|
![](/i/favi32.png) Ent davlat sharqsh
|
səhifə | 7/43 | tarix | 19.12.2023 | ölçüsü | 0,93 Mb. | | #151521 |
| pdffox.com turkiy-tildan-fors-tiliga-ozlashgan-sozlarning-fonTadqiqot manbalari. Ilmiy tadqiqot ishiga manba sifatida fors tilida chop etilgan badiiy va ilmiy adabiyotlar, gazetalar, internet ma’lumotlari olindi (adabiyotlar ro‘yxatida qayd etilmoqda). Manbalar tarkibida turkiy o‘zlashmalarni ajratib olish uchun M. Moinning یسراف گنهرف “Farhang-e fārsi” (Tehron, 1371 h.sh), Ali Akbar Dehxudoning همانتغل “Luγatnāme” (Tehron, 1372 h.sh) va M.A.Gaffarovning “Персидско-русский словарь” (Москва, 1976) lug‘atlaridan foydalanildi. Shuningdek, turkiy o‘zlashmalarning turkiy tillardagi ma’nolarini aniqlash uchun Yu. V. Shekaning “Турецко-русский и русско-турецкий словарь” (Москва, 2006) va Shukru Holuk Akalin tahriri ostidagi “Türkçe sözlük” (Ankara, 2005) lardan, misollar yozishda esa Sodiq Hidoyatning “نوخ هرطق هس” asari, Jalol ole Ahmadning “رات هس”
6 Заринезад Г. Азербайджанские слова в персидском языке (в период Сефевидов): Дисс. …канд. филол. наук. – Бaку, 1955.
7 Пейсиков Л.С. Лексикология современного персидского языка. – М.: Наука, 1975. 8 .١٨٣١ ٬رتخا رشن:زيربت–.نلاه ىتدحو سونوي مجرتم .ىسراف نابز رد یکرت یاه هاژاو .یلمیحر هنادرد
9 Quronbekov A. Fors tili leksikologiyasi.–Toshkent, 2009. 10 .١٨٣١ . نارهت .یسراپ نابز رد یکرت ناگژاو .یبيان قداص دمحم
10
hikoyalar to‘plami, fors nasriy adabiyoti namunalarini jamlagan “Эрон адабиёти
хрестоматияси” dan foydalanildi.
Dostları ilə paylaş: |
|
|