barcha koʻrinishlariga mansub soʻzlar maʼnosi asosan matn orqali bilinadi.
O. mumtoz adabiyotda tajnis sanʼati va tuyuq janrini yaratishda, askiya payrovlarida esa soʻz oʻyini va qochiriqsifatida ishlatiladi. Soʻz ustalari, ayniqsa, shoirlar (Xorazmiy, Lutfiy, Navoiy, Bobur, Soʻfi Olloyor, Habibiy va boshqalar) poetik taʼsirchanlikni oshirishda O. dan mahorat bilan foydalanganlar. Xorazmiyning:Buyung sarvu sanubartek, beling-qil, Vafo qilgan kishilarga vafo qil bayti yoki Alisher Navoiyning:Olmani sundi nigorim — ol, —dedi, Olma birla bu koʻngilni ol, — dedi, Soʻrdim ersa olmasining rangini, Ne soʻrarsan? — olma rangi ol, dedi.tuyugʻi buning yorqin isbotidir. Dastlabki baytda qil soʻzi 2 maʼnoda (qilga oʻxshash ingichka; qilmoq feʼlning oʻzagi) ishlatilgan boʻlsa, tuyukda ol soʻzi 3 maʼnoda ishlatilgan (buyruq feʼli; koʻngil ovlamoq; qizil rang , ol rang). Abduvahob Madvapiyev, Bozorboy Oʻrinboyev.
Biz uchun birinchi hol semantik bo’linish, polisematikaning parchalanishini nomlash muhim ko’rinadi. Bu soha leksemalarining semantik aloqalari ajraladi va faqat etimologik tahlil qilish orqali oldingi umumiylikni aniqlash mumkin.
Bir misolni ko’rib chiqing. 1972 yilda birinchi marta qarz - majburiyat va qarz - qarz so’zlarining omonimiyasi tan olingan va Ozhegov lug’atida qayd etilgan. “50-yillarda bu so’zlar bir xil so’zning turli ma’noli variantlari sifatida qaralgan. Bu polisemantik so’zning bo’linishi va uning ma'nolarini mustaqil omonimlarga aylantirish jarayonining davomiyligini, so’zning bir ma'noli semantik tavsifini berish qiyin bo’lganda “oraliq, o’tish holatlari” paydo bo’lishining muqarrarligini ko’rsatadi . Masalan, trikotaj (arqon bilan mahkamlash) va to’qish (to’qmoq, to’qish), to’lqin (narsa) va to’lqin (bir joyga bormoq), kuydirmoq (olov bilan yondirmoq) va kuydirmoq (volleyda otish) kabi so’zlar bilan muomala qilinadi. turli lug’atlarda turlicha.
Polisemantik ma’nolarning farqlanishi o’zlashgan leksemalarda ham kuzatiladi. Etimologik jihatdan oʻxshash soʻzlarning omonimiyasini solishtirish orqali qiziqarli mulohazalar qilinadi: agent — davlat, tashkilot va boshqalar vakili, agent — maʼlum hodisalarning samarali sababi (lotin tilidan olingan har ikki soʻz — harakat qilish); ajur - to‘r mato va ajur orqali - buxgalteriya kitoblarini, hujjatlarni oxirgi kungacha saqlash (frantsuz ajourdan - orqali: umumlashtirilgan).
Ta’kidlash joizki, polisemantik so‘zning parchalanishining omonimlarning hosil bo‘lishida tutgan o’rni to’g’risida zamonaviy leksikologiyada yagona fikr mavjud emas. Shunday qilib, V. I. Abaev “Omonimlarning lug’atga kiritilishi to’g’risida” maqolasida yangi omonimlar, ularning “ko’paytirilishi asosan ko’p ma’nolilik bilan bog’liq” degan fikrni bildirgan . E. M. Galkina-Fedoruk “Rus tilidagi omonimlar masalasi to’g’risida” maqolasida, shuningdek, omonimlarni shakllantirishning samarali usullaridan birini “so’zlarning ma'nosini ajratish” deb hisoblaydi 10. Biroq, V.V.Vinogradov bu shakllanish usulining samarasizligini ta'kidlab, “bundan ham kamroq omonimlar o’zlarining shakllanishiga bitta leksemaning yorug’lik - olam va yorug’lik - yorug’lik kabi bir nechta omonim leksik birliklarga semantik parchalanishiga bog’liq” deb hisoblaydi . A. A. Reformatskiy rus tilida “qarz olish natijasida paydo bo’lgan eng ko’p omonimlar” deb ta'kidladi 12, garchi u hosilaviy omonimiya jarayoni faol ekanligini ham tan oldi. A.I.Smirnitskiy tasodifiy tovush tasodiflarini tilni omonimlar bilan toʻldirishning asosiy manbai deb atagan. O. S.
Axmanova dispers polisemiya natijasida vujudga kelgan omonimlarning yetarli faolligini e’tirof etib, shu bilan birga omonimizatsiya jarayonining tugallanishini baholashning obyektiv mezonlarini izlash bilan bog’liq katta qiyinchiliklarni ham ko’rsatdi.
Omonimlarning har xil strukturaviy turlari uchun unumdorligi bir xil bo’lmasa-da, ma'nolarni bo’lish usuli ancha faol ekanligini hisobga olish biz uchun eng to’g’ri ko’rinadi. Yuqoridagi misollar bunga guvohlik beradi. Buni O. S. Axmanova “Rus tilining omonimlari lug’ati” da keltirgan 2360 ta omonim so’z ichidan qayd etgan 248 ta tarqalgan polisemiya holati ham ko’rsatadi.
o’zlashtirilgan so’zning shakli o’zgarishining to’liq yoki qisman mos kelishi natijasi bo’lishi mumkin . Masalan, ruscha kesish - qismlarga bo’linish kesish so’zi bilan mos keladi - kemaning yuqori palubasidagi yopiq joy yoki kemaning ustki tuzilmalari (gollandcha roef - kabinadan); rus shoxi - “temirchi” shox - “shox” (nemischa Horn dan) va boshqalar bilan mos keladi. Lekin tilda bunday misollar nisbatan kam.
Omonimlar turli tillardan o’zlashtirilgan ikki yoki undan ortiq so’zlarning ma’lum fonetik sabablarga ko’ra rus tilida undosh bo’lib chiqishi natijasida ham paydo bo’lgan. Bu allaqachon aytib o’tilgan blok - ittifoq (frantsuz blokidan - assotsiatsiya), blok - og’irliklarni ko’tarish mashinasi (inglizcha blokdan) va “nikoh” so’zining omonimiyasiga misolning paydo bo’lish yo’li.
Ot va fe'llarning hosila omonimiyasida S.V. Voronichev quyidagi navlarni ajratib turadi:
1) omonim hosila asoslarning har biri bir xil turdagi ikkita (yoki undan ortiq) omomorfemadan iborat, masalan: lezgin-k-a (qarang. lezgin) va lezgin-k-a (raqs), tolst-ovk-a (L.N. taʼlimotining davomchisi. Tolstoy) va tolst-ovk-a (maxsus kesimli ko‘ylak).
Bu turdagi morfemalarga omomorfemalar deyiladi - fonetik jihatdan mos keladigan affikslar yoki fleksiyonlar.
2) omonim juft so‘zlarda o‘zakning hosilasi faqat bir so‘zda seziladi, ikkinchisi (yoki boshqalar) morfologik soddalashuv jarayonidan o’tadi, qarang.(cho’kmaning tarkibiy qismini ajratib ko’rsatish), kuchaytirmoq. - xafa bo’lish (ya'ni, to’liq yugurishda sekinlashishga majburlash, orqaga suyanish, bir oz cho’zilish),
3 ) omonim asoslardan biri hosila xarakteriga ega. ikkinchisi lotin emas, masalan: bur-k-a (kamaytirish, k burrow) va norka (hayvon va hayvon terisi).13
O. S. Axmanova hosila omonimlarning bunday turlarini “morfologik tuzilishga ega boʻlgan soʻzlar” deb ataydi va ular orasida besh toifani ajratadi: 1) asoslar omonimiyasi: oʻtkir (qarash, oʻt, masxara) va oʻtkir (qand, oʻtin); 2) affikslarning omonimiyasi: finca (finga) va finca (pichoq): 3) turli darajadagi bo‘g‘inli omonimiya: to‘g‘rila (galey) va to’g’rila (pasport): 4) ichki tuzilishi har xil bo’lgan omonimiya: arbalet (qurol turi). o’zini otgan) va arbalet (o’zini otgan)
Olingan omonim fe'llarning ko’p qismi qisman leksik omonimlardir. Chorshanba ko’mmoq - qazishdan va ko’mishdan - damlamadan, uxlab qolishdan - uyqudan va uxlab qolishdan - quyishdan hosil bo’lgan fe'llarning omonimiyasi. Bunday omonimlarning yasalishi ko’p jihatdan so’z yasovchi affikslarning, ya’ni omomorfemalarning omonimiyasi bilan bog’liq.
D.E. Rosenthal, shuningdek, yangi tashkil etilgan qisqartmaning oldindan mavjud so’z bilan mos kelishining ba'zi holatlarini qayd etadi. Shunday qilib, masalan, qarang. laylak - qush va STORK - avtomatik ma'lumot stantsiyasi. Bunda omofonlar haqida gapirish mumkin, chunki bu leksemalarning yozilishi turlicha.
“Omonimiya” tushunchasining lingvistik lug’atlarda aks etish xususiyatlari
Bizning fikrimizcha, D.E.Rozentalga ko’ra omonimlarning yuqoridagi tasnifi eng keng tarqalgan, ammo e'tibor va o’rganishga loyiq bo’lgan bir qator boshqa tushunchalarni ham ta'kidlash kerak.
Shunday qilib, R.A. Budagov “Til faniga kirish” asarida quyidagi tasnifni taklif qiladi:
Omonimlar bir xil, ammo ma'nosi har xil bo’lgan so’zlardir.
Omonimlar turli xil bo’lishi mumkin
Birinchi turdagi omonimlar odatda leksik (kalit va kalit), ikkinchi tur omonimlari morfologik (uch va uchta) deb ataladi. Maxsus va murakkab hol bu leksik-grammatik omonimlardir [oqim va oqim kabi]”15
“Lingvistik atamalar lug’ati” O.S. Axmanova omonimiyaga quyidagi ta'rifni beradi: “omonimiya - ispancha. omonimiya. Ikki yoki undan ortiq turli til birliklari orasidagi tovush moslashuvi. Omonimiya tovushdir. Omonimiya leksikdir. Tugashlarning omonimiyasi. Holat shakllarining omonimiyasi. Frazeologik birliklarning omonimiyasi. Qisman omonimiya...
b) Omonimlar (ekvivalent so’zlar) Ingliz tili. omonimlar, fr. homo lnymes, mikrob. omonim. Ovoz jihatidan mos keladigan ikki (yoki undan ko’p) turli xil til birliklari (ya'ni, ifoda jihatidan). rus Siyoh - siyoh, kalit (qal'ada) - kalit (bahor).16
Omonimiyaning to’liqlik darajasi haqidagi savolga L.A. Bulaxovskiy: “Tilning tabiati uchun muhim bo’lgan alohida hodisa - omonimiya. Omonimlar ikki yoki undan ortiq so’z bo’lib, ular bir xil, lekin butunlay boshqacha ma'noga ega.
Omonimlar leksik va leksik-grammatik turlarga bo’linadi.
Leksik omonimlar barcha grammatik shakllarda tovush va yozilishi bir xil boʻlgan turli maʼnoli soʻzlardir. Masalan, kiyim (kiyim) va kiyim (buyurtma) so‘zlari ...
Leksik-grammatik omonimlarga barcha grammatik shakllarda tovush va imlo jihatdan mos kelmaydigan so‘zlar kiradi. Leksik-grammatik omonimlar orasida bir xil grammatik shakllar mos keladiganlari ham bor. Masalan, polka (o’t qilmoq fe’lidagi harakat) va polka (gorizontal doska) otlari birlikning barcha hol shakllarida bir xil tovush va imloga ega. Ko’plikda bunday tasodif bo’lishi mumkin emas, chunki polkning mavhum otining ko’plik shakllari yo’q.
Omonimiyaning tabiati haqidagi klassik asar V.V. Vinogradovning “Omonimiya va unga bog’liq hodisalar to’g’risida” asarida muallif “omonimiya” atamasi turli so’zlarga, ularning barcha shakllarida tovush tarkibida mos keladigan turli leksik birliklarga nisbatan qo’llanilishi kerakligini tushuntiradi.

Yüklə 166 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©www.genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə