KONSEPTNING LISONIY VOQELANISH JARAYONI
Reja:
1. Konsept – bilish jarayonida hosil bo`lgan mental tuzilma.
2. Konseptning lisoniy moddiylashuvi.
3. Lisoniy belgi, lisoniy ong, lisoniy idrok.
4. Konsept va konseptosfera.
Tayanch so`z va iboralar:
madaniy an`analar, madaniy jarayon, madaniy
makon, madaniy bo`yoq (konnotatsiya), mentallik, konsept, lisoniy belgi, lisoniy
ong, lisoniy idrok, konseptosfera.
«Konsept» termini zamonaviy lingvistik tadqiqotlarda ko`p uchraydi.
Konsept tushunchasiga turli yondashuvlar umumiy lingvo falsafiy asosga
tayanadi. Uni asosida Sossyurning til va nutq dixotomiyasi yotadi, yahni «til –
nutq» tushunchasi hozirda «tilni anglash – kommunikativ fehl-atvor» deb talqin
qilinmoqda. Bunda tilni anglash til tushunchasiga nisbatan keng ma`noda
qo`llanadii, chunki tadqiqotchilar ko`p hollarda fenomen bo`lgan va individual
ongning verbal Shakldagi holatiga ehtiborlarini qaratadilar. Kommunikativ fehl-
atvor bilan nutq orasidagi munosabatga kelsak, bu holatda tadqiqot predmeti
kengayganligi kuzatiladi, yahni matndan va uni yozuvda qayd qilingan Shaklidan
to biron bir madaniyatda qabul qilingan xulq–atvor namunalariga ko`ra muloqot
jarayonida
o`zgarib
turadigan
kommunikant
maqsadlari
to`plami,
kommunikatsiyani noverbal shaklllari, intertekstual aloqalar va boshqalargacha.
Lingvistik tadqiq predmeti mazmun doirasining bunday kengayishi immanent
lingvistika bilan ziddiyatiga olib keldi. Buning ijobiy va salbiy jihatlari mavjud.
Til haqidagi fanni bunday rivojlanishidagi ijobiy tomonlaridan biri bu bir-biriga
yaqin bo`lgan gumanitar fanlar yutuqlaridan foydalanish, lingvistikani yangi
tushunchalar va metodlar bilan boyitish imkoni berilishidir. Bu o`z navbatida
psixolingvistika,
sotsiolingvistika,
pragmalingvistika,
etnolingvistika,
lingvokulturologiya, kognitiv lingvistika kabi sohalari taraqqiyotiga sabab bo`ldi.
Salbiy jihatlarga terminologiyaning noaniqligi va bir fanning turli sohalaridagi
mantiqiy uzilishlarni misol qilib keltirish mumkin. Yuqorida aytilgan hamma
so`zlar «konsept» terminiga ham taaluqlidir. Zamonaviy lingvistikada konsept
tushunchasi nihoyatda turli-tuman. Konsept ong sohasiga mansub va u faqat
tavsifiy-tasniflash emas, balki hissiy-iroda va obrazli-empirik xususiyatlarni ega.
