Ninja to the Rescue! Teacher Notes Contents



Yüklə 94,77 Kb.
tarix21.06.2018
ölçüsü94,77 Kb.
#50338


Ninja to the Rescue!

Teacher Notes
Contents

1. Purpose statement Page 1

2. Overview Page 1

3. Language level (Prior knowledge) Page 2

4. Maximising this learning object Page 2

5. Learning outcomes Page 2

6. Information points on culture and language Page 3

7. Intercultural language learning Page 4

8. Cross-curriculum content Page 4

9. Classroom activities Page 4

10. Helpful links Page 5

11. Scenario script Page 6


1. Purpose statement

The aim of this learning object is for students to:

 explore the use of the Japanese language within the context of a ninja adventure in the samurai era

 practise their language skills through interactive games and activities.


2. Overview

This learning object consists of a 12-shot animated scenario. An evil monk has captured the son of a samurai, and held him for ransom in a castle. The samurai has hired a ninja to rescue his son. Students must help the ninja complete his mission.

Students are prompted to complete small tasks that use acquired knowledge to open or access an area of the scenario in order to progress. These tasks could include:

 selecting and dropping correct text from a sidebar to complete speech bubbles or thought bubbles

 selecting and dropping correct images into a thought bubble or shot

 selecting and dragging an audio file to an appropriate item.


Students will also discover and engage with a range of other activities in the learning object.

Language games and activities are embedded in many of the shots. These may be in the form of matching/concentration, cloze, sequencing, wonder word, kanji morphs, listening and responding, or reading comprehension tasks. There are nine games or activities in the scenario. Students may choose to engage with these activities or not.

These appear in the shot as stars for students to click on.
Information points provide interesting cultural and language information pertinent to the location, situation or language engagement. They may pose questions on which students can reflect or from which they can make their own deductions. These appear in the shot as coloured spheres for students to click on.
3. Language level (Prior knowledge)

Students should have over 100 hours of Japanese language learning.

Texts are short and based on familiar vocabulary and structures written in hiragana, katakana with furigana gloss and simple kanji.

Students should be familiar with:



  • 〜です/〜ます/〜ました/〜て sentence construction

  • colours

  • particles は、を、に

  • simple kanji

  • directions

  • い adjectives


4. Maximising this learning object

This learning object is best used if students are encouraged to:

 construct knowledge through noticing and observing, discovering and drawing connections

 enquire, question and compare

reflect on their own beliefs, behaviour and experiences and how they are shaped by their culture(s)

 take responsibility for their own learning, e.g. through self-monitoring.



5. Learning outcomes

  • Students will enhance their understanding of the relationship between Japanese language and culture and compare and contrast it with their own.

  • Students will come to understand and appreciate language in social, cultural, historical and geographical contexts.


Using language

Students will learn about:

 the association between the spoken and written language

 sources of support to enhance comprehension

 ways to use contextual clues and prior knowledge to predict the meaning of new words

 the structures and features of specific text types

 rules in language use

 ways of expressing sounds and/or meanings in print.
Students will learn to:

listen to short texts, while following the written form

 use visual stimuli to support and enhance comprehension

 deduce the meaning of unfamiliar words from context

 identify and compare connections between languages

 identify specific features of the written language, e.g. the use of different scripts.



Making linguistic connections

Students will learn about:

 metalanguage to describe the structures and features of language

 ways of conceptualising and representing patterns and systems in language

 the different scripts in Japanese.



Students will learn to:

 explore grammatical systems to appreciate how language works

 develop strategies for internalising new language and building on prior knowledge, e.g. matching games, cloze activities

 identify hiragana, katakana and kanji and how these are used to convey meaning.


Moving between cultures

Students will learn about:

 culture-specific conventions of Japanese in social interaction

 the importance of tradition to a sense of cultural identity and diversity

Students will learn to:

 use formulaic expressions appropriate to the occasion, e.g. mukashi mukashi, ganbatte kudasai, waa!, ~san and ~kun, arigatoo gozaimashita

 identify and explain features of traditional and contemporary lifestyle, e.g. ninja and samurai, gestures
6. Information points on culture and language



Culture

Language

むかし、むかし

Giving items with two hands



Ninja weapons

The samurai period

Japanese castles


Past tense of verbs (~ました)

〜て ください


川、森、海、山、見、行、大

Particles は、に、を

それから/ 〜て as sentence joiners

い type adjectives

colours

directions



7. Intercultural language learning

This learning object provides the opportunity for students to:

 compare their own language(s) and culture(s) with Japanese language and culture

 explore the multiple dimensions of Japanese culture

 develop the capability to engage with difference

 notice, discuss and compare the values, beliefs and attitudes of diverse cultures

 reflect on their own intercultural behaviour

 rethink the conceptions they held before completing the learning object.


