42
M. Ə. Rəsulzadə milli mədəniyyətə böyük əhəmiyyət verirdi. Hətta
məqalələrinin birində milli mədəniyyətlə millət anlayışları arasında bərabərlik
işarəsi qoymuşdur. Şübhəsiz ki, bu milli mədəniyyətə verilən yüksək qiymət idi. O,
―Milli dirilik‖ silsilə məqalələrində mədəniyyət məsələlərini ətraflı şəkildə tədqiq
etmişdir. O, milli mədəniyyətə, bayaq dediyimiz kimi, dünya mədəniyyətinin
tərkib hissəsi kimi baxırdı. Bir millətin ölməsi və yaxud ölgün fikirlərlə yaşaması
yalnız həmin millətin bədbəxtliyi deyil, həm də bəşəriyyətin böyük nöqsanıdır.
―Bəncə, mədəniyyəti-bəşəriyyə millətlərin zəhmətlərindən hasil olan bir yekundur.
Hər millət öz iqtidar və öz istiqlalı sayəsində, yəni öz diriliyi ilə o yekuna xüsusi
olduğu qədər də qiymətli bəzi şeylər əlavə edir ki, bir millətin ölməsi və yaxud
ölkün fikirlərlə yaşaması yalnız özünün bədbəxtliyini deyil, bəşəriyyətin də böyük
bir nöqsanını təşkil edir‖ (―Dirilik‖ məcmuəsi, 1914, № 1).
O, dinin mədəniyyətə güclü təsir etdiyini göstərmişdir. Bu baxımdan
islam dininə etiqad edən xalqlar mədəniyyətcə bir-birinə yaxınlaşırlar. Lakin
müsəlmanlar tərəqqiyə yad nəzərlərlə baxdıqlarına görə hazırda dərin böhran
keçirirlər. Ona görə də başqalarının mədəniyyətinə əsir düşürlər, başqalarının
tərəqqisindən faydalanırlar. ―Biz, yəni islam aləmi və islam millətləri dinimizin
sağlam əmrlərindən çox uzaqlaşaraq dünya diriliyinə qərib bir nəzərlə baxmağa
başladığımız zamandan bəri başqalarının rizəxarı və onlardakı tərəqqi və ümranın
əsir və dəstgiri olduq‖ (yenə orada).
M. Ə. Rəsulzadə mədəniyyətdəki böhranı dini nöqteyi-nəzərdən izah
etməyə çalışmışdır. Görünür o, dinimizin qeyri-sağlam əmrləri olduğunu nəzərdə
tutub dinimizin- sağlam əmrlərindən yazmışdır. Bu da hər şeydən əvvəl islam
dininin milli dili boğmasından irəli gəlirdi. M. Ə. Rəsulzadəni ilk növbədə dünyəvi
həyat maraqlandırırdı. İslam dinindən fərqli olaraq o, fəal insana, axirət dünyası
üçün deyil, bu gün üçün, millət üçün yaşayan insana üstünlük verirdi. Bununla belə
dini böyük mədəni qüvvə hesab edirdi. ―Dini də bir amili-mədəni ədd elədiyimiz,
ehtimal ki, bəzilərinə bir az qərib gələcəkdir, çünki məşhur olan bir nəzəriyyəyə
görə din ilə milliyyət fikri yekdigərinə nəqizdir‖ (―Dirilik‖ məcmuəsi, 1914, № 7).
O, din və milliyyət arasındakı ziddiyyətə başqa cəhətdən yanaşmağı təklif
etmişdir. O zaman ziddiyyət aradan götürülür, ―dinlərin bir beynəlmiləliyyət və
dillərin isə bir milliyyət vücuda gətirdikləri‖ aydınlaşır. Demək, biz din və
milliyyət problemini həll etməkdəı ötrü beynəlmiləliyyət və milliyyət anlayışla-
rından çıxış etməliyik. Bu anlayışları dialektik vəhdətdə götürməliyik. Daha birini
digərindən ayırmamalıyıq. Hər birinin öz yeri və öz vəzifəsi vardır.
M. Ə. Rəsulzadə dili dindən üstün tutmuşdur. Lakin dil dindən nə qədər
üstün olsa da, müəyyən şərait daxilində din xüsusi qüvvə kəsb edə bilər. Bu zaman
onun təsiri millətin həyatında nəzərəçarpacaq dərəcədə artar. Bu təsirlər özünü
əsasən mədəniyyətdə göstərir. Ona görə də islam dininə etiqad edən millətlərin
mədəniyyətində ümumi cəhətlər mövcuddur. M. Ə. Rəsulzadə yazmışdır: ―Din hər
nə qədər dildən sonra gələn bir amil isə də, bəzi şərait daxilində ondan daha
43
müəssir bir qüvvə şəklini də ala bilər, ümumi bir dil nə qədər dil əhlində ümumi
bəzi xislətlər və ideallar tövlid edirsə, ümum bir dinə malik olmaq dəxi o dərəcədə
böyük bir təsir icra edə bilər‖ (yenə orada).
Lakin o, dinə kor-koranə surətdə tabe olmağın əleyhinə çıxmışdır, bunu
avamlıq adlandırmışdır. Hər şeyə dini müqəddəsliklə yanaşmaq, hər şeyi dini
nöqteyi-nəzərdən qiymətləndirmək xürafata və cəhalətə yol açmaqdır. Rəsulzadə
bunu qəti şəkildə tənqid etmişdir. ―Millətin bir avamlıq dövrü vardı ki, o zaman hər
şeyə ancaq dini bir qüdsiyyət nöqteyi-nəzərindən əhəmiyyət verər‖ (―Dirilik‖
məcmuəsi, 1914, № 7).
Qurani-kərimin ana dilinə tərcümə olunmaması, dini ayinlərin ərəbcə
oxunması üzündən yerli dil zərər çəkmişdir. İslam dini yerli dili boğmuşdur,
inkişafını buxovlamışdır, irəli getməyinə mane olmuşdur. Lakin bununla yanaşı
olaraq dini təəssüb milləti daha xətərli hallardan qorumuş, bir sıra təhlükələrdən
sovuşdurmuşdur. Odur ki, dinin xeyiri ziyanından daha çox olmuşdur. ―İslam
təəssübü, yuxarıda deyildiyi kimi, vücudumuzu daha məhlik xətərlərdən saxlamış
olduğundan əlavə milli ədəbiyyatımızın vücuda gəlməsinə də səbəb olmuşdur‖
(―Dirilik‖ məcmuəsi, 1914, № 7).
Din hətta yerli ədəbiyyatın yaranmasına belə kömək etmişdir. Rəsulzadə
bunu onunla izah edir ki, zadəganlar ərəbcəyə və farscaya nə qədər təmsil olunsalar
da, adi zəhmətkeşlər, kəndlilər türk oğlu türk olaraq qalmışdır. Böyük türk kütləsi
eyni zamanda da islam dininə etiqad etmişdir. Bu kütlə nə qədər avam olsa da,
―dini bir qəzai-ruhaniyyə‖ tələb edirdi. Bunun sayəsində də yerli dini ədəbiyyat
vücuda gəlmişdir.
Yuxarıda deyildiyi kimi, M. Ə. Rəsulzadə dini islaha tərəfdar çıxmışdır.
O, milliliyi boğmayan, islah olunan dini böyük mədəni qüvvə saymışdır. Bu cür
din ancaq tərəqqiyə xidmət edə bilər. ―İslah olunmuş, həqiqi və ilahi əsaslara irca
olunmuş, həşv və zəvaiddən qurtarıb ictimai və milli əsaslara mümanəət etməyəcək
fəlsəfi bir hala qaytarılmış islam dini o vəqt qüvvətli bir amili-tərəqqi, eyni
zamanda da islam millətlərinin milliyyət və mədəniyyətlərinə xadim mühüm bir
mühərrik olacaqdır‖ (―Dirilik‖ məcmuəsi, 1914, № 7). M. Ə. Rəsulzadə
mədəniyyət məfhumunu araşdırarkən dilə, tarixi ənənəyə və dinə mühüm yer
vermişdir. Onun mədəniyyət anlayışının əsasını milli mədəniyyət təşkil edirsə,
milli mədəniyyətlərin cəmi bəşər mədəniyyətini yaradır. Bəşər mədəniyyətinin
inkişafı milli mədəniyyətlərin inkişafını tələb edir. O, ―Gürcü məsləkdaşlarımızla
bəhsimiz‖ məqaləsində yazmışdır: ―Açıq söz‖ mədəniyyəti-bəşəriyyəni milli
mədəniyyətlərin yekunu təsvir edir. Mədəniyyəti-bəşəriyyə namına milli
mədəniyyətlərin hər bir təcavüz və təərrüzdən saxlanmasını tələb edir. Milli
mədəniyyətlərin kökünü dildə, tarixi ənənədə görür. Fəqət dinə dəxi mədəni bir rol
vermək istər. Din mütədəyyinləri arasında mədəni bir beynəlmiləliyyət vücuda
gətirir‖ (―Açıq söz‖ qəzeti 1916, № 99).