Konseptlar anglashdan tashqari, kechinmalar orqali hamidrok qilinadi (Stepanov,
1997, 41 b.). Agar konseptni va tushunchani yaxlit tushuncha deb olgan ba`zi bir
tadqiqotlarni inobatga olmasak, lingvistikada konsept tushunchasini anglashda
lingvokognitiv va lingvomadaniy yondashuvni tan olish kerak (Vorkachev,
2002). Konsept lingvokognitiv hodisa sifatida – bu «bizni ongimizni mental yoki
psixik vositasida, hamda inson tajribasi va bilimida aks etadigan ma`lumot
birligidir; xotirani, mental so`z boyligi, miya tili va konseptual tizimini (lingua
mentalis), inson psixikasida aks etgan butun dunyoqarashni operativ mazmun
birligidir» (Kubryakova, 1996, 90 b.). Konseptlarni bir qismi til bilan bog`liqdir,
boshqa konseptlar qismi esa inson psixikasidagi maxsus mental bo`lgan
reprezentatsiyalar – obrazlar, rasmlar, sxemalar va b. namoyon bo`ladi (Shu
yerda) Psixolingvistlar uchun konsept – bu «insonni psixik hayotini
qonuniyatlariga bo`ysingan tartibsiz bilish va kommunikativ faoliyat yurituvchi
individni
dinamik
xarakterga
ega
bo`lgan
pertseptiv-kognitiv-affektli
hosillalardir; va buni natijasida lingvistik nazariya nuqtai nazarida ilmiy tahrifiga
maxsuli sifatida maxmun va mohiyatiga ko`ra bir qator parametrlari bilan ajralib
turadi» (Zalevskaya, 2001, 39 b.) (Kazakbaeva tarjimasi). Bunda konseptni
noverbal tabiati qathiy tahkidlanadi. Bir tomondan konseptni murakkabliligi,
ikkinchi tomondan – K.Xardi ta’kidlaganidek, har bir konsept «mavjud bo`lgan
hamma elementlar va jarayonlar turlarini konstellyatsiyasi hisoblanadi (Shuning
uchun har qanday abstrakt tushuncha o`ziga tegishli bo`lgan hissiyot bilan
bog`langan bo`ladi) » (tsit. po: Zalevskaya, 2001, s.39) A.A.Zalevskaya bilim va
tushuncha kabi individning yutug`i bo`lgan konseptlarni va konseptlarning ilmiy
ta’rifi mahsuli sifatida mantiqiy ratsional anglangan konstruktlar orasidagi
chegaralarini aniq belgilaydi. Printsipial jihatdan butunlay boshqa ta’rif
A.Solominga tegishli. Uning fikricha, konsept – bu konkret hayotiy tushunchalar
asosida hosil bo`lgan abstrakt bo`lgan ilmiy tushuncha (Solomonik, 1995, 246
b.). Bunday yondashuv S.D.Katsnelg`son fikriga mos keladi, ya’ni izohli
lug`atlarda beriladigan kundalik hayotdagi bilimlarni shakliy va mazmuniy
birlamchi tushunchalar bilan moslashni ikkinchi – ilmiy, yahni entsiklopedik
dug`atlarda beriladigan bilimlarga qarama-qarshi qo`ygan. A.A.Potebnyaga
ko`ra bunday bilimlarni tabaqalash so`zni yangi va qadimgi ma`nosini bir biriga
qarama qarshi qo`yishga tayanadi. Kognitiv lingvistikada qabul qilingan modelga
«tasavvur – odatiy tushuncha» hozirgi «tasavvur – odatiy tushuncha – ilmiy
tushuncha» shakliga keltirilmoqda. Odatiy va ilmiy tushunchalar orasidagi farq
odatiy tushuncha darajasida o`z tajribasini tartibsiz ravishda umumlashtirishda va
u o`z navbatida ilmiy tushuncha darajasida deduktiv va induktiv ishlatilishida aks
etadi. Albatta bu darajalar orasida oraliqdagi hodisalarni topish mumkin. Mental
mohiyat ham bor, ular hali tassavur ham emas, tushuncha ham emas. Konseptni
bunday talqin qilinishi o`z navbatida mantiqiy – semantikadir. Bizningcha asosli
fikr quyidagicha, konsept tushunchaning o`rinbosari, u «hosil bo`lishi mumkin
bo`lgan tushunchaga nishon» hamda «insonni avvalgi tajribasining aks sadosi»
(Lixachev, 1997, 282 b.), Boshqacha qilib aytganda, konsept lug`atlarda berilgan
kollektiv emas, individual mazmunga ega. Konseptlar yig`indisi biron-bir xalq,
albatta shu tilning konseptosferasini hosil qiladi va o`z navbatida dunyoning
lisoniy manzarasi deb hisoblanadi.
Rus tilshunosligida konsept tushunchasi XX
asrning birinchi choragida faylasuf S.Askoldov tomonidan ilmiy muomalaga
kiritiladi. S.Askoldovning qarashicha, konseptlar vositasida turli millat vakillari
muloqotga kirishadi, shunga ko'ra, konseptlarni yaratish va idrok qilish ikki
tomonlama kommunikativ jarayon hisoblanadi. Lisoniy makonda mavjud bo'igan
bunday tizim dunyo milliy manzarasining o'ziga xosligini belgilaydi. XX asrning
birinchi choragida konsept haqida mulohazalarga tanqidiy yondashiladi. Faqat
80-yillarga kelib, bu terminga ehtiyoj qayta paydo bo‘ladi. Yu.S.Stepanov
o'zining tadqiqotlarida mental shakllanishning mohiyatini ochishga harakat qilib,
konsept so'zining etimologiyasiga murojaat qiladi. Konsept lotin tilidagi
conceptus - "tushuncha" so'zining kalkasidir. Konsept ikki tomonli xususiyatga
egadir. Bir tomondan, madaniyat konsept ko'rinishida insonning mental
dunyosiga kirsa, boshqa tomondan, inson konsept yordamida madaniyatga kiradi
va ba'zan unga ta'sir ko'rsatadi. Inson o'zining individual, betakror madaniyatini
saqlagan holda, konsept orqali xalqlarning madaniyatiga, turli millat vakillarining
mental dunyosiga muroj aat qiladi.
Konseptning kognitiv tilshunoslik, lingvokulturologiya, shuningdek,
adabiyotshunoslik fanlaridagi izohi o'zaro farqlanadir. Ushbu termin
tilshunoslikda o'tgan asrning 80-yillariga qadar tushuncha so'ziga sinonim
sifatida ishlatilgan bo'lsa, bugungi kunga kelib uning izohi tushuncha terminiga
nisbatan kengayganini ko'rish mumkin. Binobarin, N.Yu.Shvedova konseptni
tushuncha ekanligini, bu tushuncha ortida esa ijtimoiy yoki subyektiv tarzda
anglanuvchi, inson hayotining muhim moddiy, aqliy, ruhiy tomonini aks
ettiruvchi, o'z tarixiy ildizlariga ega bo'lgan, xalqning umumiy tajribasini aks
ettiradigan mazmun turishini ta'kidlagan.
Professor N.Mahmudov lingvokulturologiyada konseptning o'r'ganilishi
xususida shunday yozadi: "Lingvokulturologik tadqiqotlarda aynan konseptning
ifodalanishi muammolariga juda katta e'tibor qaratilmoqda, internet materiallari
bilan tanishganda, masalan, Rossiyadagi tilshunosliklarda bu yo'nalish nihoyatda
keng tarqalganini ko'rish mumkin, bu boradagi ishlarni sanab, sanog'iga yetish
mushkul. Hatto so'nggi yillarda yoqlangan nomzodlik dissertatsiyalarining juda
katta qismi aynan u yoki bu tilda konseptning lingvokulturologik tadqiqiga
bag'ishlangan".
Demak, konsept lingvokulturologiyada eng faol qo'llanuvchi bfulik
sanaladi. Konsept lingvomadaniy birlik sifatida u yoki bu xalq madaniyatining
o'ziga xos jihatlarini ifodalaydi. Masalan, uy konsepti o'zbek kishilarining
tafakkurida quyidagicha assotsiatsiyalanadi:
a) yashash joyi - bino - ko'p qavatli uy - hovli - xonadon – oila;
b) katta, kichik, chiroyli, shinam, yorud, yangi, eski;
v) mehribonlik uyi, dam olish uyi, madaniyat uyi.
Ko'chma ma'noli birliklarni yuzaga chiqaradi: uy ichi" “oila a’zolari”, uyi
buzilmoq "er-xotinning ajralishi”, "eri o‘lmoq (Buxoroda), uyi kuymoq
“xonavayron bo'lmoq”, "oila a’zolaridan kimdir o‘lmoq” (Qashqadaryoda).
Lingvomadaniy konsept etnomadaniy xususiyatga ega bo'lgan va borliq
haqidagi funksional ahamiyatga molik informatsiyani uzatadigan madaniyatning
asosiy birligidir. U madaniy universaliyalarni ifodalaydi. Lingvomadaniy
konsept tafakkurda mavjud boladi, u o'zida kognitivratsional va emotsional-
psixologik mazmunni biriktiradi. Lingvomadaniy konsept barcha til egalari
uchun dunyoqarash modeli vazifasini o'taydi. Lingvomadaniy konsept milliy
xarakterning shakllanishiga tasir ko'rsatuvchi madaniyat vositasi hisoblanadi.
Lingvokulturologiyada madaniyat konseptlari alohida tadqiq etiladi.
Madaniyatning asosiy konseptlari jamoaviy til ongida muhim ahamiyat kasb
etadi. Madaniyatning asosiy konseptlari deganda mavhum otlar, xususan, vijdon,
taqdir, qismat, iroda, gunoh, qonun, erkinlik, ziyohlar, vatan va h.k. tushuniladi.
Madaniyat konseptlarini A.Ya.Gurevich ikki guruhga: "fazoviy'', falsafiy
kategoriyalar, ya'ni madaniyatning universal kategoriyalari (vaqt, makon, sabab,
o'zgarish, harakat) hamda ijtimoiy kategoriyalar, ya'ni madaniyat kategoriyalari
(erkinlik; huquq, haqiqat, mehnat, boylik, mulk)ga ajratadi. V.A.Maslova bunga
yana bir guruhni - milliy madaniyat kategoriyasini ham ilova qiladi. Konseptlarni
tahlil qiJish jarayonida har qanday tilda madaniy o'ziga xos konseptlarning
ko'pligi aniqlangan. Masalan, kartoshka konsepti madaniy o'ziga xos
konseptlardan biri hisoblanadi. Kartoshka ruslar uchun nochor ovqatlanish
etaloni, buni сидетъ на одной картошке frazeologizmi misolida ham ko'rish
mumkin. Beloruslar uchun odatiy milliy taom, ikkinchi non, muhim ozuqa
hisoblanadi."Yoki non konseptini olsak, o'zbeklar uchun non muhim ozuqa
etaloni hisoblansa, koreys, yapon, xitoy xalqlari uchun muhim ozuqa
hisoblanmaydi. Ular uchun guruch asosiy ozuqa etaloni sanaladi.
Konseptda eng muhim tomoni – bu « uzluksiz madaniy-tarixiy borliqda
mavjud bo`lgan ko`p qirrali va diskretli yaxlit mazmunidir va shuning uchun bir
predmet soxasidan ikkinchi soxaga o`tadigan madaniy translyatsiyada (va
kulturogen) joylashganligidir» (Lyapin, 1997, 19 s.). Madaniy konseptlarda ,
bizni fikrimizcha, eng kamida uchta tomonlari bor – obraz (timsol), tushuncha va
qadriyat. Shu ma`noda tahkidlash mumkinki, madaniy konseptlar dunyo
manzarasini belgilovchi oppozitsiyaga asos bo`lib xizmat qiladi. Ularni farqi
birliklarni sonida: oppozitsiyalarni bazasini soni chegaralanganligi, madaniy
konseptlarning soni yetarli darajada ko`p bo`lishi mumkin. Bu yondashuvning
qimmatli tomoni shundaki, u konseptni samarali tavsifida va o`rganishida
psixologik nuqtai nazari asosida tushunishda. madaniy konseptning timsoliy
tarkibi psoxolingvistik fenomen tarzida konseptni pertsetiv va kognitiv tomonlari
korrelyatsiyaga kirishida, ko`rib chiqilayotgan hodisalarda mantiqiy mazmuni
tilda namoyon bo`ladi (bunda konseptning ma`no tomonini fatualli deb nomlasa
bo`ladi) (Karasik, SlqShkin, 2001, 78 b.). Konseptni tushunish uchun taklif
qilinayotgan integral yondashuv shu mental mazmunini turli talqin qilinishida
tizimga keltirish imkonini beradi. Shuni takidlash kerakki, madaniy konseptlar –
mazmunan bir xil bo`ladigan hodisa emas. Birinchi navbatda ular jamiyatdagi u
yoki bu ijtimoiy qatlamga tahluqligi bilan ajralib turadi. Boshqacha qilib
aytganda, agar jamiyatda ijtimoiy guruhlar aniq ajralib chiqqan bo`lsa, shu
guruhlarni konseptosferasi ham mavjud. Etnik xususiyat ajralgan holda mavjud
bShlmaydi, ammo ijtimoiy jarayonda ifodalanadi. Jiddiy gapirsak, individuumni
sotsioetnik o`zini anglash tushunchasi mavjud, va bu hodisada madaniy
konseptlar ajralib turadi. Shubxasis, gap tilni vulg`gan ijtimoilashuvi xaqida gap
ketmayapti, biz rus yoki ingliz erkak va ayollari, yoSh va qarilari, ishchi va
bankirlari turli tillarda muloqot qilishadi deb hisoblamaymiz, ularni
konseptosferalari sezilalrli holda tushunchalar, asosan lug`ataviy ma`nolarida,
tuqtai nazarida kesishadi, ammo konseptlar mos kelmaydigan soxalar xam yo`q
emas. Individual, mikroguruh, sinflar (va boshqa makroguruhlar)va umummilliy
konseptlarni o`zgarishi – bu sotsiolingvistikani istiqbolli vazifasidir. Shunday
qilib, sotsiolingvistikani tuqtai nazaridan madaniy konseptlarni eng kamida uch
turga bo`lish mumkin: etnomadaniy, sotsiomadaniy i individual – madaniy.
Boshqacha chilib aytganda, butun etnomadaniyat, lingvomadaniyat ichidaga u
yoki bu guruhlar, va , albatta, individum uchun dolzarb bo`lgan yangi hosil
bo`lgan mental tushunchalar bor. Konsept tushunchasini bunday talqin qilishda
turli yondashuvlarni birlashtirish imkonini beradi. Rus etnomadaniyat konseptiga
misol qilib “saxiylik”ni olish mumkin – o`zining vositalari, boyligi bilan
boshqalar bilan bo`lishi qobiliyati (BTS); bu qobiliyat boshqa xalqlarda ham bor,
ammo bu xususiyatni muhimlik darajasi va ongli ravishda tahqiqlash kerak
bo`ladigan vaziyatlardagi tahqiqlashlar yo`qligi (mehmondo`stlik sharoitiga
mansub bo`lgan tahqiqlashlar) - bu konseptni rus madaniyatining o`ziga hos
tanilgan belgisiga aylantiradi. O.A.Leontovich fikricha 61 (Leontovich, 2002),
amerikaliklarni lingvomadaniyatini mazmun-mohiyatini belgilovchi eng muhim
konseptlar qatoriga mental bo`lgan yangiliklar «self», «`rivacy», «challenge»,
«efficiency» kiradi. Masalan, challenge so`ziga «Jizng` i kultura SSHA» ( AQSH
ni hayoti va madaniyati) lingvomamlakatShunoslik lug`atida shunday tahrif
berilgan: 1) vazifa; 2) muammo; 3) sinov; 4) chaqiruv . Bu so`z – amerikaliklarni
milliy xarakterini tushunishda eng muhim so`z; u jasoratni, o`zini sinash uchun
o`zini xavf-xatarga borishga tayyor turish, qaltis sarguzashtlar ruhi, raqobatga
intilish va hokazolarni bildiradi (Leontovich, SHeygal,1998 ). Rus
lingvomadaniyatida mavjud bo`lgan ijtimoiy konseptga “rahm - Shafqat” misol
bo`ladi – ma`no jihatidan keksa yoShdagilar ongida bog`langan; sevishrahm
qilmoq, bunda rahm qilmoq hamdardlik tuyg`usi deb anglanadi, keksa
yoShdagilarga xos bo`lgan hamdardlik tuyg`usi bilan birov bilan bog`langanlikni
birligini bildiradi, bu hayratomuz narsa emas, betashvish yoShlik xursandchilikga
qaratilgan, odatda faqat xursandchilik bilan yashayotgan odam beShafqat bo`ladi.
Ingliz tilida gaplashadigan xalqlar madaniyatida keksalarga bog`langanlik uncha
namoyon bo`lmaydi, keksalarga nisbatan hamdardlik tuyg`usini ko`rsatish ularga
nisbatan kamsitish tuyg`usini bildiradi. Sotsiomadaniy kontseplar turlidir.
YoShiga nisbatan katta odamlar guruhini birlashtiruvchi, genderli, kelib chiqishi,
hamda u yoki bu submadaniyatning kichik guruhlariga mansubligini bildiruvchi
– uyuShmalardan to oilalargacha hammasi konseptlar qatoriga kiradi. Individual
konseptlar juda ham turli tumandir, bu yerda u yoki bu yozuvchi va faylasufga
mansub bo`lgan tayanch iboralarda ifodalangan individual mualliflarning
konseptlarini misol keltirish mumkin. Masalan, Arseniya Tarkovskiyni lirik
matnlarida uchraydigan
《
trava
》
(o`t - o`lan) so`zi umumtilshunoslikdagi
ma`nosi bilan bir qatorda ma`nosi kengayib, Shoirni ijodini sug`oradigan kuch
simvoli bo`ldi, anglash manbai keyinchalik esa insonni hayot yo`lini oxiridagi
xotira belgisiga aylandi (CHerkasova, 1992). Shunga ehtibor berish kerakki,
individual konseptlar har qanday shaxsni konseptosferasini bo`linmas qismi
hisoblanadi. Ammo agar konseptlarni individual tomoni dominant bo`lsa, u holda
muloqot juda ham qiyin o`tadi. Haqiqatdan ham, biz falsafiy va poetik matnlarda
individual ma`noni fahmlab olishimiz kerak. Individual konseptlarni boshqa
ma`noda - u yoki bu Shaxsni psixotipini aniqlaydigan konsept sifatida ko`rib
chiqish mumkin, masalan, boshqa bir odamlar uchun tinchlik, ko`ngilxotirjamlik,
sarishtalik, boshqalar uchun esa – kurash, sarguzashtlar, tavakkalchilik aktuallik
kasb etadi. Bunday individual konseptlar biron bir ijtimoiy guruhning xulq-
atvorini dominanti bo`ladi va sotsiomadaniyat konseptiga aylanadi. Muayyan
tarixiy sharoitda ular etnomadaniyat konseptiga aylanadi. Bu holat teskari ham
bo`lishi mumkin – kollektivni til ongida konseptni mohiyatini asta sekin so`nishi,
misol uchun beozorlik konsepti muloyimlik, kechirimlilik, itoatkorlikdeb
tushuniladi. Zamonaviy lingvomadaniyatda bu xususiyat diniy hayot tarzida
taajjub bilan qabul qilinadi.O`tgan davrlarda beozorlik konsepti kollektiv ongida
“kekkaygan” tushunchasiga qarama-qarshi konsept sifatida faol qo`llangan. 62
Bundan tashqari konseptlar obyektni belgilash nuqtai nazaridan turdoSh emas.
Bir tomondan, «duSha» (qalb), «zloradstvo» (ichiqoralik), «logos» , boshqa
tomondan, - «matreshka» (matreshka o`yinchoq), «kolobok» (bo`g`irsoq),
«podhezd» (kirish). S.G.Vorkachevni (2002) fikricha, biz konsept haqida
gapirganimizda abstrakt majdudotlarga nisbatan ishlatamiz, predmetlar konsept
belgisiga kirmaydi. Bu tahkidga qo`shilish mumkin, ammo «matreshka» - bu
yog`ochdan yasalgan oddiy qo`g`irchoq emas, balki rus xalqining an`anaviy
madaniyati bilan tanish bo`lgan odamlarni bir qator kechirmalardir. Bir qarashda
«predmetli konsept» bir-birini inkor etadigan bo`lsa ham, biz til ongida ba`zi bir
predmetlar madaniy ahamiyatga ega bo`lgan ma`no qatorida assotsiatsiya hosil
qilsa konsept mavjud deya olamiz.
Savol va topShiriqlar: 1. Lingvokulturologiyaga oid tushunchalarga izoh bering. 2.
Lingvomadaniy paradigma nima? 3. Etnik mentallikka izoh bering. 4. Lingvomadaniy konsept nima?. 5.
Sotsiomadaniy konsept nima?
Dostları ilə paylaş: |