gəlirdi. Hava qaralan zaman o, valideynlərində söhbət edirdi.
Anam maqal hidhidin səmada göründüyünü görüb qoyunları
gətirmək vaxtı olduğunu dedi. Quban dedi: “Qoy bunu mən
edim. Varis də mənə kömək edər”.
Atamın dostuna kömək etmək üçün oğlanlann arasından
mən seçildiyim üçün sevindim. O, əlimdən tutdu, biz
alaçığımızdan uzaqlaşdıq və sürünü bir yerə yığmağa başladıq.
Adətən, hər yerə vəhşi heyvan kimi qaçırdım, amma indi
qaranlıq olduğundan qorxurdum deyə Quban əminin böyrü ilə
gedirdim. Birdən o dayandı, pencəyini çıxardıb qumun üstünə
sərdi və oturdu. Çaşbaş halda ona baxıb etiraz etdim: “Niyə
oturdun? Hava qaralır, heyvanları aparmalıyıq”. “Vaxtımız
var. Bunu bir dəqiqəyə edə bilərik”. O, bir tərəfi üstə pencəyin
üstündə uzandı və yanında oturmaq üçün mənə yer göstərdi:
“Gəl otur”. Könülsüz ona yaxınlaşdım. Uşaq kimi nağılları
sevdiyimdən fikirləşirdim ki, yaxşı fürsətdir. “Mənə nağıl
danışacaqsan?” - soruşdum.
Quban yenə də yanındakı yeri göstərib dedi: “Əgər otursan,
danışaram”. Oturan kimi o, məni pencəyin üstündə
uzandırmağa çalışdı. “Mən uzanmaq istəmirəm. İstəyirəm
mənə nağıl danışasan”, - inadkarcasına təkid edir və qalxmağa
çalışırdım. “Gəl, gəl”. O, əli ilə çiynimdən möhkəm basırdı.
“Uzan, ulduzlara bax, mən də sənə nağıl danışım”. Ayaqlarım
soyuq qumda, başım pencəyin üstündə uzanaraq işıldayan
kəhkəşanı seyr etməyə başladım. Hava artıq qaraldığından
qoyunlar ətrafımızda toplaşıb mələşməyə başlamışdı, mən isə
həsrətlə nağılın başlamasını gözləyirdim. Gözlənilmədən
Qubanın üzü kəhkəşanla mənim arama girdi və qıçlarımın
üstünə çömbələrək belimə dolanmış balaca şərfi dartışdırmağa
downloaded from KitabYurdu.org
31
başladı. Sonra vaginama nəsə nəm və bərk bir şeyin sıxıldığını
hiss etdim. Nə baş verdiyini başa düşməyərək donub-
qalmışdım, amma bilirdim ki, bu, nəsə çox pis şeydir. Təzyiq
şiddətli bir ağrı oluncayadək davam etdi.
“Mən Mamanı istəyirəm!” Qəfildən üstümə havaya kəskin
qoxusu yayılmış ilıq maye axdı. “Sən mənim üstümə işədin!” -
dəhşətə gələrək qışqırdım. Cəld ayağa duraraq şərfimlə
qıçlarımın arasındakı murdar iyli mayeni sildim. “Yox, yox,
hər şey qaydasındadır, - o, sakitcə pıçıldadı və qolumdan
yapışdı,
- mən, sadəcə, sənə nağıl danışmağa çalışırdım”. Ondan
dartınaraq anamın yanma qaçdım. Məni tutmağa çalışan
Qubansa dalımca qaçırdı. Alovun narıncı işığı üzünə düşmüş
anamı tonqalın yanında görəndə onun üstünə qaçıb qıçlarını
qucaqladım. “Nə olub, Varis?” - Mama həyəcanla soruşdu.
Quban tövşüyə-tövşüyə gəlib çatdı, anam ona baxaraq: “Ona
nə olub?” - soruşdu. O, heç nə olmayıbmış kimi əlini
yellədərək dedi: “Eh, ona nağıl danışmaq istəyirdim, o da
qorxdu”. Anama möhkəm sarılmışdım, ona Papanın dostunun
mənə nə etdiyini danışmaq istəyirdim, lakin o hərəkətin nə
olduğunu
bilmədiyimdən deməyə söz tapmırdım. Alovun işığında onun
hələ neçə illər təkrarən görəcəyim və həyatım boyu nifrət
edəcəyim o irişən sifətinə baxdım. Başımı anamın qıçlarına
qısdım, anamsa başımı sığallayırdı: “Varis, yaxşı, qorxma.
Balacam, o, sadəcə, nağıl idi, gerçək deyildi”. Sonra Qubandan
soruşdu: “Qoyunlar haradadır?”
11 fut = 0.3048 m
2
Beşdaş oyununa bənzər ingilis oyunu
downloaded from KitabYurdu.org
3
1 mil = 1.609 km
3.
KÖÇƏRİ HƏYATI
Afrikada boya-başa çatdığımdan məndə dünyanın başqa
yerlərində yaşayan insanlardan fərqli olaraq, tarix anlayışı
olmayıb. Dilimiz - Somali dilinin 1973-cü ilədək əlifbası
olmadığından yazıb-oxumağı da öyrənməmişik. Bildiklərimiz
bizlərə ağızdan-ağıza keçən şeirlərlə, nağıllarla və ən əsası,
valideynlərimizin bizə aşıladığı bacanqlarla ötürülüb. Məsələn,
anam mənə quru otdan süd saxlamaq üçün qab hörməyi, atam
heyvanlara baxmağı və onların sağlamlığına necə əmin olmağı
öyrədib. Biz heç vaxt keçmişdən danışmırdıq - buna heç kimin
vaxtı yox idi. Hər şey bu gün üçün idi, bu gün nə edəcəyimiz
idi. Bütün uşaqlar yerindədirmi? Bütün heyvanlar
salamatdırmı? Bu gün nə yeyəcəyik? Suyu haradan tapa
bilərik?
Somalidə biz dədə-babalarımızın min illər əvvəl yaşadığı
həyatı elə bir ciddi dəyişiklik olmadan yaşayırdıq. Köçəri kimi
bizim nə elektrikimiz, nə telefonumuz, nə maşınımız, nə
kompüterimiz, nə də televizorumuz var idi. Bütün bunlara görə
həyatımız Qərbdə yaşayanların həyatından fərqli olaraq, vaxt
və tarix anlayışından asılı deyildi.
Ailəmin digər üzvləri kimi neçə yaşım olduğunu bilmirdim,
sadəcə, təxmin edə bilirdim. Somalidə doğulmuş uşaqlann bir
il sonraya sağqalma ehtimalı az olduğundan doğum gününü
yadda saxlamağın elə də bir əhəmiyyəti yoxdur. Mən uşaq
olanda biz saat, təqvim və ya cədvəl kimi süni zaman
anlayışları ilə yaşamırdıq. Bunların əvəzində fəsillər və
günəşlə yaşayırdıq, yağışa görə köç vaxtımızı təyin edir,
günümüzü günün işıqlı vaxtına görə planlaşdırırdıq. Vaxtı
downloaded from KitabYurdu.org
33
günəşə baxmaqla təyin edirdik. Kölgəm qərbə düşürsə, deməli,
səhərdir, düz altıma düşürsə, günortadır, qarşıma keçirsə,
deməli, günortadan keçib. Axşama doğru kölgəm də uzanırdı -
bu, qaranlıq düşməmiş evə qayıtmalı olduğuma işarə idi.
Səhər yerimizdən qalxandan həmin gün nə edəcəyimizi
qərara alır və işimizi qurtarana, ya da hava qaralanadək
əlimizdən gələni edirdik. Əvvəlcədən planlaşdırılmış gün
anlayışı yox idi. Nyu-Yorkda insanlar çox vaxt gündəliklərinə
baxıb soruşurlar: “On dördü nahar vaxtı görüşmək üçün vaxtın
var? Bəs on beşi necə?” “Niyə görüşmək istədiyiniz gündən bir
gün əvvəl zəng vurmursunuz?” - deyə suala sualla cavab
verirəm. Neçə dəfə təyin olunmuş vaxtları qeyd etsəm də, buna
öyrəşə bilmirəm. Birinci dəfə Londona gələndə adamların
qollanna baxıb “Mən tələsməliyəm” demələrini qətiyyən
anlaya bilmirdim. Adama elə gəlirdi ki, hər kəs harasa qaçır,
harasa tələsir, hər hərəkətləri vaxtdan asılıdır. Afrikada belə
şey yoxdur, nə tələsmək var, nə də ki belə gərginlik... Afrikada
vaxt olduqca ləng keçir, çox ləng və sakit. Əgər “Sabah günorta
görüşərik” deyirsənsə, bu, saat dörd-beş arası deməkdir. Bu
gün də mən saat taxmaqdan imtina edirəm.
Somalidəki uşaqlıq illərimdə heç vaxt gələcək haqqında
fikirləşməmişəm, yaxud da keçmişə qayıdıb anamdan
soruşmamışam: “Mama, sən necə böyümüsən?” Bunun
nəticəsi olaraq, xüsusən də evdən çox erkən yaşımda
ayrıldığıma görə ailəm haqqında lap az şey bilirəm. Həmişə
evə qayıdıb anama o balaca qız olarkən həyatının necə olması,
anasının kimliyi, atasının necə vəfat etməsi barədə suallar
vermək istəyirəm. Ola
bilsin ki, bütün bunları mən heç vaxt bilməyəcəyəm və bu,
downloaded from KitabYurdu.org
Dostları ilə paylaş: |