27
ban is, sőt hagyatékát is (több mint negyvenezer ara-
nyat) Mátyás királyunknak adományozta, hogy a török
ellen fordítsa. Föntebb említett műveit még fiatalabb
korában írta s a későbbi pápa nagyon megbánta, külö-
nösen szerelmi elbeszélését, mely széles körökben
gyorsan elterjedt s nagyon kedvelt olvasmány volt, de
a pápa bosszúsággal gondolt rá vissza s azt írja ké-
sőbben, hogy a szégyen, a bánat és undor borzasztóan
kínozza lelkét s igen jellemzően és szépen azt mondja:
ffAeneam rejicite, Pium suscipite». (Aeneast dobjátok
el, Piust pedig karoljátok fel.) Egyébként művészi
módon van megírva az Euryaíus és Lucretiá-ban az a
szerelmi argumentáció, mellyel a szerelmesek mintegy
igazolni törekszenek szofisztikus logikával szenvedélyü-
ket. Ilyen szerelmi dialektika található később Shakes-
peare Romeo és Juliá-jában is. — Még művészeti tekin-
tetben sem mondható semmi jó Enea Sylvio kortársá-
ról, Antonio Beccadelli-ről, ki a nápolyi udvarban
tartózkodott s urának, I. Alfonznak dicsőítésére írt
művein kívül hírnevét főleg Hermaphroditus c. vers-
gyűjteményének köszönhette, melynek orcapirító ocs-
mányságai ijesztően mutatják, mennyire süllyedhetett
az ókor bámulóinak erkölcsi érzéke.
Az olasz irodalomban aranykornak nevezett cinque-
cento (tkp. XVI. század) nagy költőinek sorát Ariosto
nyitja meg, kinek Őrjöngő Lóránt c, romantikus
eposza szerelmi tárgyú költői mű, melynek már saját
korában is nagy volt népszerűsége, mely ellen azon-
ban már a költő életében sok vádat támasztottak, kü-
lönösen a mű erotikus jellegű részletei miatt. Kétség-
telen, hogy Ariosto eposza a maga teljességében nem
a legártatlanabb olvasmány. Az a jelenet például, mikor
28
Róger vitéz légyottra várja Alcina tündérasszonyt,
nagyon is realisztikus színekkel van festve, míg az
öreg remete sikertelen kísérletei Angyelika elcsábítá-
sára még messzebb mennek a megengedettnek határain.
S nemcsak egyes nyersebb szavakban s általán a ki-
fejezésmódban botránkozhatik meg az olvasó, hanem
egy-egy epizód a maga egészében is ledér hangú és
tartalmú. Ilyen a Giocondo és Astolfo novellás rész-
lete, kik feleségeiktől megcsalva, elmennek «bosszút
állni»; ilyen az Adonio története, aki bűvös kutyája
árán megveszi Anzelm feleségének kegyeit, s nem
ártatlan kezekbe való a «hűség próbájá»-nak története
sem. De a mű szépségei s az eposz egészének szel-
leme feledtetik ezen erkölcsi fogyatkozásokat. (L. Radó
Antal i. m. I. k. 355—63. 1.)
Hasonlót mondhatni a Megszabadított Jeruzsálem
költőjéről, Tassóról is. Az ő vallásos tárgyú heroikus
eposzában is több helyütt nagyon érzékiesek a sze-
relmi részletek, úgyhogy egyik olasz kritikusa sze-
rint ez a mű csak kívülről keresztény, belülről pogány.
Ezt a túlzó vádat nem fogadhatni el. A kis foltok
elhalaványulnak Tasso eposzának ragyogó szépségei
mellett. S helyesen emeli ki Radó Antal (i. m. I. 437.
v. ö. még Szász Károly: A világirodalom nagy eposzai,
1882.. II. 533—56.), hogy Tasso bizonyára azért is
lett nemzete egyik fő klasszikusává, mert ő a leg-
kiválóbb képviselője az olasz nép szellemi fejlődése
egyik szomorú korának. Ismeretes az a romboló
hatás, melyet a renaissance-szal járó pogány világ-
nézlet a XVL század erkölcseire Olaszországban gya-
korolt. A művészetek nagy fölvirágozásával ellentétben
mindinkább elharapódzott a cinizmus s az erkölcs
29
legelemibb törvényeinek lábbaltaposása. Akkor, midőn
mindenütt csak tobzódást lehetett látni, jól esett az
olasz népnek figyelnie Tasso mélabús énekére, mely
ncmesszivu vitézeknek gyöngéd szerelméről szólott,
melyben az istenfélő jámborság csodás dolgokat mü-
veit; melynek alakjaiban feltaláltnak vélte mindazt,
ami neki ősidőktől fogva kedves volt.
Ennek a korszaknak politikusa és egyúttal tör-
ténetírója, Macchiavelli, a költészet mezején is próbál-
kozott, néhány jelentéktelen kisebb költeményen és
egy novellán kívül, Mandragóra címen egy vígjátékot
írva, melyben van ugyan leleményesség, művészi jel-
lemzés és sok önálló megfigyelés, de másfelől botrá-
nyos a meséje s tele van trágárságokkal. Sok még a
ledérség Matteo Bandello novelláiban, továbbá Pietro
Aretino vígjátékaiban is, még inkább Bernardo Dovízi-
nek már szinte a pornográfia körébe vágó komédiájá-
ban, valamint e korszak oxommedia dell'arte» nevet
viselő s népies bohózatoknak mondható színdarabjaiban.
Kiváló mü nincsen köztük.
Általában az olasz szépirodalom Ariosto és Tasso
halála után majdnem másfél századig kevés elsőrangú
munkát termelt. Igazán nagy írója ennek az egész
korszaknak csak kettő volt: Goldoni, az olasz vígjáték
reformátora és Alfieri, mind a mai napig legkiválóbb
olasz tragédiaíró. Az irodalmi hanyatlásnak ezen korá-
ban a költészet helyett a tudomány vette át a vezér-
szerepet. Erotika szempontjából a XIX. század második
feléig az olasz irodalomból nincs különösebb följegyezni
valónk.
Ellenben a XIX. század második felében már az
olasz irodalomban is mutatkozik a francia erotikus
Dostları ilə paylaş: |