8. Cross-curriculum content

 ICT: making associations between text, sound and images to support understanding of Japanese and using samples of language performance by native speakers as models for learning.

 Civics and Citizenship: recognising appropriate intercultural behaviour in diverse settings.

 Difference and diversity: discussing and comparing the values and beliefs of diverse cultures.

 Multiculturalism: identifying cultural values and practices in observing social interaction among community members; recognising that language and behaviour reflect important aspects of culture.
9. Classroom activities


  • Research ninjutsu for a class presentation.

  • In groups, make a kamishibai (paper play) or bunraku (puppet play) of the story.

  • Use the story as a model to create another ninja story. What are the key elements? Discuss ‘adventure’ story models read by students with similar key elements .

  • Research and create ninja costumes.

  • Discuss the samurai creed and its relevance to modern life.

  • Discuss the major philosophies of the Buddhist and Shinto religions.

  • Write a poem or haiku in Japanese or English.

  • Organise a demonstration from a local Japanese martial arts club.

  • Practise Japanese brush writing, observing the perfection of shape and form. Practise the kanji for river, mountain, sea and forest.

  • Design and create some samurai armour.

  • Discuss the design of Japanese castles, their strengths and weaknesses. Students may be able to find a detailed map of a Japanese castle.

  • Create a papier mache castle.

  • Create a tokonoma in the classroom and place special items on display .(should there be an activity researching the significance of a tokonoma and its special items as well ?)

  • Design a hanging scroll with a message in Japanese. Students may like to research the kanji for samurai, ninja or bushidoo.

  • Make a scroll or ikebana display for the tokonoma.

  • Draw and label a treasure map with instructions in Japanese.


10. Helpful links

To the best of our knowledge, the web sites listed on this page contain no controversial materials or links. However, it is always best if teachers check these themselves before recommending them to students. Teachers should also be aware that web sites can be transitory and may no longer be available. Students should also be encouraged to use the Internet to search for information using key words.



http://www8.plala.or.jp/y-naka/jiten.html (Picture dictionary of Japanese)

http://www.samurai-archives.com/index.html (samurai information)

http://victorian.fortunecity.com/duchamp/410/main.html (Samurai history)

http://www.jgc.co.jp/waza/a5_himeji/castle01.htm (Himeji castle)

http://www.city.himeji.hyogo.jp/english/himeji/node49.html (Himeji castle)

http://www.us-japan.org/edomatsu/ (Interactive trip to Edo)

http://www.blackshipsandsamurai.com/BS&SHOME/ (Commodore Perry and the black ships)

http://home.earthlink.net/~steinrl/nihonto.htm (Japanese swords)

http://www.japan-101.com/ (Information on Japan - See Culture and History)

http://www.japan-guide.com/e/e2130.html (Japanese History)

http://www.iganinja.jp/index.html (Iga ninja site)

http://www.wsu.edu/~dee/FEUJAPAN/CONTENTS.HTM (Medieval Japan)

http://www.entertheninja.com/ninja_fact/weapons.shtml (ninja weapons)

http://www.geocities.com/the_ninjutsu/welcome.html (the art of ninjutsu)

http://www.illuminatedlantern.com/cinema/features/ninja.html (ninja in film)

http://www2.kumc.edu/itc/staff/rknight/Samurai.htm Medieval Japan)

http://ninja-server.co.uk/shinobi-kai/ (ninja information)

http://www.hikyaku.com/dico/histxtg28.html (online dictionary)

11. Scenario script




2.1.1

LANGUAGE

ENGLISH

ROMAJI

Narrator

むかし むかし さむらいが にんじゃに いいました。

Once upon a time, a samurai spoke to a ninja.

Mukashi mukashi samurai ga ninja ni iimashita.

Samurai

わるいおぼうさんが むすこの けんたろうを つかまえました。 たすけて ください。

An evil monk has captured my son, Kentaro. Please save him.

Warui oboosan ga musuko no Kentaroo o tsukamaemashita.

Tasukete kudasai.



2.1.2

LANGUAGE

ENGLISH

ROMAJI

Narrator

さむらいは にんじゃに てがみと ちずを あげました。

The samurai gave the ninja a letter and a map.

Samurai wa ninja ni tegami to chizu o agemashita.

Samurai

このてがみと ちずを つかって ください。 がんばって ください

Please use this letter and map. Please do your best.

Kono tegami to chizu o tsukatte kudasai. Gambatte kudasai.

Ninja

はい、がんばります。

Yes, I will do my best.

Hai, gambarimasu.



