1)
getmək məqsədi olan şəxsə aid xüsusi hallar yarandıqda, inzibati və məhkəmə
prosedurlarının yerinə yetirilməsi;
2)
ölkədən getmək məqsədində olan şəxs tərəfindən onun getməsi ilə əlaqədar adi
rəsmiyyətlərin yerinə yetirilməsində, bu şərtlə ki, həmin tələblərin yerinə yetirilməsi ayrı-seçkilik
xarakteri daşımır və təcili getməyə maneə yaratmaq üçün istifadə edilmir;
h) notarius, vətəndaşlıq vəziyyəti aktlarının qeydiyyatçısı vəzifələrinin icra edilməsi, habelə
inzibati xarakterli digər funksiyaların yerinə yetirilməsi, bu şərtlə ki, bu hallarda heç bir şey qəbul
edən dövlətin qanunlarına zidd deyildir;
i) göndərən dövlətin vətəndaşlarının və hüquqi şəxslərinin qəbul edən dövlətin ərazisində
qəbul edən dövlətin qanunlarına uyğun olaraq "mortis causa" varisliyi halında mənafeyinin
qorunması;
y) qəbul edən dövlətin qanun və qaydaları ilə müəyyən edilmiş çərçivədə göndərən dövlətin
vətəndaşı olan yetkinlik yaşına çatmayan və tam fəaliyyət qabiliyyəti olmayan digər şəxslərinin,
xüsusilə həmin şəxslər üzərində hər hansı bir qəyyumluq və ya himayəçiliyin müəyyən edilməsi
tələb edilirsə, mənafeyinin müdafiəsi;
k) qəbul edən dövlətdə qəbul olunmuş təcrübə və qaydalara riayət etmək, qəbul edən dövlətin
məhkəmə və digər idarələrində göndərən dövlətin vətəndaşlarının təmsilçiliyi və ya lazımi
təmsilçiliyinin qəbul edən dövlətin qanun və qaydalarına uyğun olaraq bu vətəndaşların ölkədə
olmaması və ya öz hüquqlarının və mənafelərinin vaxtlı-vaxtında həyata keçirilməsi ilə əlaqədar
bu vətəndaşların hüquqlarının və maraqlarının mühafizəsi üçün ibtidai tədbirlər barədə sərəncam
verilməsinin təmin edilməsi;
1) beynəlxalq sazişlərə uyğun olaraq və ya belə sazişlər olmadıqda qəbul edən dövlətin
qanunlarına və qaydalarına zidd olmayaraq məhkəmə və qeyri-məhkəmə sənədlərinin verilməsi və
ya məhkəmə tapşırıqlarının və göndərən dövlətin məhkəmələri üçün ifadələrin alınması üzrə
tapşırıqların icra edilməsi;
m) göndərən dövlətin milliyyətinə mənsub olan və bu dövlətdə qeydiyyatdan keçmiş
təyyarələrə, onların heyətinə münasibətdə göndərən dövlətin qanun və qaydalarına uyğun olaraq
nəzarət və təftiş hüquqlarının həyata keçirilməsi;
n) bu maddənin "m" bəndində göstərilən təyyarələrə və onların heyətlərinə yardım
göstərilməsi, gəmi sənədlərinin qəbul edilməsi və qəbul edən dövlətin hakimiyyət orqanlarının
hüquqlarına zərər gətirmədən yolda baş vermiş mübahisələrin və ya göndərən dövlətin qanun və
qaydaları ilə müəyyən edilmişsə, kapitan, heyət üzvləri arasında olan hər bir hadisənin istintaqı;
o) göndərən dövlət tərəfindən konsulluğa verilmiş, qəbul edən dövlətin qanun və qaydaları ilə
qadağan edilməyən hər bir funksiyanın yerinə yetirilməsi və ya qəbul edən dövlət bu funksiyaların
yerinə yetirilməsinə etiraz etmirsə, yaxud da göndərən dövlət və qəbul edən dövlət üçün qüvvədə
olan beynəlxalq müqavilələr ilə baxılmışdırsa.
M a d d ə 3 8
Konsulluq icazəsi
1. Konsulluğun vəzifəli şəxsləri göndərən dövlətin vətəndaşları ilə sərbəst şəkildə əlaqə saxlaya
və onlara baş çəkə bilər. Göndərən dövlətin vətəndaşları da göndərən dövlətin konsulluq vəzifəli
şəxsləri ilə əlaqə saxlamaq və onlara baş çəkməklə əlaqədar eyni azadlığa malikdirlər.
2. Konsulluğun vəzifəli şəxsləri göndərən dövlətin xəbərsiz itkin düşmüş vətəndaşının
axtarılmasında yardım göstərilməsi üçün qəbul edən dövlətin səlahiyyətli hakimiyyət orqanlarına
müraciət edə bilər.
M a d d ə 3 9
Həbs və məhkəmə araşdırmaları üzrə funksiyalar
1.
Göndərən dövlətin hər hansı vətəndaşı konsulluq dairəsinin ərazisində həbs edilərsə, qəbul
edən dövlətin səlahiyyətli orqanları təcili olaraq 4 gün müddətində göndərən dövlətin
konsulluğuna bu barədə məlumat verirlər.
2.
Göndərən dövlətin həbsdə olan vətəndaşının konsulluğa ünvanladığı bütün məlumatlar
qəbul edən dövlətin orqanları tərəfindən bu konsulluğa çatdırılır.
3.
Konsulluğun vəzifəli şəxsi göndərən dövlətin həbsdə olan vətəndaşı ilə söhbət etmək, habelə
onun hüquqi nümayəndəliyini təmin etməklə əlaqədar tədbir görmək üçün ona baş çəkmək
hüququna malikdir. Bu görüşlərdən birincisinə üç sutkaya qədər müddətdə icazə verilir.
4.
Konsulluğun vəzifəli şəxsləri göndərən dövlətin həbsdə olan vətəndaşının adından, həmin
vətəndaş konsulluğun vəzifəli şəxsinin yanında bu hərəkətlərin yerinə yetirilməsinə etiraz edərsə,
onlar hər hansı bir tədbiri görməkdən çəkinməlidirlər.
5.
Qəbul edən dövlət göndərən dövlətin həbsdə olan, məhkəməyə, araşdırmalara verilən
vətəndaşlarına bu maddənin müddəaları haqqında məlumat verir və bu barədə cinayət işinin
materiallarında müvafiq qeydlər edir.
6.
Bu maddədə həbsdə olan şəxsə istinad, haqqında həbs qətimkan tədbiri seçilən qəbul edən
dövlətdə həbs edilən və ya şəxsi azadlıqları hər hansı bir formada məhdudlaşdırılmağa məruz
qalan, məhkəməyə qədər ibtidai həbsdə olan və həbsxanada cəza çəkən şəxsləri də əhatə edir.
7.
Bu maddədə göstərilən hüquqlar qəbul edən dövlətin qanun və qaydalarına uyğun olaraq
həyata keçirilir.
M a d d ə 4 0
Vərəsəliklə əlaqədar funksiyalar
1.
Qəbul edən dövlətin səlahiyyətli orqanları mümkün qədər qısa müddətdə konsulluq vəzifəli
şəxsinə onun konsulluq dairəsində bu orqanlara göndərən dövlətin vətəndaşı kimi məlum olan
şəxsin ölümü barədə məlumat verir, habelə miras qalmış əmlakı, vəsiyyətnamənin mövcud
olduğunu, eləcə də qəbul edən dövlətdə olan və ya təmsil olunan hər hansı şəxsin bu əmlakın
sərəncamçısı təyin olunması barədə konsulluğun vəzifəli şəxsini xəbərdar edir.
2.
Qəbul edən dövlətin səlahiyyətli orqanları mümkün qədər qısa müddət ərzində göndərən
dövlətin və ya bu səlahiyyətli orqanlara göndərən dövlətin vətəndaşı kimi məlum olan hər hansı
bir şəxsin qəbul edən dövlətin ərazisində qalmış miras əmlaka vərəsə və ya vərəsəlik üçün
müraciəti, rədd edilən olduğu halda bu barədə konsulluğun vəzifəli şəxsini xəbərdar edirlər.
3.
Konsulluğun vəzifəli şəxsi qəbul edən dövlətin ərazisində göndərən dövlətin vətəndaşının
ölümü və ya qəbul edən dövlətin ərazisində qalmış miras əmlakın mövcud olması barədə qəbul
edən dövlətin səlahiyyətli orqanlarına məlumat verir.
4. Bu maddənin 1, 2 və 3-cü bəndlərində əks olunmuş miras qalmış əmlaka aid məsələlərə
münasibətdə, habelə qəbul edən dövlətin qanun və qaydalarının icazə verdiyi dərəcədə
konsulluğun vəzifəli şəxsi aşağıdakı hüquqlara malikdir:
a)
miras əmlakın müdafiəsi, saxlanması və onun üzərində sərəncam verilməsinin təmin
edilməsi üçün qəbul edən dövlətdə tədbir görmək;
b)
bu maddənin a) bəndində göstərilən tədbirlərin görülməsində şəxsən və ya hər hansı digər
şəkildə iştirak etmək;
c)
qəbul edən dövlətdə olmayan və bu dövlətdə nümayəndəsi olmayan bu əmlaka qanuni
marağı olan göndərən dövlətin vətəndaşlarının nümayəndəliyini təmin etmək.
5.
Bu maddənin 4-cü bəndinə uyğun olaraq nümayəndəliyin təmin edilməsi üçün tədbirlər
görüldüyü halda, bu nümayəndəlik təmsil edən şəxslər tərəfindən beləliklə öz xüsusi
nümayəndələrini təyin edənədək və ya hüquqlarını və mənafeyinin müdafiəsinə görə məsuliyyəti
öz üzərinə götürənədək davam edir.
6.
Göndərən dövlətin hər hansı vətəndaşı qəbul edən dövlətin ərazisində müvəqqəti olduğu
zaman bu dövlətdə daimi yaşayan olmadığı təqdirdə konsulluğun vəzifəli şəxsi göndərən dövlətin
qanununu nəzərə alaraq sahibliyə daxil ola və ölənin sənədləri, pulları və sair şəxsi əmlakı
üzərində sərəncam verə bilər, bu şərtlə ki, qəbul edən dövlətin ərazisində bu cür sənədlərin,
pulların və ya şəxsi əmlakın iddiasında olan şəxs olmasın. Müvəqqəti sahiblik
hüquqları qəbul edən dövlətin qanun və ya qaydalarına müvafiq olaraq lazımi surətdə təyin
olunmuş sərəncam verənə və ya digər müvəkkil olunmuş şəxsə verilir.
7.
Göndərən dövlət və qəbul edən dövlət miras qalmış əmlakın verilməsinə yardım edirlər:
a)
əmlakın gətirilməsi və çıxarılmasına razılığı tələb olunan dövlətin qanun-qaydaları ilə
birbaşa qadağan edilməyən miras əmlakın hissəsi olan əşyaların gətirilməsi və çıxarılmasına razılıq
alınması yolu ilə; və
b)
bu bəndin a) yarımbəndinin müddəalarına uyğun olaraq miras əmlakın hər
hansı hissəsinin realizə edilməsinə icazə verilməsi yolu ilə; və
c)
göndərən dövlətin valyutası ilə vərəsəliyə görə müraciəti rədd edilən şəxsin yaşadığı
dövlətdə ödənilən haqq, vergi və rüsumlar çıxılmaqla xalis gəlirin köçürülməsinə icazə vermək
yolu ilə.
8. Hər hansı şəxsin ölümü ilə əlaqədar göndərən dövlətin vətəndaşının pul
və ya başqa mülkiyyətə hüququ vardırsa, miras qalmış əmlak, bədbəxt hadisələrin baş verməsi ilə
əlaqədar kompensasiyaların verilməsi üçün qanunlara uyğun olaraq yerinə yetirilən ödəmələr,
habelə həyatın sığorta edilməsi ilə əlaqədar ödəmələr daxil olmaqla, konsulluq vəzifəli şəxsi
göndərən dövlətin vətəndaşının adından, əgər bu vətəndaş qəbul edən dövlətin ərazisində
deyildirsə, məhkəmədən, hakimiyyət orqanlarından və ya ayrı-ayrı şəxslərdən pul və ya digər
mülkiyyət ala bilər.
M a d d ə 4 1
Vətəndaşlıq məsələləri ilə əlaqədar funksiyalar
Konsulluğun vəzifəli şəxsinin hüquqları:
a)
göndərən dövlətin vətəndaşlarını qeydiyyatdan keçirmək;
b)
göndərən dövlətin qanunlarına və qaydalarına uyğun vətəndaşlıq məsələlərinə aid ərizələrin
qəbul edilməsi və ya alınması, sənədlərin verilməsi və təqdim edilməsi.
M a d d ə 4 2
Vətəndaşlıq vəziyyəti məsələlərinə aid funksiyalar
1. Konsulluq vəzifəli şəxsi aşağıdakı hüquqlara malikdir:
a)
göndərən dövlətin vətəndaşlarının doğumu və ölümü qeydiyyatı kitabının aparılması və
müəyyən məlumatların və sənədlərin alınması;
b)
göndərən dövlətin vətəndaşlarının vətəndaşlıq vəziyyətinə aid olan hər hansı vəsatət və ya
ərizələrin qəbul edilməsi.
2. Bu maddənin 1-ci bəndində göstərilən müddəalar şəxsləri qəbul edən dövlətin qanun və
qaydalarından irəli gələn öhdəliklərdən azad etmir.
M a d d ə 4 3
Qəyyumluğa aid funksiyalar
1.
Göndərən dövlətin vətəndaşı olan və tam fəaliyyət qabiliyyəti olmayan və ya yetkin iş yaşına
çatmayan şəxslərin marağına cavab verən qəyyum və himayəçilərin təyin edildiyi bütün hallarda
qəbul edən dövlətin səlahiyyətli orqanları müvafiq məlumatları olduqda, təxirə salınmadan
müvafiq konsulluğa məlumat verməlidirlər.
2.
Konsulluğun vəzifəli şəxsi qəbul edən dövlətin səlahiyyətli orqanlarına onları qəyyum və
himayəçi təyin etmək üçün münasib olan şəxslərin soyadlarını təklif etmək hüququna malikdir.
M a d d ə 4 4
Göndərən dövlətin hava gəmisinə kömək göstərilməsi
1. Konsulluq vəzifəli şəxsi öz konsulluğu dairəsində göndərən dövlətin, qəbul edən dövlətin
ərazisində olan hava gəmisinə, komandirinə və ekipajının üzvlərinə lazımi kömək göstərmək,
habelə:
a)
hava gəmisinin bortuna qalxmaq, komandir və ekipajın hər hansı üzvünü dindirmək, habelə
gəminin uçuşu və yükləri barədə məlumat almaq;
b)
uçuş vaxtı baş vermiş hər hansı bədbəxt hadisəni qəbul edən dövlətin hakimiyyət
orqanlarının hüquqlarına zərər vurmadan təhqiq etmək;
c)
komandir və ekipajın üzvləri arasında mübahisəni həll etmək, habelə hava gəmisində
təhlükəsizlik tədbirlərini görmək;
d)
hava gəmisinə aid olan sənədləri qəbul etmək, baxmaq, təşkil etmək, imzalamaq və ya təsdiq
etmək;
e)
göndərən dövlətin tapşırığı ilə hava gəmisinə aid olan digər problemləri həll etmək
hüququna malikdir.
2. Komandir və ekipajın üzvləri olduqları dövlətin qanun və qaydalarını pozmamaqla konsulluq
vəzifəli şəxsi ilə birbaşa əlaqə saxlamaq hüququna malikdirlər.
M a d d ə 4 5
Göndərən dövlətin bayrağı altında olan hava gəmisinə qarşı məcburi tədbirlər zamanı onun
müdafiə edilməsi
1.
Əgər qəbul edən dövlətin məhkəmə və ya digər səlahiyyətli orqanları göndərən dövlətin
gəmisində məcburi tədbirlər görmək, yaxud istintaq aparmaq istəyərlərsə, konsulluğun vəzifəli
şəxsi və ya onun nümayəndəsinin həmin tədbirlərin görülməsində iştirak etmək imkanına malik
olması üçün bu barədə qəbul edən dövlətin səlahiyyətli hakimiyyət orqanları tərəfindən
qabaqcadan xəbərdar edilməlidir. Təcili hallarda qabaqcadan bildiriş göndərmək mümkün
olmazsa, konsulluğa qəbul edən dövlətin səlahiyyətli orqanlarının gördüyü tədbirlər, konsulluq
vəzifəli şəxsinin xahişi ilə isə görülmüş tədbirlərin nəticəsi barədə təcili surətdə məlumat verirlər.
2.
Bu maddənin 1-ci bəndinin müddəaları qəbul edən dövlətin səlahiyyətli orqanları tərəfindən
qəbul edən dövlətin ərazisində (hava gəmisinin bortundan kənarda) gəmi komandirinə və ya hər
hansı bir heyət üzvünə münasibətdə görülən tədbirlərə də müvafiq şəkildə aiddir.
3.
Bu maddənin 1 və 2-ci bəndlərinin müddəaları qəbul edən dövlətin səlahiyyətli orqanları
tərəfindən gömrük, aeroportun administrasiyası, karantin, sərhəd nəzarəti xətti ilə həyata keçirilən
adi inspeksiyalarda, habelə uçuşların təhlükəsizliyini təmin edilməsinə yönəlmiş və ya ətraf
ərazinin çirklənməsinin qarşısını almaq üçün görülən tədbirlərdə tətbiq edilmir.
4.
Konsulluğun vəzifəli şəxsinin və ya göndərən dövlətin hava gəmisi komandirinin xahişi,
yaxud icazəsi ilə həyata keçirilən hallar istisna olmaqla, qəbul edən dövlətin asayişi, təhlükəsizliyi
və ictimai qaydası pozulmursa, qəbul edən dövlətin səlahiyyətli orqanları göndərən dövlətin hər
hansı hava gəmisinin daxili işlərinə qarışa bilməzlər.
M a d d ə 4 6
Qəbul edən dövlətin ərazisində qəza və ya avariyaya uğrayan hava gəmisinə göstərilən
kömək
1.
Əgər göndərən dövlətin bayrağı altında olan hava gəmisi qəbul edən dövlətin ərazisində
qəza və ya avariyaya uğrayarsa, qəbul edən dövlətin səlahiyyətli orqanları gecikdirilmədən
konsulluğu hava gəmisinin bortundakı insanların, yükün və digər əmlakın xilas olunması üzrə
görülmüş tədbirlərdən xəbərdar edir.
2.
Qəbul edən dövlətin səlahiyyətli orqanları konsulluğun vəzifəli şəxsinə qəza və ya avariyaya
uğrayan hər hansı hava gəmisinə, onun ekipajı və sərnişinlərinə kömək göstərməkdə mane olmur
və bu məqsədlə konsulluğun vəzifəli şəxsi qəbul edən dövlətin hakimiyyət orqanlarına kömək
üçün müraciət edə bilər.
3.
Qəbul edən dövlətin hakimiyyət orqanları göndərən dövlətin hava gəmisi qəzaya və ya
avariyaya uğrayarsa və ya hava gəmisinə məxsus hər hansı əşya, habelə yük qəbul edən dövlətin
ərazisində tapılarsa və ya qəbul edən dövlətin hava limanına gətirilərsə, sahibkar və ya sığorta
şirkətinin nümayəndəsi iştirak etmirsə və ya bu əmlakın saxlanılması və ya istifadəsi üzrə tədbirlər
görə bilmirsə, konsulluğu gecikdirilmədən xəbərdar edir. Bu halda konsulluğun vəzifəli şəxsi
onların adından zəruri tədbirlər görə bilər.
4.
Göndərən dövlətin qəzaya və ya avariyaya uğrayan və ya göndərən dövlətdə istifadə
edilməsi halları istisna olmaqla, hər hansı digər səbəbdən yük və əmlak üçün müstəqil şəkildə
uçuşu davam etdirə bilməyən hava gəmisindən hər hansı bir gömrük rüsumu tutula bilməz.
5.
Konsulluğun vəzifəli şəxsi qəbul edən dövlətin səlahiyyətli orqanlarının hava gəmisinin qəza
və ya avariyaya uğramasının səbəblərinin müəyyən edilməsində iştirak etmək hüququna malikdir.
M a d d ə 4 7
Qəbul edən dövlətin orqanları ilə əlaqə
Konsulluğun vəzifəli şəxsi öz funksiyalarını icra edərkən müraciət edə bilər:
a)
öz konsulluq dairəsinin yerli səlahiyyətli orqanlarına;
b)
qəbul edən dövlətin qanun, qayda və adətləri və ya müvafiq beynəlxalq müqavilələrin
imkan verdiyi dərəcədə qəbul edən dövlətin mərkəzi səlahiyyətli orqanlarına.
M a d d ə 4 8
Konsulluq yığımları
1.
Konsulluq qəbul edən dövlətin ərazisində icra etdiyi konsulluq aktları üçün göndərən
dövlətin qanun və qaydaları ilə nəzərdə tutulmuş yığım və rüsumlar tuta bilər.
2.
Bu maddənin 1-ci bəndində qeyd olunan yığım və rüsum şəklində məbləğ, bu yığım və
rüsumların tutulması üçün verilən qəbzlər qəbul edən dövlətin vergi, yığım və rüsumundan
azaddır.
3.
Qəbul edən dövlət bu vasitə ilə konsulluğa toplanmış məbləği onun rəsmi bank hesabında
qoymağa icazə verir.
M a d d ə 4 9
Konsulluğun vəzifəli şəxsinin funksiyasının dayandırılması
1. Konsulluğun işçisinin funksiyaları xüsusilə aşağıdakı hallarda dayandırılır:
a)
göndərən dövlət onun funksiyalarının dayandırılması barədə qəbul edən dövlət xəbərdar
edildikdə;
b)
3-cü maddəyə uyğun olaraq qəbul edən dövlət tərəfindən verilmiş ekzekvaturanın və ya
digər icazənin ləğv edilməsi halında;
c)
qəbul edən dövlət onu konsulluq personalı kimi hesab etmədiyini göndərən dövlətə
bildirdiyi halda.
M a d d ə 5 0
Qəbul edən dövlətdən getmə
Qəbul edən dövlət hətta silahlı münaqişə zamanı konsulluq işçilərinə və qəbul edən dövlətin
vətəndaşları olmayan xüsusi ev xidmətçilərinə və ya vətəndaşlığından asılı olmayaraq onların
ərazisində daimi yaşayan xaricilərə, habelə onlarla birlikdə yaşayan ailə üzvlərinə, müvafiq
işçilərin funksiyaları dayandırıldıqdan sonra onların getməyə hazırlaşması və mümkün qədər qısa
müddətdə çıxıb getməsi üçün lazım olan vaxt və şərait yaratmalıdır. Qəbul edən dövlət zəruri olan
hallarda xüsusilə onların özü üçün və ya qəbul edən dövlətdə əldə edilmiş və ölkədən gedərkən
daşınması qadağan edilməyən əmlak üçün onların sərəncamına nəqliyyat vasitələri verməlidir.
M a d d ə 5 1
Konsulluq binalarının və arxivlərinin, habelə göndərən dövlətin mənafeyinin müstəsna
hallarda qorunması
1. İki dövlət arasında konsulluq münasibətləri qırıldığı halda:
a)
qəbul edən dövlət hətta silahlı münaqişə zamanı konsulluq binalarına, habelə konsulluğun
əmlakına və konsulluq arxivinə hörmətlə yanaşmalı, onları mühafizə etməlidir;
b)
göndərən dövlət konsulluq binalarının və onlarda olan əmlakın, konsulluğun arxivinin
mühafizəsini qəbul edən dövlət üçün məqbul sayılan üçüncü dövlətə tapşıra bilər;
c)
göndərən dövlət öz mənafeyini və vətəndaşlarının mənafeyini qəbul edən dövlət üçün
məqbul sayılan üçüncü dövlətə tapşırıla bilər.
2) Konsulluq müvəqqəti və ya tamamilə bağlandığı halda bu maddənin 1-ci bəndinin "a"
yarımbəndinin müddəaları tətbiq olunur. Bu əlavə:
a)
əgər göndərən dövlətin qəbul edən dövlətdə diplomatik nümayəndəliyi yoxdursa, lakin bu
dövlətin ərazisində başqa konsulluğu mövcuddursa, başlanmış konsulluğun binalarının, onlarda
olan əmlakın, konsulluq arxivinin mühafizəsini və qəbul edən dövlətin razılığı ilə, bu konsulluğun
dairəsindəki konsulluq funksiyalarının yerinə yetirilməsini tapşıra bilər; və ya:
b)
əgər göndərən dövlətin qəbul edən dövlətdə nə diplomatik nümayəndəliyi, nə də
konsulluğu yoxdursa, bu maddənin 1-ci bəndinin "b" və "c" yarımbəndlərinin müddəaları tətbiq
olunur.
M a d d ə 5 2
Qüvvəyə minmə və qüvvədə olma müddəti
1.
Bu Konvensiya ratifikasiya olunmalıdır və ratifikasiya fərmanlarının mübadiləsi tarixindən
30 gün sonra qüvvəyə minir.
2.
Bu Konvensiya Razılığa gələn Tərəflərdən birinin diplomatik kanallarla Razılığa gələn digər
Tərəfə bu Konvensiyanın qüvvəsini ləğv etmək niyyəti barədə göndərdiyi yazılı bildirişinin
tarixindən altı ay keçənədək qüvvədə qalacaqdır.
Daşkənd şəhərində 2004-cü il martın 23-də iki nüsxədə Azərbaycan, özbək və rus dillərində
imzalanmışdır, bütün mətnlər eyni qüvvəyə malikdir.
Azərbaycan Respublikası Özbəkistan Respublikası
adından adından
(imza) (imza)
Dostları ilə paylaş: |