|
Köbler, Gerhard, Lateinisches Wörterbuch, A. 2009 T
|
səhifə | 9/29 | tarix | 08.08.2018 | ölçüsü | 1,11 Mb. | | #61675 |
| tetraphoros, gr.-lat., Adj.: nhd. zu vier tragend; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. tetrafÒroj (tetraphóros); E.: s. gr. tetrafÒroj (tetraphóros), Adj., zu vier tragend; vgl. gr. tetra (tetra), Präf., vier...; idg. *kÝetøer , *kÝetøÅr-, *kÝetur- (M.), *kÝetesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; gr. fšrein (phérein), V., tragen, bringen; idg. *bher (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Georges 2, 3094
tetraplõre, lat., Adj.: nhd. vervierfachen; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. gr. tetraploàj (tetraplðs), tetraplÒoj (tetraplóos), Adj., vierfach; vgl. gr. tetra (tetra), Präf., vier...; idg. *kÝetøer , *kÝetøÅr-, *kÝetur- (M.), *kÝetesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; idg. *pel (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Georges 2, 3094
tetraplasius, lat., Adj.: nhd. vierfach; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. tetrapl£sioj (tetraplásios); E.: s. gr. tetrapl£sioj (tetraplásios), Adj., vierfach; vgl. gr. tetra (tetra), Präf., vier...; idg. *kÝetøer , *kÝetøÅr-, *kÝetur- (M.), *kÝetesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; idg. *pel (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Georges 2, 3094
tetraptæton, gr.-lat., N.: nhd. Nomen das nur vier Kasusendungen hat; Q.: Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); E.: s. tetraptætos; L.: Georges 2, 3094
tetraptætos, gr.-lat., Adj.: nhd. mit vier Kasusendungen seiend; Q.: Consent. gramm. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. tetr£ptwtoj (tetráptætos); E.: s. gr. tetr£ptwtoj (tetráptætos), Adj., vier Kasusendungen habend; vgl. gr. tetra (tetra), Präf., vier...; idg. *kÝetøer , *kÝetøÅr-, *kÝetur- (M.), *kÝetesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; gr. ptwtÒj (ptætós), Adj., fallend; idg. *pet (2), *petý , *ptÐ , *ptæ , V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; L.: Georges 2, 3094
tetrapðs, lat., Sb.: nhd. Titel des achten Buches des Apicius; Q.: Apic. (4. Jh. n. Chr.); E.: s. gr. tetrapoÚj (tetrapús), Adj., vierfüßig; vgl. gr. tetra (tetra), Präf., vier...; idg. *kÝetøer , *kÝetøÅr-, *kÝetur- (M.), *kÝetesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; gr. poÚj (pús), M., Fuß; idg. *pÅts, M., Fuß, Pokorny 790; s. idg. *pÁd (2), *pÅd , V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Georges 2, 3094
tetrapylum, lat., N.: nhd. Durchgang von vier Toren; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. tetr£pulon (tetrápylon); E.: s. gr. tetr£pulon (tetrápylon), N., Durchgang von vier Toren; vgl. gr. tetra (tetra), Präf., vier...; idg. *kÝetøer , *kÝetøÅr-, *kÝetur- (M.), *kÝetesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; gr. pÚlh (p‹lÐ), F., Torflügel, Tor (N.), Pforte, Tür; weitere Etymologie unbekannt, wohl technisches Lehnwort, Frisk 2, 623; L.: Georges 2, 3094
tetrarcha, lat., M.: nhd. Tetrarch, Vierfürst, Fürst der ein Viertel des Landes beherrscht; Q.: Ven. Fort. (536-um 610 n. Chr.); E.: s. tetrarchÐs; L.: Georges 2, 3094
tetrarchÐs, lat., M.: nhd. Tetrarch, Vierfürst, Fürst der ein Viertel des Landes beherrscht; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. tetr£rchj (tetrárchÐs); E.: s. gr. tetr£rchj (tetrárchÐs), M., Vierfürst, Fürst; vgl. gr. tetra (tetra), Präf., vier...; idg. *kÝetøer , *kÝetøÅr-, *kÝetur- (M.), *kÝetesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; gr. ¥rcein (árchein), V., Erster sein (V.), herrschen; idg. *re (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854?; W.: lat.-ahd. tetrarcha* 1, st. M., Tetrarch; mhd. tetrarce, sw. M., Herscher über den vierten Teil eines Landes; nhd. Tetrarch, M., Tetrarch, Herrscher über den vierten Teil eines Landes, Duden 6, 2583; L.: Georges 2, 3094
tetrarchia, lat., F.: nhd. Tetrarchie, Gebiet eines Tetrarchen; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. tetrarc…a (tetrarchía); E.: s. gr. tetrarc…a (tetrarchía), F., Tetrarchie, Gebiet eines Tetrarchen; vgl. gr. tetra (tetra), Präf., vier...; idg. *kÝetøer , *kÝetøÅr-, *kÝetur- (M.), *kÝetesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; gr. ¥rcein (árchein), V., Erster sein (V.), herrschen; idg. *re (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854?; L.: Georges 2, 3094
tÐtrõre, lat., V.: Vw.: s. taetrõre
tetrarhythmus, lat., Adj.: nhd. aus vier Takten bestehend, aus vier Versfüßen bestehend; Q.: Mar. Victorin. (1. Hälfte 5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. tetr£¸∙uamoj (tetrárrhythmos); E.: s. gr. tetr£¸∙uamoj (tetrárrhythmos), Adj., aus vier Takten bestehend, aus vier Versfüßen bestehend; vgl. gr. tetra (tetra), Präf., vier...; idg. *kÝetøer , *kÝetøÅr-, *kÝetur- (M.), *kÝetesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; gr. ∙uqmÒj (rhythmós), M., gleichmäßige Bewegung, Ebenmaß; vgl. idg. *sreu , V., fließen, Pokorny 1003?; idg. *ser (1), V., strömen, sich bewegen, Pokorny 909?; L.: Georges 2, 3094
tetras, lat., F.: nhd. Vier; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); I.: Lw. gr. tetr£j (tetrás); E.: s. gr. tetr£j (tetrás), F., Vierzahl, vierter Tag; vgl. gr. tšssarej (téssares), Num. Kard., vier; idg. *kÝetøer , *kÝetøÅr , *kÝetur- (M.), *kÝetesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; L.: Georges 2, 3094
tetrasÐmus, lat., Adj.: nhd. vier Zeichen habend, vier Zeitteile habend; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. tetr£shmoj (tetrásÐmos); E.: s. gr. tetr£shmoj (tetrásÐmos), Adj., vier Zeichen habend, vier Zeitteile habend; vgl. gr. tetra (tetra), Präf., vier...; idg. *kÝetøer , *kÝetøÅr-, *kÝetur- (M.), *kÝetesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; gr. sÁma (sÐma), F., Zeichen, Kennzeichen, Vorzeichen; vgl. idg. *dheØý , *dhØõ, *dhÆ , V., sehen, schauen, Pokorny 243; L.: Georges 2, 3094
tetrasticha, lat., N. Pl.: nhd. aus vier Zeilen bestehendes Gedicht; Q.: Quint. (um 35-95/96 n. Chr.); E.: s. tetrastichos; L.: Georges 2, 3095
tetrastichos, gr.-lat., Adj.: nhd. vier Reihen enthaltend, aus vier Zeilen bestehend, aus vier Versen bestehend; Q.: Script. H. Aug. (4./5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. tetr£sticoj (tetrástichos); E.: s. gr. tetr£sticoj (tetrástichos), Adj., vier Reihen enthaltend, aus vier Zeilen bestehend; vgl. gr. tetra (tetra), Präf., vier...; idg. *kÝetøer , *kÝetøÅr-, *kÝetur- (M.), *kÝetesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; gr. sticÒj (stichós), F., Reihe, Linie; vgl. idg. *steigh , V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: Georges 2, 3095
tetrastrophÆ, lat., N. Pl.: nhd. vierstrophiges Gedicht; Q.: Ven. Fort. (536-um 610 n. Chr.); E.: s. tetrastrophos; L.: Georges 2, 3095
tetrastrophos, gr.-lat., Adj.: nhd. aus vier Strophen bestehend; Q.: Script. H. Aug. (4./5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. tetr£strofoj (tetrástrophos); E.: s. gr. tetr£strofoj (tetrástrophos), Adj., aus vier Strophen bestehend; vgl. gr. tetra (tetra), Präf., vier...; idg. *kÝetøer , *kÝetøÅr-, *kÝetur- (M.), *kÝetesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; gr. strof» (stroph›), F., Wendung; idg. *sterbh , *strebh , Adj., Sb., V., starr, steif, straff, Stängel, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1025?; vgl. idg. *ster (1), *ter (7), *sterý , *terý , *strÐ , *trÐ , *sterh1 , *terh1 , Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022?; L.: Georges 2, 3095
tetrast‘lon, gr.-lat., N.: nhd. Galerie von vier Säulenreihen; Q.: Inschr.; E.: s. tetrast‘los; L.: Georges 2, 3095
tetrast‘los, gr.-lat., Adj.: nhd. viersäulig; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. tetr£stuloj (tetrástylos); E.: s. gr. tetr£stuloj (tetrástylos), Adj., viersäulig; vgl. gr. tetra (tetra), Präf., vier...; idg. *kÝetøer , *kÝetøÅr-, *kÝetur- (M.), *kÝetesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; gr. stàloj (stylos), M., Säule (F.) (1), Pfeiler, Griffel; vgl. idg. *stel (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten (M.), Stamm, Stiel, Stängel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Georges 2, 3095
tetrasyllabus, lat., Adj.: nhd. viersilbig; Q.: Prisc. (6. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. tetrasÚllaboj (tetras‹llabos); E.: s. gr. tetrasÚllaboj (tetras‹llabos), Adj., viersilbig; vgl. gr. tetra (tetra), Präf., vier...; idg. *kÝetøer , *kÝetøÅr-, *kÝetur- (M.), *kÝetesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; gr. sullab» (syllab›), F., Silbe, Zusammenfassung; vgl. gr. sullamb£nein (syllambánein), V., zusammennehmen, zusammenfassen; vgl. gr. sÚn (s‹n), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; idg. *sem (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. lamb£nein (lambánein), V., nehmen, fassen, ergreifen; vgl. idg. *slÀgÝ , *lÀgÝ , V., fassen, greifen, Pokorny 958; L.: Georges 2, 3095
tetrax, lat., M.: nhd. Vogel; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. tštrax (tétrax); E.: s. gr. tštrax (tétrax), M., Auerhahn; vgl. idg. *teter , *tet¥ , V., Sb., gackern, Huhn, Vogel, Pokorny 1079; L.: Walde/Hofmann 2, 677
tÐtrÐ, lat., Adv.: Vw.: s. taetrÐ
Tetrica, lat., F.=ON: nhd. Tetrica (Berg im Sabinerland); Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: s. tetricus; L.: Georges 2, 3095, Walde/Hofmann 2, 677
tetricitõs, lat., F.: nhd. Ernsthaftigkeit, Strenge, Finsterkeit; Q.: Laus. Pis.; E.: s. tetricus; L.: Georges 2, 3095, Walde/Hofmann 2, 677
tetricus, lat., Adj.: nhd. düster, finster, ernsthaft, streng, unfreundlich; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: vgl. idg. *ter (3), *terý , *terh1-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; R.: Tetricus mæns, lat., M.=ON: nhd. ein Berg im Sabinischen; L.: Georges 2, 3095, Walde/Hofmann 2, 677
tetrinnÆre, lat., V.: nhd. schnattern; Q.: Carm. Philom.; E.: s. idg. *teter , *tet¥ , V., Sb., gackern, Huhn, Vogel, Pokorny 1079; L.: Georges 2, 3095, Walde/Hofmann 2, 678
tetrissitõre, lat., V.: nhd. schnattern; Q.: Suet. (um 75-um 150 n. Chr.); E.: s. idg. *teter , *tet¥ , V., Sb., gackern, Huhn, Vogel, Pokorny 1079; L.: Georges 2, 3095, Walde/Hofmann 2, 678
tÐtritðdo, lat., F.: Vw.: s. taetritðdo
tettÆgomÐtra, lat., F.: nhd. Larve der Zikade, Hülle der Zikade; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. tettigom»tra (tettigom›tra); E.: s. gr. tettigom»tra (tettigom›tra), F., unterirdische Larve der Zikade; vgl. gr. tšttix (téttix), M., Baumgrille, Zikade; onomatopoetisch, Frisk 2, 886; gr. m»thr (m›tÐr), F., Mutter (F.) (1); idg. *mõtér, *meh2tèr, *méh2tær, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 700; s. idg. *mõ (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; L.: Georges 2, 3095
tettÆgonia, lat., F.: nhd. eine kleiner Art Zikaden; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. tettigon…a (tettigonía); E.: s. gr. tettigon…a (tettigonía), F., eine kleiner Art Zikaden; vgl. gr. tšttix (téttix), M., Baumgrille, Zikade; onomatopoetisch, Frisk 2, 886; L.: Georges 2, 3095
tetulus, lat., M.: Vw.: s. titulus
tetus, lat., M.: nhd. große Holztaube, Ringeltaube; Q.: Schol. Bern. Verg.; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 3095
Teucer, lat., M.=PN: nhd. Teukros; Q.: Vell. (um 20 v. Chr.-30 n. Chr.); E.: s. Teucrus (1); L.: Georges 2, 3095
teuchÆtis, lat., F.: nhd. Beiname einer wohlriechenden Art Binsen; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. teuc‹tij (teuchitis); E.: s. gr. teuc‹tij (teuchitis), F., eine Pflanze; vgl. gr. teÚcein (teúchein), V., bereiten, verfertigen, veranstalten, veranlassen; idg. *dheugh , V., berühren, drücken, melken, spenden, Pokorny 271; L.: Georges 2, 3096
Teucria, lat., F.=ON, F.: nhd. Troja, Gamander, Milzkraut; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. Teucrius; L.: Georges 2, 3095
teucrion, gr.-lat., N.: nhd. Milzkraut; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. teÚkrion (teúkrion); E.: s. gr. teÚkrion (teúkrion), N., Milzkraut?; vielleicht von gr. teÚcein (teúchein), V., bereiten, verfertigen, veranstalten, veranlassen; idg. *dheugh , V., berühren, drücken, melken, spenden, Pokorny 271; L.: Georges 2, 3096
Teucris (1), lat., F.: nhd. Teukrerin, Trojanerin; Q.: Sabin. epist.: I.: Lw. gr. Teukr…j (Teukrís); E.: s. gr. Teukr…j (Teukrís), F., Teukrerin, Trojanerin; s. lat. Teucrus (1); L.: Georges 2, 3095
Teucris (2), lat., F.=PN: nhd. Teucris; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: aus dem Gr.?; L.: Georges 2, 3095
Teucrius, lat., Adj.: nhd. teukrisch, trojanisch; Q.: Sil. (25-101 n. Chr.); I.: Lw. gr. TeÚkrioj (Teúkrios); E.: s. gr. TeÚkrioj (Teúkrios), Adj., teukrisch; s. lat. Teucrus (1); L.: Georges 2, 3095
Teucrus (1), lat., M.=PN: nhd. Teukros; Hw.: s. Teucer; Q.: Lact. (um 250-317 n. Chr.); I.: Lw. gr. Teàkroj (Teukros); E.: s. gr. Teàkroj (Teukros), M.=PN, Teukros; Herkunft unklar, Frisk 2, 887; L.: Georges 2, 3096
Teucrus (2), lat., Adj.: nhd. teukrisch, trojanisch; Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.); E.: s. Teucrus (1); L.: Georges 2, 3096
Teucrus (3), lat., M.: nhd. Trojaner; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. Teucrus (1); L.: Georges 2, 3096
Teuta, lat., F.=PN: nhd. Teuta, Teutana; Hw.: s. Teutana; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: Herkunft unklar?; L.: Georges 2, 3096
Teutana, lat., F.=PN: nhd. Teuta, Teutana; Hw.: s. Teuta; Q.: Flor. (um 120 n. Chr.); E.: Herkunft unklar?; L.: Georges 2, 3096
TeutõtÐs, lat., M.=PN: nhd. Teutates; Q.: Lucan. (39-65 n. Chr.); E.: aus dem Kelt., s. kelt. *teutõ, *toutõ, F., Volk, Stamm; idg. *teutõ, F., Volk, Land, Pokorny 1084; s. idg. *tÐu-, *týu-, *teøý-, *tøæ-, *tÈ-, *teøh2 , V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Georges 2, 3096
teuthalis, lat., F.: nhd. eine Pflanze; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. teuqal…j (teuthalís); E.: s. gr. teuqal…j (teuthalís), F., eine Pflanze; weitere Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 3096
Teuthrania, lat., F.: nhd. Teuthrania (Gegend in Mysien); Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. Teuthrõs (2); L.: Georges 2, 3096
TeuthrantÐus, lat., Adj.: nhd. teuthrantëisch, mysisch; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. Teuthrõs (2); L.: Georges 2, 3096
Teuthrantius, lat., Adj.: nhd. teuthrantisch; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. Teuthrõs (2); L.: Georges 2, 3096
Teuthrõs (1), lat., M.=FlN: nhd. Teuthras (Fluss in Kampanien); Q.: Prop. (57/46-12 v. Chr.); I.: Lw. gr. TeÚqraj (Teúthras); E.: s. gr. TeÚqraj (Teúthras), M.=FlN, Teuthras (Fluss in Kampanien); weitere Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 3096
Teuthrõs (2), lat., M.=PN: nhd. Teuthras (PN); Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. TeÚqraj (Teúthras); E.: s. gr. TeÚqraj (Teúthras), M.=PN, Teuthras (PN); weitere Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 3096
teutlophacÐ, seutlophacÐ, lat., F.: nhd. ein aus Mangold und Linsen bereitetes Gericht; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. teutlofakÁ (teutlophakÐ); E.: s. gr. teutlofakÁ (teutlophakÐ), F., ein aus Mangold und Linsen bereitetes Gericht; vgl. gr. seàtlon (seutlon), teàtlon (teutlon), N., Mangold, Bete; gr. fakÒj (phakós), M., Linse, Linsenpflanze; vgl. idg. *bhabhõ, Sb., Bohne, Pokorny 106; L.: Georges 2, 3096
Teutobodus, lat., M.=PN: nhd. Teutobodus; Q.: Flor. (um 120 n. Chr.); E.: aus dem Germ. ; L.: Georges 2, 3096
TeutoburgiÐnsis, lat., Adj.: nhd. teutoburgisch; Q.: Tac. (98-115 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; R.: TeutoburgiÐnsis saltus, lat., M.: nhd. Teutoburger Wald; L.: Georges 2, 3096
Teutonicus, lat., Adj.: nhd. teutonisch, germanisch; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. Teutonus; L.: Georges 2, 3096
Teutonus, Theutonus, lat., M.: nhd. Teutone; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 3096
TevestÐ, lat., F.=ON: Vw.: s. ThevÐstÐ
texere, lat., V.: nhd. flechten, weben; Vw.: s. at , circum , con , dÐ , dis , ex , in , inter , ob , per , praein , prae , pro ?, re , sub , super ; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: idg. *te¨t ?, V., flechten, fügen, Pokorny 1058; L.: Georges 2, 3097, Walde/Hofmann 2, 678
textile, lat., N.: nhd. Gewebe, Zeug, Tuch, Leinwand; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. texere; L.: Georges 2, 3097, Walde/Hofmann 2, 678
textilis, lat., Adj.: nhd. gewebt, gewirkt, geflochten, zusammengefügt; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); E.: s. texere; W.: nhd. textil, Adj., textil, gewebt; L.: Georges 2, 3097, Walde/Hofmann 2, 678, Kluge s. u. textil, Kytzler/Redemund 763
textor, lat., M.: nhd. Weber; Vw.: s. con , lÆni ; Hw.: s. texere; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. idg. *te¨t ?, V., flechten, fügen, Pokorny 1058; L.: Georges 2, 3097, Walde/Hofmann 2, 678
textærius, lat., Adj.: nhd. Weben betreffend, Flechten (N.) betreffend; Hw.: s. texere; Q.: Colum. (1. Jh. n. Chr.); E.: s. textor; L.: Georges 2, 3097, Walde/Hofmann 2, 678
textrÆcula, lat., F.: nhd. Weberin; Hw.: s. textrÆx; Q.: Arnob. (297-310 n. Chr.); E.: s. texere, textor; L.: Georges 2, 3097, Walde/Hofmann 2, 678
textrÆna, lat., F.: nhd. Webstube, Weberei; Hw.: s. texere; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); E.: s. textor; L.: Georges 2, 3097, Walde/Hofmann 2, 678
textrÆnum, lat., N.: nhd. Webkunst, Weberei, Webstube, Schiffswerft; Hw.: s. texere; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. textor; L.: Georges 2, 3097, Walde/Hofmann 2, 678
textrÆnus, lat., Adj.: nhd. zum Weben gehörig, Web..., Weber...; Hw.: s. texere; Q.: Firm. (343/350 n. Chr.); E.: s. textor; L.: Georges 2, 3097, Walde/Hofmann 2, 678
textrÆx, lat., F.: nhd. Weberin; Q.: Tib. (um 55-19/18 v. Chr.); E.: s. texere, textor; L.: Georges 2, 3098, Walde/Hofmann 2, 678
textum, lat., N.: nhd. Gewebe, Zusammengefügtes, Geflecht, Gewinde; Vw.: s. circum , dÐ , prae ; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. texere; L.: Georges 2, 3098, Walde/Hofmann 2, 678
textðra, lat., F.: nhd. Gewebe, Zusammenfügung; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); E.: s. texere; L.: Georges 2, 3098, Walde/Hofmann 2, 678
textus, lat., M.: nhd. Gewebe, Geflecht, Text; Vw.: s. con , in , prae ; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); E.: s. texere; W.: afries. text, M. Text; W.: mnl. text, M., Text; mnd. text, M., Text; an. texti, sw. M. (n), Text, Schrift; W.: mhd. text, st. M., Text; nhd. Text, M., Text; L.: Georges 2, 3098, Walde/Hofmann 2, 678, Kluge s. u. Text, Kytzler/Redemund 762
ThabÐna, lat., F.=ON: nhd. Thabena (Stadt in Numidien); Q.: Bell. Afr. (2. Hälfte 1. Jh. v. Chr.?); E.: aus dem Numid.?; L.: Georges 2, 3098
ThabÐnÐnsis, lat., M.: nhd. Thabenenser, Einwohner von Thabena; Q.: Bell. Afr. (2. Hälfte 1. Jh. v. Chr.?); E.: s. ThabÐna; L.: Georges 2, 3098
Thabraca, lat., F.=ON: Vw.: s. Tabraca
ThabracÐnus, lat., Adj.: Vw.: s. TabracÐnus
ThagastÐnsis, lat., Adj.: Vw.: s. TagastÐnsis
Thõis, lat., F.=ON: nhd. Thais; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); I.: Lw. gr. Qaj (Thaís); E.: s. gr. Qaj (Thaís), F.=ON, Thais; aus dem Ägypt.?; L.: Georges 2, 3098
Thala, lat., F.=ON: nhd. Thala (Stadt in Numidien); E.: aus dem Numid.?; L.: Georges 2, 3098
thalamÐgus, lat., F.: nhd. Gondel, ägyptisches Zimmerschiff; Q.: Suet. (um 75-um 150 n. Chr.); I.: Lw. gr. qalamhgÒj (thalamÐgós); E.: s. gr. qalamhgÒj (thalamÐgós), F., Gondel, ägyptisches Zimmerschiff; vgl. gr. q£lamoj (thálamos), M., Lager, Zimmer, Schlafzimmer; vgl. idg. *dhel (1), *dholo , Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; L.: Georges 2, 3098
thalamus, lat., M.: nhd. Gemach, Wohnzimmer, Wohnung, Schlafzimmer; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. q£lamoj (thálamos); E.: s. gr. q£lamoj (thálamos), M., Lager, Zimmer, Schlafzimmer; vgl. idg. *dhel (1), *dholo , Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; L.: Georges 2, 3098, Walde/Hofmann 2, 679
thalassa, lat., F.: nhd. Meer; I.: Lw. gr. q£lassa (thálassa); E.: s. gr. q£lassa (thálassa), F., Meer, See (F.); weitere Etymologie bisher ungeklärt, Frisk 1, 648; L.: Georges 2, 3099
thalassaeglÐ, lat., F.: nhd. eine Pflanze; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: aus dem Gr.?; L.: Georges 2, 3099
thalassicus, lat., Adj.: nhd. zum Meer gehörig, Meer..., seemännisch; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); I.: Lw. gr. qalassikÒj (thalassikós); E.: s. gr. qalassikÒj (thalassikós), Adj., zum Meer gehörig; vgl. gr. q£lassa (thálassa), F., Meer, See (F.); weitere Etymologie bisher ungeklärt, Frisk 1, 648; L.: Georges 2, 3099
thalassinus, lat., Adj.: nhd. meerfarbig, meergrün; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); I.: Lw. gr. qal£ssinoj (thalássinos); E.: s. gr. qal£ssinoj (thalássinos), Adj., meerfarbig; vgl. gr. q£lassa (thálassa), F., Meer, See (F.); weitere Etymologie bisher ungeklärt, Frisk 1, 648; L.: Georges 2, 3099
thalassio, lat., M.: Vw.: s. talassio
thalassÆtÐs, lat., M.: nhd. Meerwein; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. qalass…thj (thalassítÐs); E.: s. gr. qalass…thj (thalassítÐs), M., Meerwein?; vgl. gr. q£lassa (thálassa), F., Meer, See (F.); weitere Etymologie bisher ungeklärt, Frisk 1, 648; L.: Georges 2, 3099
thalassius, lat., M.: Vw.: s. talassius
thalassomel, lat., N.: nhd. Meerwasser mit Honig vermischt; Q.: Plin. d. Jüng. (61/62-vor 117 n. Chr.); E.: s. thalassomeli; L.: Georges 2, 3099
thalassomeli, lat., N.: nhd. Meerwasser mit Honig vermischt; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. qalassÒmeli (thalassómeli); E.: s. gr. qalassÒmeli (thalassómeli), N., Meerwasser mit Honig vermischt; vgl. gr. q£lassa (thálassa), F., Meer, See (F.); weitere Etymologie bisher ungeklärt, Frisk 1, 648; gr. mšli (méli), N., Honig; idg. *melit , N., Honig, Pokorny 723; s. idg. *mel (1), *smel , *melý , *mlÐ , *melH , V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Georges 2, 3099
thalassometra, lat., M.: nhd. Meerausmesser; Q.: Ambr. (um 340-397 n. Chr.); E.: s. gr. q£lassa (thálassa), F., Meer, See (F.); weitere Etymologie bisher ungeklärt, Frisk 1, 648; gr. metre‹n (metrein), V., messen, ausmessen; gr. mštron (métron); E.: vgl. gr. mštron (métron), N., Maß, Metrum; vgl. idg. *mÐ (3), V., messen, Pokorny 703; L.: Georges 2, 3099
ThalÐa, lat., F.=PN: nhd. ThalÆa
ThalÐs, lat., M.=PN: nhd. Thales; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. QalÁj (ThalÐs); E.: s. gr. QalÁj (ThalÐs), M.=PN, Thales; vgl. gr. q£llein (thállein), V., blühen, grünen, sprossen; idg. *dhÀl , V., blühen, grünen, Pokorny 234; L.: Georges 2, 3099
ThõlÐticus, lat., Adj.: nhd. thaletisch; Q.: Sidon. (um 431-486 n. Chr.); E.: s. ThalÐs; L.: Georges 2, 3099
ThõlÆa, ThõlÐa, lat., F.=PN: nhd. Thalia; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. Q£leia (Tháleia); E.: s. gr. Q£leia (Tháleia), F.=PN, Thalia; vgl. gr. q£llein (thállein), V., blühen, grünen, sprossen; idg. *dhÀl , V., blühen, grünen, Pokorny 234; L.: Georges 2, 3099
Thaliarchus, lat., M.=PN: nhd. Taliarchos; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); I.: Lw. gr. Qal…arcoj (Thalíarchos); E.: s. gr. Qal…arcoj (Thalíarchos), M.=PN, Thaliarchos; gr. ¥rcein (árchein), V., Erster sein (V.), herrschen; weitere Herkunft unklar; L.: Georges 2, 3099
thalictrum, lat., N.: nhd. Krötendistel, Heilblatt; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. q£liktron (tháliktron); E.: s. gr. q£liktron (tháliktron), N., Krötendistel?; ? vgl. gr. q£llein (thállein), V., blühen, grünen, sprossen; idg. *dhÀl , V., blühen, grünen, Pokorny 234; L.: Georges 2, 3099
Dostları ilə paylaş: |
|
|