2.1.3

LANGUAGE

ENGLISH

ROMAJI

Narrator

にんじゃは たかい に のぼって、 ふかい を わたりました。

The ninja climbed a tall mountain and crossed a deep river.

Ninja wa takai yama ni nobotte, fukai kawa o watarimashita.

Ninja

わあ、たかい!

Oh, it’s high.

Waa, takai!

Ninja

わあ、ふかい!

Oh, it’s deep!

Waa, fukai!



2.1.4

LANGUAGE

ENGLISH

ROMAJI

Narrator

にんじゃは くらい を とおって、 あおい の そばを はしりました。

The ninja passed through a dark forest and ran beside the blue sea.

Ninja wa kurai mori o tootte, aoi umi no soba o hashirimashita.

Ninja

くらい なあ。

It’s dark, isn’t it?

Kurai naa.

Ninja

あおい なあ。

It’s blue, isn’t it?

Aoi naa.




2.1.5

LANGUAGE

ENGLISH

ROMAJI

Narrator

にんじゃは あかい はしを わたって、くろい しろに つきました。 ちずを よく 見ました。

The ninja crossed over a red bridge and arrived at a black castle. He studied the map carefully.

Ninja wa akai hashi o watatte, kuroi shiro ni tsukimashita. Chizu o yoku mimashita.

Ninja

けんたろうくんは ここに います。

Kentaro is in here!

Kentaroo-kun wa koko ni imasu.



2.1.6

LANGUAGE

ENGLISH

ROMAJI

Narrator

にんじゃは しゅりけんを みはりに なげました

The ninja threw star knives at the castle guards.

Ninja wa shuriken o mihari ni nagemashita.



2.1.7

LANGUAGE

ENGLISH

ROMAJI

Narrator

にんじゃは まっすぐ 行って、それから みぎに 行きました。

The ninja went straight ahead, and then turned right.

Ninja wa massugu itte, sorekara migi ni ikimashita.



Shot 2.1.8

LANGUAGE

ENGLISH

ROMAJI

Narrator

にんじゃは ひだりに 行って、それから まっすぐ 行きました。

The ninja went left and then straight ahead.

Ninja wa hidari ni itte, sore kara massugu ikimashita.



2.1.9

LANGUAGE

ENGLISH

ROMAJI

Narrator

にんじゃは くらい へやに はいって、けんたろうくんを 見つけました。

The ninja entered a dark room, and found Kentaro.

Ninja wa kurai heya ni haitte, Kentaroo-kun o mitsukemashita.

Ninja

よかった! けんたろうくん、だいじょうぶ ですか。

Great! Kentaro! Are you alright?

Yokatta! Kentaroo-kun, daijoobu desu ka.

Kentaro

はい。 だいじょうぶ です。

Yes. I’m alright.

Hai. Daijoobu desu.



2.1.10

LANGUAGE

ENGLISH

ROMAJI

Narrator

にんじゃは わるい おぼうさんを しろの まどから なげました。

The ninja threw the evil monk from the castle window.

Ninja wa warui oboosan o shiro no mado kara nagemashita.



2.1.11

LANGUAGE

ENGLISH

ROMAJI

Narrator

にんじゃは 大きい 木に とびました。 けんたろうくんと いっしょに にげました。

The ninja jumped to a big tree. He escaped with Kentaro.

Ninja wa ookii ki ni tobimashita. Kentaroo-kun to isshoni nigemashita.

Ninja

じゃ、けんたろうくん、行きましょう。

Well, Kentaro, let’s go.

Ja, Kentaroo-kun ikimashoo.

Kentaro

たすかりました。 ありがとう ございました。

Thank you for saving me.

Tasukarimashita. Arigatoo gozaimashita.



2.1.12

LANGUAGE

ENGLISH

ROMAJI

Narrator

みんなは とても よろこびました。

Everyone was very happy.

Minna wa totemo yorokobimashita.

Samurai

ありがとう ございました。

Thank you very much.

Arigatoo gozaimashita.

Acknowledgement
This product was funded by the Australian Government through the National Asian Languages and Studies in Australian Schools (NALSAS) strategy, administered by the Australian Government Department of Education, Science and Training.

Disclaimer
The views expressed herein do not necessarily represent the views of the Australian Government Department of Education, Science and Training.

Copyright Commonwealth of Australia 2006



This work is Commonwealth copyright. Except as permitted under the Copyright Act 1968 (Cth), no part of this publication may be reproduced by any process, electronic or otherwise, or stored in any form without the written permission of the Commonwealth. Please address inquiries to Commonwealth Copyright Administration, GPO Box 2154, Canberra ACT 2601.

© Commonwealth of Australia 2007 Ninja Teacher Notes



Yüklə 94,77 Kb.

Dostları ilə paylaş:




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©www.genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə