Address: Yavuz Selim Mah. Serkent Evleri Türk Sok. 1 Çavuşbaşı/Beykoz, 34830 Istanbul/TURKEY
Phone: +90-553-435 1543 omerfmaras@gmail.com
|
Ömer Faruk MARAŞ
|
Education |
1988
|
Lessing-Gymnasium, Bochum/Germany
|
1997
|
Bosphorus University, Teaching English and Linguistics (English), Istanbul
|
1999
|
Marmara University, MBA and Computer Science (German), Istanbul
| Experience |
2000-2001
|
Language Specialist, Proofreader, Translator
|
Es Bilgisayar, Istanbul
|
2002-2005
|
Project Manager, Localization Engineer (Technical Specialist), Proofreader, Translator
|
Zulloch Tercüme, Istanbul
|
2005-2005
|
Project Manager (Foreign Customers), Localization Engineer (Technical Specialist), Proofreader, Translator
|
Avrasya Tercüme, Istanbul
|
2005-2006
|
Localization Engineer (Technical Specialist), Proofreader, Translator
|
Eylül Tercüme, Istanbul
|
2007-2014
|
Production Manager, Localization Engineer, Project Manager (Foreign Customers), Language Specialist, Proofreader, Translator, Interpreter (Simultaneous / Consecutive) for English-Turkish and German-Turkish
|
Sentro Translation, Istanbul
| Older Projects (details of more recent project are on the next pages) |
2000-2001
|
Microsoft Word XP, MSN Messenger, Movie Maker (software), MS Office 2000, MS Office XP, Windows 2000, Windows XP (help files, web pages), Oracle CRM, ERP (various versions, software and help files), Motorola (base station manuals), Nokia, HP (web pages, manuals), surplex web site
|
CAT tools:
Trados, MS LocStudio, MS Helium, Oracle Hyperhub, Alchemy Catalyst
|
2002-2005
|
EU legislation, Siemens mobile phones (manuals, UIs), Liebherr (manuals), CNC machine manuals
|
Trados, Wordfast
|
2005-2005
|
Symantec Norton Antivirus (software, manuals, help files), Volvo, Scania, Audi (manuals), various manuals
|
Trados, DejaVu, Catalyst
|
2005-2006
|
UPS and Kenexa web sites, Various docs, manuals in the fields of IT, engineering, automotive, DTP works, QAs
|
SDL Studio, Trados, Catalyst, Passolo, memoQ, DejaVu, Star Transit, Wordfast, Across, Pagemaker, Framemaker, Indesign, Interleaf
|
2006-today (see more detailed list below)
|
Kaspersky (KAV, KIS 2009, now working on KAV, KIS 2010), Yahoo Turkey (various modules), Seagate (manuals, web pages), Kennametal manuals, UPS web pages, Kenexa manuals, online site, Liebherr manuals, Wacker Neuson manuals, Fanuc manuals, various manuals in engineering, automotive, software, customer electronics
| Supported CAT tools |
Trados 2007
SDL Studio 2014
SDL Passolo 2015
|
SDLX
Alchemy Catalyst
memoQ 2015
|
Atril DejaVu
Across
Wordfast
|
Transit NXT
and others
|
SOME OF MY TRANSLATION PROJECTS (2006-2014)
|
Computers: Hardware, Computers: Software, IT
SEAGATE documentation localization, proofreading, QA
1.800.000 words; English to Turkish
Computers: Software, Internet, e-Commerce, Transport / Transportation / Shipping
UPS SaaS localization, proofreading
1.100.000 words; English to Turkish
Automotive / Construction Machinery / Mechanics / Mechanical Engineering
LIEBHERR user's guides, brochures, web pages translation, proofreading
1.000.000 words; German to Turkish; English to Turkish
Industrial, CNC, Metallurgy / Casting, Mechanics / Mechanical Engineering
OKUMA operation & programming manuals, user's guides translation, proofreading
900.000 words; English to Turkish
Industrial, CNC, Metallurgy / Casting, Mechanics / Mechanical Engineering
FANUC operation & programming manuals, user's guides translation, proofreading
880.000 words; English to Turkish
Industrial, CNC, Metallurgy / Casting, Mechanics / Mechanical Engineering
TSUGAMI, DMG operation & programming manuals, user's guides translation, proofreading
650.000 words; English to Turkish
Domestic / Household Appliances (Refrigerators / Freezers)
LIEBHERR user's guides, brochures, web pages translation, proofreading
700.000 words; German to Turkish; English to Turkish
Automotive / Construction Machinery / Mechanics / Mechanical Engineering
WACKER NEUSON user's guides, brochures, web pages translation, proofreading
550.000 words; German to Turkish; English to Turkish
Advertising / Public Relations, HR, International Org/Dev/Coop
KENEXA translation, proofreading, QA
300.000 words; English to Turkish
Engineering: Industrial, Metallurgy / Casting, Mechanics / Mechanical Engineering
KENNAMETAL translation, proofreading, QA
300.000 words; English to Turkish
Advertising / Public Relations, Business/Commerce (general), Education / Pedagogy
DOW CORNING translation, QA
