30
§ 74. Kaspi qapıları yaxın lığ ında duz çay ları deyilən (çay larda) çay
suyunun üzü duz ha lında e lə qatılaĢır ki, qalan su sanki buz qa lığ ı a ltında a xır....
II BÖLMƏ
AZƏRBAYCAN IV –XII YÜZĠLLƏRDƏ
ĠLKĠN ORTA ƏSR QAYNAQLARI
KĠTABĠ –DƏDƏM QORQUD
―Kitabi Dədəm Qo rqud‖ Azərbaycan ədəbiyyatını ilkin və Ģah əsəri
olmaqla yanaĢı, A zərbaycan tarixinin ana qaynağıdır. Ġndiki elmi b iliklərə
arxalanaraq, Kitabın aparıcı və baĢlıca möv zuların ın ço x-ço x uzaq lara, hələ
ibtidai icma quru luĢunun dağıldığı və ―hərb i demokratiya‖ inistututlarını
yaĢadığı zaman lara gedin çıxdığ ını söyləmək olar. Bir ço x yüzillər boyu Ozan
sənətinin kürəsindən keçərə k, bu möv zular art ıq VI-VII əsrlədə yazıya a lın mıĢ,
fars (pəhləvi) və ərəb dillərinə də ―Oğuzna mə‖ (Oğuz kitabı) adı ilə çevrimiĢdir.
Kitabın iki əsrə yaxın öyrənilmə tarixində böyük xid məti olan rus türko loqu V.V.
Bartoldun ilk dəfə yazdığ ı kimi, o, isla mın yü zilliyində yəni VII əsrdə qafqaz
mühitində- Dərbənd keçidi ilə Ermən istan yaylası arasındakı torpaqlarla
bəstələnib yaranmıĢdır. Ancaq kitabın yaĢının açarı onun özündədir, boyların öz
yarpaqlarındadır. Kitabın əlyazmasında oğuzlar dönə-dönə müsəlman
adlandırılsalar da, bu oğuz cəmiyyəti əslində islam və Ģəriət qaydalarından
kənarda durur. Bu oğuzlar hələ də ―allah‖ yerinə dah ço x ―tanrı‖ (tenqri)
iĢlədirlər. Kitabda ―tanrı ‖ sözü 73, ―allah‖ sözü isə (―A llahu-Səməd‖) variantı
ilə 54 yerdə iĢlən miĢdir. Hətta b ir neçə yerdə Qurandakı ―allah-taala‖ yerinə
―tanrı-taala‖ yazılmıĢdır, yəni ―taala‖ sözü sözü saxlanmaq la kliĢedən ―allah‖
sözü götürüb yerinə tanrı sözü qoyulmuĢdur. Halbu ki klassik islam mühitində
yaranan abidələrin heç birində allah anlay ıĢı isla mqdanqabakı yerli ilahi adları
ilə əvəz olun ma mıĢdır və o luna da bilmə zd i. Deyilənlə r yanaĢı, oğuz igid ləri
bütün oğuzlar hələ ruhani xid məti nə o lduğunu bilmirlər, onalrın ö zlərinin mo lla,
seyid və müəzzinləri yo xdur: hardanda gəlmiĢ ―saqqlı u zun‖ bir tat əri a zan
―banlamaqdadır‖. On lar uĢaqlarına anadan doğulan kimi ad qoymurdular.
Yeniyet mələ r yaln ız 15 yaĢına dolduqda və igidilik göstərib ―ərlik iĢlədəndə‖ ad
31
alırdılar, bu adla islamdan ço x-ço x qabaqlarda Oğuz dədələrin yaĢatdığı türk
adları idiĢ Halbuki, Ģəritə götə uĢaqlar doğulan kimi onlara Allahın,
peyğmbələrin ,imamların adları vəriməli idi. Oğuzların qadınları bütün ―qız-
gəlinlə ri‖ çadra, yaĢmaq nə olduğunu belə b ilməyirlər; kiĢilər isə yalnız bir
qadınla ailə qururlar. Ġslam və Ģəriətin əksinə o laraq, onların hamısı
təkarvadlıd ır, heç bir nə b ir və ya iki arvad sa xlay ır. Oğuz ərləri ―ağ ü zü m‖ dən
sıxılmıĢ çaxır içirlər, ―igidlərlə yeyib-içirlər‖, yeniyetmələrə ad vərildikdə də
―yeyib-içmə‖ aparılır. Kitabın filo loji baxımdan araĢdırılması da bunu göstərir:
boylardakı nəzm parçala rı a rtıq X-XI yüzillərdə kö k salmağa baĢlamıĢ ―əruz‖ və
―heca‖ vəznlərindən götürülmüĢdür. Bu parçalar əruz və heca Ģeir ölçüsünün
minillik hücumlarında qabaqlar yaranıb yayılmĢ olan qəbilədə biçilmiĢdir.
Kitabın ədəbi qəhrəman ları da, onu yazıya alan b ilik ərənlər də hələ ―nəzm‖,
―Ģeir‖, ―Ģaiir‖ kimi sözləri tanımır və iĢlətmirlər. Onlar hələ Ģeir, bayatı da
qoĢmurlar, ―sor soylayır‖ (soylama qoĢur) , ―bor boylayayırlar‖. Beləliklə,
―Kitabi Dədəm Qorqud‖ islamın ilkin çağına düĢ ən yazı sənət abidəsdir.
AĢağıda gətirlən parçalar Kitabın Dre zden əlyazmasının fotosurətindən
alın mıĢdır. Parçalarda əlyazmasının üslub və yazılıĢ qaydasını olduğu kimi
saxla mağa çalıĢmıĢıq.
7 DUXA QOCA OĞLU DƏ LĠ DOMRUL BOYINI
BƏYAN EDƏR, XANIM HEY
―Kitabai Dədə m Qorqud‖. Dre zden əlya zması, s. 154-170
Məgər xan ım, Oğ zuda Du xa Qoca oğlı Də li Do mrul derlərd i bir ə r
vardı. Bu quru çayınq ü zərində bir körpi yapdırmıĢdı. Keçəndən otuz üç akça
1
alurdi, keçməyənindən dögə-dögə qırk akça alurdu. Buna neçün belə edərdi?
Anunq çun ki, məndən dəli, məndən güclü ər varmıd ır ki, çıqa mənimlə savaĢa
deyirdi. Mənim ərlig im, bahadurlig im, cılasunligim, yigit lig im Ru ma , ġa ma
gedən çavlana deyirdi. Məgər bir gün körpisinin bir ya mac ında b ir bölkü oba
1
Akça-tarixi qaynaqlar üzrə türki, kımık, qaraim, qaraçay-balqar, qazax, qırğız və tatr
dillərində tərkibindən asılı olmayaraq, ―metal pul‖, ―pul‖, özbəkcə və azərbaycanca isə ― gümüĢ pul‖
çalarında iĢlənmiĢdir. Ancaq ―Koroğlu‖ dastanındakı ―axçasız-ppullsuz aĢığam, pulum yoxdur alam
səni‖ (Koroğlu, Bakı, 1965. S. 37) sözləri dilimizdə ― akçanın‖ ―pul‖ sözü ilə yanaĢı ona sinonim kimi
iĢləndiyini açıq-aydın göstərir. Hə də semantika baxımından ―akça‖ metalın dümağ, ağappaq
olduğunu deyil onun yalnız ağımtıl, açıq rəngə çaldığını, yəni metaldan rəng xüsusiyyətlərinin bütöv,
tam olmadığını bildirir. Belə xüsusiyyət isə təkcə gümüĢə yox, qalay qatılmıĢ misə və bürüncə də
məxsusdur.
―Akça‖ nın bir termin kimi türk dillərində XI-XII yüzillərdən iĢləndiyi bəllidir. Yeni
araĢdırmalar üstündə Yenisəy run əlifbası ilə ―akça‖ yazılmıĢ bürünc pulun da yayıldığın sübut edir.
XIII yüzildən Tabzon imperiyasında aspar (akça), 1728-ci ilədnsə Osmanlı dövlətində bilavasitə akça
adlana gümüĢ pul buraxılırdı.
Dostları ilə paylaş: |