A cross-linguistic functional-pragmatic analysis of interjections a thesis submitted to



Yüklə 10,54 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə1/90
tarix19.07.2018
ölçüsü10,54 Mb.
#56756
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   90


 
 
SIGNALS OF UNDERSTANDING IN MULTILINGUAL COMMUNICATION: 
A CROSS-LINGUISTIC FUNCTIONAL-PRAGMATIC ANALYSIS OF 
INTERJECTIONS 
 
 
 
 
 
 
 
A THESIS SUBMITTED TO 
THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL SCIENCES 
OF 
MIDDLE EAST TECHNICAL UNIVERSITY 
 
 
 
 
BY 
 
 
 
MEHMET AKKUŞ 
 
 
 
IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS 
FOR 
THE DEGREE OF MASTER OF ARTS 
IN THE DEPARTMENT OF 
ENGLISH LANGUAGE TEACHING 
 
 
 
 
 
MAY 2013  


 
 
 
 
Approval of the Graduate School of Social Sciences 
 
 
 
 
 
 
       Prof. Dr. Meliha Altunışık 
          Director 
 
 
I  certify  that  this  thesis  satisfies  all  the  requirements  as  a  thesis  for  the  degree  of 
Master of Arts. 
 
 
 
 
                                                                                          Prof. Dr. Gölge Seferoğlu 
Head of Department 
 
 
 
 
This  is  to  certify  that  we  have  read  this  thesis  and  that  in  our  opinion  it  is  fully 
adequate, in scope and quality, as a thesis for the degree of Master of Arts. 
 
 
 
 
 
    
 
 
 
          Assoc. Prof. Dr. Çiğdem Sağın-Şimşek 
 
     
 
 
 
 
 
 
        Supervisor 
 
 
 
 
Examining Committee Members  
 
Assoc. Prof. Dr. Özgür Aydın 
    (Ankara U., LING) 
Assoc. Prof. Dr. Çiğdem Sağın-Şimşek (METU, FLE) 
Assist. Prof. Dr. Hale Işık-Güler 
     (METU, FLE) 
 


iii 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
I hereby declare that all information in this document has been obtained and 
presented  in  accordance  with  academic  rules  and  ethical  conduct.  I  also 
declare  that,  as  required  by  these  rules  and  conduct,  I  have  fully  cited  and 
referenced all material and results that are not original to this work.  
 
 
 
 
 
 
Name, Last name 
: Mehmet AKKUŞ 
 
 
 
 
 
Signature 
 
:  
 
 


iv 
 
ABSTRACT 
 
 
SIGNALS OF UNDERSTANDING IN MULTILINGUAL COMMUNICATION:  
A CROSS-LINGUISTIC FUNCTIONAL-PRAGMATIC  
ANALYSIS OF INTERJECTIONS 
 
 
 
Akkuş, Mehmet 
M.A., English Language Teaching 
Supervisor: Assoc. Prof. Dr. Çiğdem Sağın-Şimşek 
 
May 2013, 302 pages 
 
The  main  objective  of  this  study  is  to  investigate  and  find  out  the 
contribution  of  interjections  as  indicators  of  understanding  in  an  Azerbaijani-
Turkish  Lingua  Receptiva  (LaRa)  communication  within  the  framework  of 
Functional Pragmatics.   
   
The  data  utilized  in  this  study  were  collected  by  video  recording  four 
Turkish and two university Azerbaijani native speakers who had paired each other 
and  played  a  world  famous  guessing  game  Taboo.  The  length  of  data  obtained 
from these recordings is circa two hours.  
The  data  obtained  from  these  recordings  were  transcribed  using  the 
transcription  software  EXMARaLDA.  Moreover,  phonological  features  of  the 
Turkish and Azerbaijani interjections were analyzed using PRAAT.  



 
   
Turkish and Azerbaijani interjections, as in all world languages, have been 
a neglected subject matter (Ameka, 1992) in linguistic studies. In this study, it has 
been aimed at contributing the literature in the field. 
   
According  to  the  findings  of  the  present  study,  there  are  instances  which 
overlap  and  vary  with  respect  to  Turkish  and  Azerbaijani  interlocutors’  (non-
)understanding.  There  are  some  other  features  influencing  the  functions  of 
interjections  in  addition  to  the  extralinguistic  phenomena  which  are  beyond  the 
scope of the present study. 
eywords:  Interjections,  Turkish,  Azerbaijani,  Functional  Pragmatics,  Receptive 
Multilingualism  
 
 


vi 
 
ÖZ 
 
 
ÇOKDİLLİ İLETİŞİMDE ANLAMA BELİRTKELERİ:  
ÜNLEMLERİN İŞLEVSEL DİLBİLİM ÇERÇEVESİNDE DİLLERARASI BİR 
İNCELEMESİ 
 
 
 
 
Akkuş, Mehmet 
Yüksek Lisans Tezi, İngiliz Dili Öğretimi 
Tez Yöneticisi: Doç. Dr. Çiğdem Sağın-Şimşek 
 
Mayıs 2013, 302 sayfa 
 
 
 
 
   
Bu  çalışmanın  temel  amacı  Azerbaycan  Türkçesi  ile  Türkiye  Türkçesi 
arasında  algısal  çokdilli  iletişim  içerisinde  iletişimde  bulunan  bireylerin 
anlamalarına  ilişkin  Azerbaycan  Türkçesi  ve  Türkiye  Türkçesi’nde  bulunan 
bilişsel  ünlemleri,  İşlevsel  Edimbilim  Kuramı  (Functional  Pragmatics) 
çerçevesinde biçim ve işlev açısından incelemektir.  
   
Bu çalışmada kullanılan veriler, dört Türkiye Türkçesi ve iki Azerbaycan 
Türkçesi  anadil  konuşucusu  üniversite  öğrencisinin,  anlama  ve  anlatma 
yetenekleri üzerine kurulan Tabu adı verilen dünyaca ünlü bir oyunda birbirleriyle 
eşleşmeleri ve oyun sırasında oluşan doğal iletişimlerinin video kaydına alınması 
sonucu elde edilmiştir. Elde edilen verinin toplam süresi yaklaşık olarak iki saattir 
ve dört farklı video kaydından oluşmaktadır.  


Yüklə 10,54 Mb.

Dostları ilə paylaş:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   90




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©www.genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə