W-8BEN-E forması (2-2014)
securities which were sold to specified U.S. persons, passive NFFEs with one or more substantial U.S. owners, or nonparticipating FFIs.
HİSSƏ 12
PART XII
Hökumətlərarası Sazişə əsasən hesabat verməyən maliyyə institutu
Nonreporting IGA FFI
26
Mən təsdiq edirəm ki, Hissə 1-də müəyyən edilmiş müəssisə:
I certify that the entity identified in Part I:
Birləşmiş Ştatlarla _______________________________________________________________________________ arasında imzalanmış Hökumətlərarası Sazişə
əsasən hesabat verməyən maliyyə institutu hesab olunmaq üçün müvafiq tələblərə cavab verir;
Meets the requirements to be considered a nonreporting financial institution pursuant to an applicable IGA between the United States and
______________________________________________________________________________________________________________________________;
Müvafiq Hökumətlərarası Sazişin şərtlərinə əsasən ___________________ hesab olunur (doldurulma qaydalarına baxın);
və
Is treated as a ___________________ under the provisions of the applicable IGA (see instructions); and
Model 2 üzrə Hökumətlərarası Sazişə əsasən qeydiyyatdan keçmiş əməl edən hesab olunanmaliyyə institutu olduğunuz halda, GIIN nömrənizi daxil edin:
__________________.
If you are an FFI treated as a registered deemed-compliant FFI under an applicable Model 2 IGA, provide your GIIN: ___________________.
HİSSƏ 13
PART XIII
Xarici hökumət, ABŞ ərazisinin hökuməti və ya xarici emitent mərkəzi bank
Foreign government, government of a U.S. possession, or foreign central bank of issue
27
Mən təsdiq edirəm ki, Hissə-1-də müəyyən olunan müəssisə ödənişin benefisiarıdır və sığorta şirkətlərinin, depozitarların və ya bank fəaliyyətini həyata
keçirən təşkilatlarınbu formanın təqdim olunduğu ödənişlər və ya hesablar və ya öhdəliklərlə əlaqədar həyata keçirdiyi maliyyə-kommersiya fəaliyyəti ilə
məşğul olmur (§1.1471-6(h)(2) maddəsində icazə verilən hallar istisna olmaqla).
I certify that the entity identified in Part I is the beneficial owner of the payment and is not engaged in commercial financial activities of a type engaged in by
an insurance company, custodial institution, or depository institution with respect to the payments, accounts, or obligations for which this form is submitted
(except as permitted in §1.1471-6(h)(2)).
HİSSƏ 14
PART XIV
Beynəlxalq təşkilat
International Organization
28 a və ya 28 B xanalarından uyğunolanı seçin.
Check box 28a or 28b, whichever applies.
28a
Mən təsdiq edirəm ki, Hissə 1-də müəyyən olunan müəssisə 7701(a)(18) maddəsində əks olunan beynəlxalq təşkilatdır.
I certify that the entity identified in Part I is an international organization described in section 7701(a)(18).
b
Mən təsdiq edirəm ki Hissə 1-də müəyyən olunan müəssisə:
I certify that the entity identified in Part I:
Əsasən xarici hökumətlərdən ibarətdir;
Is comprised primarily of foreign governments;
Xarici ölkənin Beynəlxalq təşkilatların imtiyazları haqqında Qanuna analojiqanunu əsasında hökumətlərarası və ya fövqəlmilli təşkilat kimi tanınır;
Is recognized as an intergovernmental or supranational organization under a foreign law similar to the International Organizations Immunities Act;
Müəssisənin gəlirindən hər hansı digər fiziki şəxsin faydalanmaq hüququ yoxdur;
The benefit of the entity's income does not inure to any private person;
Ödənişin benefisiarıdır və sığorta şirkətlərinin, depozitarların və ya bank fəaliyyətini həyata keçirən təşkilatların bu formanın təqdim olunduğu ödənişlər və ya
hesablar və ya öhdəliklərlə əlaqədar həyata keçirdiyi maliyyə-kommersiya fəaliyyəti ilə məşğul olmur (§1.1471-6(h)(2) maddəsində icazə verilən hallar istisna
olmaqla).
Is the beneficial owner of the payment and is not engaged in commercial financial activities of a type engaged in by an insurance company, custodial institution,
or depository institution with respect to the payments, accounts, or obligations for which this form is submitted (except as permitted in §1.1471-6(h)(2)).
HİSSƏ 15
PART XV
İmtiyazlı pensiya fondları
Exempt Retirement Plans
29a, b, c, d, e, or f, xanalarından uyğun olanı seçin.
Check box 29a, b, c, d, e, or f, whichever applies.
29a
Mən təsdiq edirəm ki, Hissə 1-də müəyyən olunan müəssisə:
I certify that the entity identified in Part I:
ABŞ-la ikiqat vergitutmanın aradan qaldırılmasına dairsaziş qüvvədə olan ölkədə yaradılmışdır (bu saziş ilə bağlı güzəştlərə iddia edirsinizsə, Hissə 3-ə
baxın);
Is established in a country with which the United States has an income tax treaty in force (see Part III if claiming treaty benefits);
Əsasən pensiya və ya təqaüd ödənişlərini təmin etmək üçün fəaliyyət göstərir;
və
Is operated principally to administer or provide pension or retirement benefits; and
Güzəştlə bağlı tələb üzrə istənilən məhdudiyyəti yerinə yetirən digər ölkənin rezidenti kimi Fondun ABŞ mənbəyindən əldə etdiyi gəlirlə bağlı vergi
güzəştinə hüququ vardır (və ya istinilən növ belə gəlirə görə vergi güzəştinə hüququ olacaq).
Is entitled to treaty benefits on income that the fund derives from U.S. sources (or would be entitled to benefits if it derived any such income) as a resident of
the other country which satisfies any applicable limitation on benefits requirement.
b
Mən təsdiq edirəm ki Hissə 1-də müəyyən olunan müəssisə:
I certify that the entity identified in Part I:
Bir və ya daha çox işəgötürənin keçmiş işçiləri olan benefisiarlara göstərdikləri xidmətlər qarşılığında pensiya, əlillik və ya və ya ölüm halları (və ya bunların
istənilən birləşməsi) ilə əlaqədar müavinətlərin verilməsi üçün təsis olunur;
Is organized for the provision of retirement, disability, or death benefits (or any combination thereof) to beneficiaries that are former employees of one or
more employers in consideration for services rendered;
Heç bir benefisiarın maliyyə institutunun aktivlərinin 5%-dən çox hissəsinə hüququ yoxdur;
No single beneficiary has a right to more than 5% of the FFI's assets;
Hökumət qaydaları ilə tənzimlənir və Fondun yaradıldığı və ya fəaliyyət göstərdiyi ölkənin müvafiq vergi orqanlarına öz benefisiarları barədə illik hesabat
təqdim edir; və
Is subject to government regulation and provides annual information reporting about its beneficiaries to the relevant tax authorities in the country in which
the fund is established or operated; and
Təsis olunduğu və ya fəaliyyət göstərdiyi ölkənin qanunvericiliyinə əsasən özünün pensiya və ya təqaüd fondu kimi statusuna görə adətən investisiya gəliri
üzrə vergidən azaddır;