300.000 words; English to Turkish
Telecom(munications), IT
SIEMENS mobile phones
300.000 words; German to Turkish; English to Turkish
Automation & Robotics, Mechanics / Mechanical Engineering, Transport / Transportation / Shipping
VIASTORE-Broschueren, technisch,mit Across-Tool
320.000 words; German to Turkish
IT (Information Technology), Computers: Software, Systems, Networks
POA_PBA_Online Store Database & DB-2 Software Localization
140.000 words; English to Turkish
Household Machines, Electronics
RIETER sewing machines
120.000 words; German to Turkish
Automation & Robotics, Electronics / Elect Eng, Mechanics / Mechanical Engineering
SIEMENS control panels
100.000 words; German to Turkish; English to Turkish
Mechanics / Mechanical Engineering
KOMATSU, PW140_7
61.000 words; English to Turkish
Consumer Goods, Household Articles, Mechanics / Mechanical Engineering
LIEBHERR Kühlanlage, LB28 & LWN 15787 user's guide
176.000 words; German to Turkish
Tourism, Services
STEIGENBERGER HOTELS web pages, brochures
60.000 words; German to Turkish
Industrial, CNC, Metallurgy / Casting, Mechanics / Mechanical Engineering
DISA user's guide translation, proofreading
57.000 words; English to Turkish
Agriculture, Automotive / Cars & Trucks, Manufacturing
PÖTTINGER users guides
57.000 words; German to Turkish
IT (Information Technology), Computers: Software, Systems, Networks
HOEFLER Database & DB-2 Software Localization
48.000 words; German to Turkish
Medical, Pharmaceuticals, Medical Devices
BAYER, OTICON, MED-EL, OHST, HEINEN & LÖWENSTEIN user's guides, brochures, web material
50.000 words; German to Turkish; English to Turkish
Automotive, Construction
VOLKSWAGEN, AUDI, FORD, VOLVO user's guides, brochures, web material, white papers
230.000 words; German to Turkish
Automotive, Construction
CATERPILLAR, SCANIA user's guides
110.000 words; English to Turkish
IT (Information Technology), Computers: Software, Systems, Networks
MILESTONE SYSTEMS Surveillance & Video Management Software Localization
30.000 words; English to Turkish
Mechanics / Mechanical Engineering
BÜRKLE 555_A07
24.000 words; German to Turkish
Automotive, Construction
JEEP CHEROKEE user's guides
20.000 words; German to Turkish
Domestic / Household Appliances (Furniture, Coffee Machines etc.)
HÄFELE, BISTRO user's guides, web pages translation
20.000 words; German to Turkish; English to Turkish
Finance (general), Business/Commerce (general), Computers: Software
CODA Finance Database Software Localization
10.000 words; German to Turkish
Education (online portals)
Online education portal Education
16.000 words; German to Turkish
Materials (Plastics, Ceramics, etc.), Materials (Plastics, Ceramics, etc.), Automation & Robotics
MULTIVAC
9.000 words; German to Turkish
Manufacturing
EWM Hightec Welding
8.700 words; German to Turkish
Electronic Appliances
NIKON, OLYMPUS, CANON, EPSON, PANASONIC and similar: user's guides
250.000 words; English to Turkish
|
SOME OF MY SIMULTANEOUS INTERPRETATION PROJECTS (2007-2014)
|
|
Microsoft Management Summit 2012
Swiss Hotel Istanbul
English-Turkish simultaneous interpreting
Fiat-Tofaş World Class Management
(2007-2013)
Fiat-Tofaş Bursa
English-Turkish simultaneous interpreting
2ND INTERNATIONAL HALAL FOOD CONFERENCE 2009
FESHANE (Int.Fair Congress/Cult.Center) Istanbul
English-Turkish simultaneous interpreting
International Symposium on Roman Law 2008
Kadir Has University, Istanbul
German-Turkish simultaneous interpreting
|
Media-Saturn-Holding GmbH Training 2012
Istanbul
German-Turkish simultaneous interpreting
Various focus groups (2007-2013)
Istanbul
English-Turkish simultaneous interpreting
Baumit Various Management Meetings, Trainings etc. (2007-2013)
Baumit HQ Istanbul, Baumit Production Site Kocaeli
German-Turkish/English-Turkish simult.and/or cons.interp.
Various location visits, trainings, meetings (2007-2013)
Various locations in Istanbul, Bursa
German-Turkish/English-Turkish simult.and/or cons.interp.
|
References |
Hildreth Noronha, eSieTrans, hnoronha@esietrans.com, +49 (0)89 21890689
Roman Jasso, ROIS Translation, jasso@rois.sk, +421 41 598 30 33
Ruth Zacher, Oettingen GmbH, R.Zacher@Oettingen.com, +49-211-138050
Gregor Karosi, Ristani Übersetzungen, info@ristani.eu, +49 (0)7021 486 2089
Igor Jovic, re-trans, igor@retrans.eu
Anna Chymonina, GLOBALDOCS GmbH, a.chymonina@globaldocs.de
Petra Stern, Scriptor Dokumentations Service GmbH, stern@scriptor.de, +49 521 950220
http://www.proz.com/wwa/21114
|
Dostları ilə paylaş: |